Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157274
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But sure. Yeah, right here. | Elbette, burada. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Damn it, Tracy. | Kahretsin Tracy. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Who's Tracy? | Tracy kim? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
She loves ballet. | Baleye bayılır. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, take those shoes off. | O ayakkabıları çıkart. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Dean, get the shoes! | Dean, ayakkabıları al! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Dean! | Hadi Dean! Deniyorum! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I got it! | Aldım! Aldım! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm going with cursed object. | Bence lanetli bir eşya. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You think?! | Öyle mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Next stop out with the old. | Bir sonraki durağımız, "Eskiyi götür." | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I suppose it's too much to hope that these shoes | Bu ayakkabının dükkanlarındaki tek kötü şey olduğunu düşünmek iyimserlik olur. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Oh, what a dreamer you are. | Ne kadar hayalperestsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Didn't we put those in the trunk? | Onları bagaja koymamış mıydık? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
H how did they | Nasıl oldu da... Lanetli eşya Sam. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Do they...Look like they're... Your size? | Senin ayakkabı numarana benziyor. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Wait, a are you | Bekle sende... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
getting the strong urge | İçimde Prens Siegfried'i canlandırmak ilgili güçlü bir dürtü var. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You really did see "Black Swan." | Black Swan'ı gerçekten izlemişsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, it was nice seeing you, Mr. Marshall. | Sizi görmek güzeldi Bay Marshall. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Please call me if you have any questions about the offer. | Lütfen teklif ile ilgili bir sorunuz olursa arayın. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I don't think he's gonna sell. | Bence satmayacak. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Thinking is not your strong suit, George. | Düşünmek senin uzmanlık alanın değil George. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
George? | George? Kapı. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Hello? | Merhaba? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, did you sell these? | Bunları sen mi sattın? Evet. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Where did you get them? | Nereden buldun? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Uh, m my m mother had them in that box. | Annemin şu kutuda saklıyordu. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I don't understand. What's happening? | Anlamıyorum. Neler oluyor? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
This, in here? | Burada mıydı? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You okay there, Baryshnikov? | İyi misin Baryshnikov? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. | Evet, evet. Çok iyiyim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Scott: Okay, if it's not too much trouble, | Tamam, zahmet olmayacaksa bana neler olduğunu söyler misiniz? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Uh, Scott uh, Scott Freeman. | Scott, Scott Freeman. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You said these were your mother's? | Bunların annenin olduğunu mu söylemiştin? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Where'd she get them? | Onları nereden bulmuş? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. I found them in the back. | Bilmiyorum. Onları arkada buldum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Now, where is your mother? | Annen nerede? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, she's, uh... | Geçen hafta öldü. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry to hear that. | Bunu duyduğuma üzüldüm. Scott, dinle. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
These shoes... | Ayakkabılar... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Just some personal stuff she collected. | Topladığı kişisel şeylerden biriydi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm trying to get rid of it all. | Hepsinden kurtulmaya çalışıyordum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All? Is there more like this? | Hepsi mi? Böyle başka şeyler de mi var? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Sam. | Sam. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Scott, what was in those boxes? | Scott,o kutularda neler vardı? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Okay, what the hell kind of FBI guys are you? | Siz nasıl FBI ajanlarısınız? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
The kind that are trying to fix the mess you started. | Senin başlattığın şeyi düzeltmeye çalışanlardanız. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Now where'd your mom get these? | Annen bunları nereden almış. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. I found them in her safe. | Bilmiyorum. Bunları onun kasasında buldum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Sam: Did it ever occur to you that these things | Bunların oraya bir nedenden dolayı kilitlenmiş olabileceğini düşünmedin mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
No, I just thought it was some of the junk | Hayır, yıllardır topladığı değersiz eşyalar diye düşündüm. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Like, I knew she was into some weird stuff, | Garip şeylere ilgisi vardı ama hiç böyle olacağını... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, think again, okay? | Tamam, yeniden düşün olur mu? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
'Cause this "junk" is killing people. | Çünkü o eşyalar insanları öldürüyor. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
What? Like, how can that be? Look, Scott. | Ne? Bu nasıl oluyor? Bak Scott. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
We're gonna need to know exactly what you sold out of that safe | O kasadan neler ve kime sattığını adresleri ile istiyoruz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right, what do we got? | Tamam elimizde ne var? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
She bought a tea kettle. | Bir çaydanlık almış. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Tea kettle? Yeah. | Çaydanlık mı? Evet. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, with enough curse mojo, you can turn a freaking pencil | Yeteri kadar büyü ile bir kalemi kitle imha silahına çevirebilirsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Better call this in. | Birilerini çağırsan iyi olur. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hello, yeah. | Merhaba. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to report an accident at 23 Gorham Road. | 23. Gorham Yolu köşesindeki bir kazayı bildirmek istiyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Bruce Hornsby. | Bruce Hornsby. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right. Who's next on the list? | Tamam sırada kim var? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
We got a, uh, gramophone sold to Brenda Gluck, | 413 River Sokağı'nda Brenda Gluck'a satılmış bir gramofon ve... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
and a vintage gentlemen's magazine | 27 Johnson Lane'deki Peter Yankit'e satılmış bir erkek dergisi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right, we'd better split up. | Tamam ayrılsak iyi olur. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you take the gramophone? | Neden sen gramofonu almıyorsun? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'll handle the old rag. | Eski dergiyi ben hallederim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't really "handle" it if I were you. | Yerinde olsam halletme olayına dikkat ederdim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Remember those shoes? | Ayakkabıları hatırladın mı? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, how could I forget? | Evet nasıl unutabilirim ki? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You know, I wonder how old porn kills you. | Eski bir erotik dergi senin nasıl öldürebilir merak ediyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Scoffs ] Pretty sure you don't want to know. | Eminim bilmek istemezsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you're probably right. All right. Let's do this. | Evet muhtemelen haklısın. Hadi bitirelim şu işi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna run these upstairs. Be right back. | Ben yukarıya çıkıyorum. Hemen dönerim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Deep voice: Psst. Timmy. Timmy. | Timmy. Timmy. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Psst. Timmy. | Timmy. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Where's the gramophone? | Gramofon nerede? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey. That's mine. | O benim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Kid, this would be a really good time | Evlat bu minnettar olmayı anlamak için iyi bir ders olurdu. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Lucky for you, I'm too tired. | Şanslısın ki çok yorgunum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Got the porn. Just in time, too. | Tam zamanında dergiyi aldım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Uh, like you said, you don't want to know. | Dediğin gibi, bilmek istemezsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I just got the gramophone. | Gramofonu aldım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm across town. I'll head your way. | Şehrin diğer tarafındayım. Oraya geliyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So my mom wasn't just some whack job. | Annem delinin biri değildi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All this stuff is real? | Tüm bu şeyler gerçek mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, now I I really feel like crap. | Kendimi berbat hissediyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well I kept pushing her to sell the store. | Dükkanı satması için sürekli onu zorluyordum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
She kept saying no, and I kept pushing her, | O sürekli hayır diyor ama ben zorluyordum ve... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
you know, telling her how much money she'd make. | ...ne kadar çok para kazanabileceğinden bahsediyordum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You think you changed her mind? | Onun fikrini mi değiştirdin? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Then she had that accident, | Sonra paranın tadını çıkaramadan o kazayı geçirdi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
How soon after? | Ne kadar sonra? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
The next day. | Ertesi gün. Peki nasıl öldü? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Car crash. | Araba çarptı. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You know, I keep thinking, if I hadn't pushed her, then... | Sürekli düşünüyorum, eğer onu zorlamasaydım... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |