• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157278

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry, Officer. We didn't realize. Üzgünüm memur bey. Anlayamadık. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All's forgiven. Take a seat. Sorun değil, oturun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Tell me about Trevor Mcann. Bana Trevor Mcann'dan bahsedin. Geçen gece Widow Tepesi'nde olanlardan. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Okay. All right. Tamam. Olur. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It was weird 'cause he was super drunk. Well, it was just like he was super drunk. Garipti çünkü çok sarhoştu. Garip bir şekilde aşırı içmişti. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You. Go. Sen konuş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It was Jenny Greentree. Bunu yapan Jenny Greentree'di. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Shut up. Kapa çeneni. O sadece aptal bir efsane. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hold up. Who? Jenny Greentree. Bekle, kim? Jenny Greentree. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My dad says she really died in the woods. Babam onun gerçekten ormanda öldüğünü söyledi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And she's buried in the town cemetery. Sonra da şehir mezarlığına gömülmüş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth: All right, Jenny G. Tamamdır Jenny G. Korku saldığın günler sona erdi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You've been Garthed. Garth'lendin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Chloe: Ray, where are you? Ray neredesin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You should be with your family right now. Şu an ailenle birlikte olman gerekir. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Don't do anything stupid. Please. Aptalca bir şey yapma, lütfen. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, I clocked out. Put it to bed. Evet hallettim, huzura kavuştu. Problem çözüldü. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And I'm headed your way, so, uh... Şu an yoldayım, jakuziyi çalıştır. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] No, I heart you more. Hayır ben seni daha çok seviyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Man: Abandoned vehicle out by Widow's Peak. Widow Tepesi'nde terkedilmiş bir araç var. Bir ceset daha bulundu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Guy's torn to shreds. Adam parçalara ayrılmış. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What?! Ne, bu nasıl olabilir? Onu Garth'lamıştım! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, well, call us if he wakes up Tamam, uyanırsa veya başka bir şey olursa bizi ara. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Thanks for your help, Meg. Yardımın için teşekkürler Meg. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What a bitch. Ne kaltak ama. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
So, Cass is the same, then? Cass'in durumu aynı mı? Evet ağızından salyalar akıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
By the way, how is your custard? Bu arada senin kafan nasıl? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's all right. It's getting better. İyi, daha iyiye gidiyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Just wish it wasn't like the damn tape from "The Ring." Keşke bu olay The Ring'deki kaset gibi olmasaydı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I mean, I feel like I'm okay 'cause I passed on the crazy. Ben iyiyim, deliliği başka birine geçirdim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No, you didn't. You heard what Cass said. Hayır sen yapmadın. Cass'in ne dediğini duymadın mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Let's let's not. You know what? [ Cellphone rings ] Bunu konuşmaya... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hello. Alo. Selam Dean, ben Garth. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Wait. W who is this? Garth. Bekle, kimsin? Garth. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth Fitzgerald iv. IV. Garth Fitzgerald. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
We worked together on that demon thing? Şu şeytan işinde birlikte çalışmıştık. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You owe me one? Bana bir borcun vardı. Evet. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, how you doing, Garth? Evet nasılsın Garth? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm ready to cash in that chip, Bra. Olaya dalmaya hazırım dostum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
There's something brewing in Junction City, Kansas. Junction City, Kansas’ta garip bir olay var. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, this is it. İşte burada. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Gentlemen... this is Corporal Brown. Baylar bu Onbaşı Brown. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Corporal James brown. Onbaşı James Brown. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm shipping off to the A.F. mañana. A.F. Miana'da görevliyim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm here to pay respects to my cousin Kuzenimin cenazesinde bulunamayacağım için onu görmeye buraya geldim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Coroner: That must be terrible for your family. Bu aileniz için çok korkunç olmalı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Losing two brothers so fast. İki kardeşi de çok yakın zamanda kaybettiniz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah. My aunt she's, uh... Evet, evet. Teyzem çok kötü durumda. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, Doc, can we see both files, please? Doktor iki dosyayı da görebilir miyiz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My wife. I'll, uh, be in my office. Karım arıyor. Ben ofisimde olacağım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dean: Great. Harika. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You didn't say they were brothers. Kardeş olduklarını söylememiştin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth: Dude, I just found out about the other corpse, Dostum diğer cesedi yeni öğrendim ve hemen geldim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm sucking up info as I go. Gelirken bilgiyi tam alamamışım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What, are you allergic to a suit? Takım elbiseye alerjin mi var? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No. I just... Look good in a uniform. Hayır sadece üniforma bana yakışıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yep. Same cause of death. Evet aynı nedenden ölmüş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Right, uh, gutted at night in the woods, Efsanede dediği gibi gece ormanda Jenny Greentree'nin hayaleti tarafından parçalanmışlar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh, uh, I already scanned for EM...F. Ben EMF taraması yapmıştım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I guess mine must be broken again. Sanırım benimki bozuk olmalı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. I'm reading your mail. Tamam söylediklerini dinliyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, ghost of Jenny...whatever? Greentree. Bu hayalet Jenny neydi? Greentree. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
That's just it. I torched her bones. Hepsi bu kemiklerini yaktım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, well, maybe she's got something still laying around. Evet belki bazı parçaları hala dışarıdadır. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Highly doubtful. Chick was homeless. Hiç sanmıyorum. Kadın evsizmiş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Plus, is it me, or is this less evil spirit, Bana mı öyle geliyor yoksa bu hayaletten çok yaratığa mı benziyor? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Except the witness said Tanıkların kurbanı görünmez bir şeyin takip ettiğini söylemeleri dışında. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh [chuckles] so, invisible ghost werewolf? Görünmez hayalet bir kurt adam mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Why'd you think I called for backup? Sam: Hey. Sizi neden yardıma çağırdım sandınız. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Either of you ever heard of Thighslapper Ale? Thighslapper diye bir bira markası duydunuz mu? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Is that a stripper or a beverage? Bu striptizci mi yoksa içecek mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Beverage for douchebags. Gerzekler için bir içecek. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, number one microbrew in the Pacific Northwest. Kuzeybatı Pasifik’in bir numaralı içkisi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But we're in Kansas. Ama biz Kansas’tayız. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, I rest my case. What's your point? Evet bunu anlayabiliyorum. Ne demek istiyorsun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
The owner is the dad to the dead brothers. Sahibi ölü kardeşlerin babası. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'll can the uniform, go Fed. Federaller gibi giyinmeye gidiyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
See you at the brewery in 40. 40 dk. içinde fabrikada görüşürüz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He grows on you. Seni sevmeye başladı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Agents. I'm Marie. I'm a manager. Ajanlar, ben Marie. Müdürüm. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Thanks for coming in on a Sunday. Pazar günü geldiğiniz için teşekkürler. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
We want to help. Anything we can do. Yardım etmek için elimizden geleni yaparız. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh. So all this is your dad's, huh? Tüm bunlar babanızın mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And his friend Randy Baxter. Ve arkadaşı Randy Baxter. Burası artık ikisinin ortak yeri. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh..."Now"? Artık mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, since Dale died. Dale öldükten sonra. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Baxter: Hold on, hold on, hold on. Bekle, bekle. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You think I just come in late whenever I want? Sence işe istediğim zaman geç gelebilir miyim? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm sorry, sir. It won't happen again. Üzgünüm efendim. Bir daha asla olmayacak. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
The, uh, "charming" Randy Baxter. Bu çekici Randy Baxter. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mm. Baxter: Tell you what Bak sana ne diyeceğim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
congratulations. You're headed for the graveyard shift. Tebrikler, gece vardiyasına geçiyorsun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Be one second late, and you're fired. Bir saniye bile geç kalırsan kovulursun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Marie: He's actually a really nice guy. Aslında oldukça iyi biridir. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's just not easy being the axman. Çalışanlarla uğraşan kişi olmak kolay değil. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My comrades got you covered, so if you'll excuse me. Arkadaşların burada olduğuna göre izninizle. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, yeah, I'll go with you. Evet ben de seninle geliyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Mcann? Bay Mcann? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, we'll be brief. I promise. Kısa keseceğiz, söz veriyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Mcann, is there any reason to believe Bay Mcann, oğullarınızın bir düşmanı olma ihtimali var mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157273
  • 157274
  • 157275
  • 157276
  • 157277
  • 157278
  • 157279
  • 157280
  • 157281
  • 157282
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim