Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157138
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Damn it, where's Bobby? | Kahretsin Bobby nerede? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
Go! Go! | Sür, sür! | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
Dean: Son of a bitch! | Aşağılık herif! | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad you got in. | İçeriye girdiğine sevindim. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
He almost took your freaking head off. | Neredeyse kafanı alıyordu. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God. Bobby?! | Tanrım Bobby! | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | ![]() |
Or not. Who? | Ya da göndermedi. Ne? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
The Jersey Devil? | Jersey Şeytanı mı? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
So, Ranger Evans | Peki Korucu Evans... Bana Rick diyebilirsin. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
But you think maybe | Sizce korucu yardımcınız kayboldu mu? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
That didn't really make sense, what you...said. | Bu söylediğin çok anlamsız oldu. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
All right, anyways, um... | Tamam her neyse. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Look at her! You're telling me she's not fat? | Şuna bir bak. Bana o şişko değil mi diyorsun? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, what I could get to stick. | Evet sizinle başka ne yapabilirdim ki? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
That's funny, right? | Bu komik değil mi? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
I I actually feel great. | Aslında harikayım. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Dude, you are completely stoned, | Dostum aynı Korucu Rick gibi kendinden geçtin. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
There's nothing happening back here at all. | Arka tarafta hiçbir şey olmuyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Billionaire Dick Roman, | Milyarder Dick Roman basın konferansında... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Whether at the helm of his America's cup winning yacht | Amerika kupasını alan yatından tutunda... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Well, if the Leviathan got to him, | Eğer Leviathan onu ele geçirdiyse... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
The food additive that I've introduced | Size tanıttığım ördek burgerin içindeki katkı maddesinin... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Well...Yes. | Evet. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
Dick, please, let me explain to you | Dick, sana programın neler sunduğunu açıklayayım. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
We'll have the jet on standby at O'Hare. | O'Hare'de bir jet bekliyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-2 | 2011 | ![]() |
He's | Bobby, ne oldu? O... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-3 | 2011 | ![]() |
who are you? Castiel. I'm an angel of the lo. | Kimsin sen? Castiel. Tanrının bir meleğiyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The symbol you saw it's called "the rising of the witnesses." | Gördüğünüz sembol "Tanıkların Yükselişi" ni simgeliyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
It figures into an ancient prophecy. | Eski bir kehanet. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
What book is thphec proy from? | Hangi kitaptan bir kehanet? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
RevelationS. | Bir vahiy. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
This is a sign, boys. | Bu bir alamet çocuklar. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
A sign of what? | Ne alameti? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Those seals are being brokenby lil | Bu mühürler Lilith tarafından kırılıyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I don't thinkI like you anymore. | Senden artık hoşlanmıyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Think of the seals as locks on a door. | Bu mühürler bir kapıyı tutuyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Okay, the last one opens anD... | Tamam, sonuncu açıldığında... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Lucifer walks free. | Lucifer serbest kalacak. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Tell me about those months withouyour brother, | Bana kardeşin olmadan geçirdiğin aylardan bahset. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
about all the things you and this demon bitch do in the da | Sen ve bu kaltak şeytanın karanlıkta yaptığınız şeylerden bahset. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Do you even know how far off the reservation you've ghow | Ne kadar ileri gittiğinin farkında bile değilsin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
how far from normal? From human? | Normallikten ve insanlıktan uzak. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Cas said that if I don't stop you,he will. | Cas dedi ki eğer seni ben durdurmazsam o durduracakmış. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
the raising of samhain is one of the 66 seals. | Samhain'in uyanması 66 mühürden biriydi. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The breaking of the seal must be prevented at all costs. | Mühürlerin kırılması ne pahasına olursa olsun engellenmeli. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
You were told not to use your abilities. | Sana güçlerini kullanmaman söylendi. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The only reason you're still alive,Sam winchester, is because you've been useful. | Yaşamanın tek nedeni Sam Whinchester işe yarıyor olmandı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The second you become more trouble than you're worth, then I will turn you to dust. | Bir kez daha sorun çıkarırsan seni küle çeviririm. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
As for your brother, tell him that maybe he should climb off that high horse of his. | Kardeşine söyle küstahlığından vazgeçsin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Ask Dean what he rembers from hell. | Dean'e cehennemden neler hatırladığını sor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
You're at the connor beverly behavioral medicine center. | Connor Beverly ruhsal hastalıklar merkezindesin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Do you know why you're here? | Neden buradasın biliyor musun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Do you rember what you did? | Ne yaptığını hatırlıyor musun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
You were hysterical. | Kontrolünü kaybetmiştin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
It took four people to restrain you. | Seni sakinleştirmek için 4 kişi çağırdım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I was trying to warn them. | Onları uyarmaya çalışıyordum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Warn who? | Kimi uyarmaya çalışıyordun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Forget it. It was stupid. | Unut gitsin. Bu aptalcaydı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
What were you trying to warn them about? | Onları ne hakkında uyarmaya çalışıyordun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Look... I get it. You think I'm nuts. | Bakın anlıyorum. Beni deli sanıyorsunuz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
If I were you, I'd think I was nuts. | Sizin yerinizde olsaydım bende öyle sanırdım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
But it's all true. | Ama hepsi doğru. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I'm here to listen. | Dinlemek için buradayım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The end... Is coming. | Son yaklaşıyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The apocalypse. Like in the bible? | Kıyamet. İncil'deki gibi mi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Kind of. I mean,same bottom line. | Gibi. Yani sonucu aynı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
This demon,lith, is trying to break the 66 seals to free lucifer from hell. | Şeytan Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Will bring the apocalypse. | ...kıyameti getirecek. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Smoke 'em if you got 'em. | Hazırlıklı olmalıyız. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Just listening. | Sadece dinliyordum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
So,you were saying that there are,uh,66 of these seals in the world? | Dünyada 66 tane mühür olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
There are about 6,000 possible seals, and lilith only has to break 66 of them, | Yaklaşık 600 tane mühür var ve Lilith'in bunlardan sadece 66 tanesini kıracak. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
And no one knows which 66 she's gonna break. | Kimse hangi 66 taneyi kıracağını bilmiyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
That's why it's nearly impossible to stop her. | İşte bu yüzden onu durdurmak neredeyse imkansız. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
And that's why the angels are losing. | Ve bu yüzden melekler kaybediyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
That's why we're all gonna die. | Bu yüzden hepimiz öleceğiz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Time for your meds,anna. | İlaç zamanı, Anna. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
anna | Anna. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter, sweetie? | Neyin var tatlım? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Your face what happened to your face? | Yüzün, yüzüne ne oldu? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I'm downright kissable. Shh. | Öpülesi bir yüz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Brian,come on,man, just one more. | Brian, hadi dostum bir el daha. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Just just give me a chance to win it back. | Bana kazanmam için bir şans ver. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
It's your cash. | Para senin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
My brother's a little sauced to be making bets. | Kardeşim bahis konusunda biraz acemidir. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
He insisted. | O ısrar etti. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but you've already taken, what,two bills off him? I'm just saying. | Evet ama kaç el aldın iki mi ? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Hey,shut up,Dean. I'm fine. | Kapa çeneni Dean ben iyiyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
No,you're not fine. You're drunk! | Hayır iyi değilsin. Sarhoşsun! | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Let's make it $500. | Şunu 500$ yapalım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
$500? | 500$ mı? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
500 Your break. | 500. Açılışı sen yap. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
keep the money. | Para kalsın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Keep the money?What | Para kalsın mı? Ne... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Well,you got a lot of nerve showing up anywherenearme. | Beni yakınlarıma geldiğine göre çok cesaretin olmalı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I just have some info, and then I'm gone. | Biraz bilgi verip gideceğim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
I'm hearing a few whispers. | Bir kaç şey duydum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Ooh,great,demon whisperers that's reliable. | Harika şeytan sözleri, çok güvenilir. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
Girl named anna milton escaped from a locked ward yesterday. | Anna Milton adında bir kız dün hastaneden kaçtı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |
The demons seem pretty keen on finding her. | Şeytanlar onu bulmak için çok iştahlı görünüyorlardı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | ![]() |