Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157276
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I | Ama ben... Hayır! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
But No! | Ama... Hayır! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Two pumps. | İki şeker. Ciddi olamazsın George? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Frank, tell me you got something. | Frank, bana bir şey bulduğunu söyle. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm calling with the Lakers Celtics score. | Hayır Lakers Celtics maçının skorunu söyleyeceğim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
'Course I got something. | Elbette bir şey buldum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I figured out why you hit that firewall. | Güvenlik duvarına neden takıldığını buldum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
My silence is your cue, Frank. | Sessizliğimden anla Frank. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Chuckling ] Oh, touché. | Tuş. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, you were trying to access the Geothrive internal site, | Geothrive'ın internet sitesine girememenin sebebi... | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
is 'cause if you dig down deep, | ...derinlere indiğinde onların Dick ile bağlantılı olmaları. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, that'd be helpful | Eğer her şeyi anlatırsan yardımı dokunacak. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, except I'm operating on hard fact now, wise ass. | Evet sağlam kanıtlara göre konuşuyorum ukala. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So you're tellin' me that Geothrive is part of Roman, Inc.? | Yani Geothrive Roman Şirketi'nin bir kuruluşu mu? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
It's a conglomerate within a subsidiary within a conglomerate. | Holdingin altında başka bir holding var. Hepsi birbirine bağlı Dean. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, what, Leviathans are Walmart ing mom 'n' pops? | Leviathanlar küçük dükkanları Walmart'a mı çevirecekler? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
And bingo was his name o. Ahh! | Tam üstüne bastın. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, we've got a big ol' field in Wisconsin | Wisconsin'de boş bir arazi ve Portland'da birkaç dükkan öyle mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
What the hell are they up to? | Ne yapmaya çalışıyorlar? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All I know is it's corporate and smelly as the day is long. | Tek bildiğim birlikte çalıştıkları ve pis bir iş olduğu. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
If I were you, I'd get out of Dodge, pronto. | Yerinde olsam hemen oradan giderdim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
People are dying here, Frank. | Burada insanlar ölüyor Frank. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Sure, every second. Check the obesity stats. | Elbette her saniye oluyor. Şişmanlama oranlarına bir bak. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
That town ain't nothin' special. | O kasabada özel bir şey yok. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, we're not done here, okay, | İşimiz daha bitmedi, belki bazı cevaplar alabiliriz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Call me if you don't die. | Ölmezsen beni ararsın. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So? | Ee? Bu işe yarar. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Um, how's it going? | Nasıl gidiyor? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Inhales sharply ] I just got off the phone with Frank. | Az önce Frank ile konuştum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Apparently, we have a bit of a Leviathan issue in this town. | Görünüşe göre kasabada bir Leviathan olayı var. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Leviathan, here? | Leviathan, burada mı? Evet. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
We're lookin' at a big, old giant nesting doll of Dick, | Bu dükkanlar satıldıkça burası Dick'in kasabası olacak. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, you hearing me? | Beni duyuyor musun? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. | Evet, evet. Üzgünüm. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Okay, you know what? Enough with the insomnia crap. | Tamam ne var biliyor musun? Bu uykusuzluk olayı yetti. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right, Pacino? You need to crash. | Tamam mı Pacino? Uyuman gerek. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'll keep working. You find a motel and get some sleep. Okay? | Ben çalışayım, sen de gidip uyuyacak bir otel bul tamam mı? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't matter what I do, Dean. | Ne yaptığımın bir önemi yok Dean. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Lucifer will not shut up. | Lucifer susmayacak. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
He's singing "Stairway to Heaven" right now. | Şu an Stairway to Heaven'ı söylüyor. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Good song. | Güzel şarkıdır. Arka arkaya 50 kere değil. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Scott. | Scott. Lütfen Sam bana yardım edin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I looked in one of my mom's old mirrors, | Annemin eski aynalarından birine baktım ve yüzüm parçalanmaya başladı! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I think it was cursed. | Sanırım lanetliydi. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right, hold tight. We're on our way. | Tamam sakin ol. Hemen geliyoruz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Let me guess. | Dur tahmin edeyim. Dokunmaması gereken bir şeye dokundu. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
'Course he did. | Elbette öyle. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Was, uh... | Oldu mu? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, not exactly Oscar worthy, but... | Oscar'lık değildi ama ben inandım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Not that it matters, | Fark etmez çünkü başka sözün yok. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] Now we wait for meal service. | Yemek servisini bekliyoruz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
One more body we're gonna have to spirity, huh? | Ört bas etmemiz gereken bir ceset daha çıktı. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
As you so helpfully pointed out earlier, | Senin de önceden bahsettiğin gibi Dick gazetelere çıkmasından hoşlanmıyor. Boş boğazlık yapar. Onu öldüreceğiz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Right, so what's the plan? | Tamam, plan nedir? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Well, we can't have Scott here running his mouth. | Scott'ın konuşmasına izin veremeyiz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Loose lips, yada, yada, yada. | Boş boğazlık yapar. Onu öldüreceğiz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
But that doesn't mean anyone ever has to notice he's dead. | Ama bu onun öldüğünü anlamalarını gerektirmez. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Pack your bags, Georgie. | Çantanı topla Georgie. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You are turning into one Scott Freeman | Seni 30 yıl için Scott Freeman'a dönüştüreceğiz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Right, Scotty? | Değil mi Scotty? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Door slams ] | Sizi yemeden önce kendimizi tanıtalım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So much for the cursed mirror. | Lanetli ayna için bu çok fazla. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Sam and Dean. | Sam ve Dean. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
It is such a pleasure to make your acquaintances. | Sizi burada görmek büyük bir zevk. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Now, just so you can put names to the faces | Sizi yemeden önce kendimizi tanıtalım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
that will be eating you, I'm Joyce, | Ben Joyce, bu da asistanım George. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Oh, you're the | Sen emlakçı reklamındaki kadınsın. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yes. You like my photo? | Evet, fotoğrafımı beğendin mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you might want to lay off the whitening strips. | Beyazlatıcı bantlardan uzak durmalısın. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Dean. | Dean. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I am gonna enjoy picking you out of my teeth. | Seni dişlerimin arasından zevkle çıkaracağım. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
There's a bucket of that stuff that you love throwing at us | Üzerimize atmayı sevdiğiniz şey o kovanın içinde. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Dunk me, before she sees. | O görmeden beni içine batır. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
The sword. | Kılıç. Kılıç! | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I get that these things mean business, you know, | Bu şeylerin kötü olduğunu biliyorum ama hayatımı kökünden değiştiremem. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] Sure you can. | Elbette yapabilirsin. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
It's not as hard as you'd think. | Sandığın kadar zor değil. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Look, Scott. | Dinle Scott, bu koca ağızlılar işlerini yarım bırakmayı sevmezler. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So don't you look back till you get someplace | Dilini konuşamadığın bir yere gelene kadar arkana bakma. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right. I'm going. | Tamam gidiyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Hey, thank you, I guess. | Teşekkürler, sanırım. Lafı bile olmaz. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
That's how long you have to explain to us why you helped us. | Bize neden yardım ettiğini söylemek için o kadar zamanın var. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Because I am dying to know what that bitch tastes like. | Çünkü o kaltağın tadının nasıl olduğunu çok merak ediyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Wait, let me get this straight. You want to eat your boss? | Bekle, dur bakalım anlamış mıyım. Patronunu yemek mi istiyorsun? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You got a better way to make her stay dead? | Ölü kalmasını sağlamanın başka bir yolu var mı? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, what? So now you're on our side or something? | Ne yani, şimdi bizim tarafımızda mısın? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
But if Joyce is alive, | Eğer Joyce yaşarsa ömrüm boyunca onun pisliklerini temizleyeceğim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Or worse, I get eaten. | Daha kötüsü yenebilirim ya da kendimi yedirtirler. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, thanks... | Onun kafasını kestiğiniz için teşekkürler. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Taking her on solo yikes. [ Chuckles ] | Onunla başa çıkmak zordu. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So, really, thanks for the assist there. | Yardımınız için gerçekten teşekkürler. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
And, of course, you're welcome... | Elbette ben de kıçınızı yenmekten kurtardığım. Onun için bir şey değil. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
[ Clicks tongue ] Win win, right? | Herkes kazandı değil mi? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
So [Clears throat] | Kafayı ne yapacaksınız? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, not gonna happen, Georgie. | Evet, bu olmayacak Georgie. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
Now... | Dick Roman Wisconsin'de ne inşa ediyor? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I barely know where Wisconsin is. | Wisconsin'in nerede olduğunu bile bilmiyorum. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
I'm a West Coast representative. | Ben batı kıyısı temsilcisiyim. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
You gonna keep killing people | İmza atmayanları öldürmüyor muydunuz? | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |
All right, take it easy. | Tamam sakin ol. | Supernatural Out with the Old-1 | 2012 | ![]() |