Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157140
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And some of them don't like you at all. | Bazıları da senden hiç hoşlanmıyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| They talk about you all the time lately. | Son zamanlarda hep senden bahsediyorlar. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I feel like I know you. | Seni tanıyor gibi hissediyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| So,you talk to angels? | Meleklerle mi konuşuyorsun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Oh,no. No,no way. Um,they probably don't even know I exist. | Hayır, hayır bu imkansız. Muhtemelen varlığımdan haberleri bile yok. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I just kind of... Overhear them. | Ben sadece onları duyuyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Youoverhearthem? | Onları duyuyor musun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Yeah,they talk, and sometimes I just... | Evet, onlar bazen konuşuyor ve ben... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hear them in my head. | ...kafamın içinde seslerini duyuyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Like... Right now? | Şimdi mi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Not right this second, but a lot. | Şu an değil ama çok sık. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| And I can't shut them out, there are so many of them. | Ve onları susturamıyorum, çok fazlalar. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| So,they lock you up with a case of the crazies when really you were just... | Ne yani seni delilerin arasına... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Tuning in to angel radio? | ...melekler radyosunu duyduğun için mi kapattılar? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Anna,when did the voices start? Do you rember? | Anna bu sesleri ne zaman duymaya başladın, hatırlıyor musun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I can tell you exactly september 18th. | Tam olarak 18 Eylül. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| The day I got out of hell. | Cehennemden çıktığım gün. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| First words I heard, clear as a bell "Dean winchester is saved." | İlk duyduğum şey " Dean Whinchester kurtarıldı" oldu. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| It's above my pay grade,man. | Benim bilgimi aşıyor dostum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Well,at least now we know why the demons want you so bad. | En azından şeytanların neden s eni bu kadar istediğini biliyoruz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| They get ahold of you, they can hear everything the other side's cooking. | Eğer seni ele geçirirlerse diğer tarafın tüm söylediklerini öğrenecekler. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You're 1 900 angel. | Sen "0 900 Melek" hattı gibisin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hey,um,do you know are my parents okay? | Ailem iyi mi, biliyor musunuz? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I I didn't go home. I was afraid. | Eve gidemedim. Korkuyordum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You got the girl. Good,let's go. Her face! | Kızı buldunuz iyi, gidelim. Onun yüzü! | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| It's okay. She's here to help. Yeah,don't be so sure. | Sorun yok. O yardım için burada. Evet, o kadar emin olma. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| We have to hurry. Why? | Çabuk olmalıyız. Neden? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Because a demon's coming big timer. We can fight later,Dean. | Çünkü bir çok şeytan geliyor. Başka zaman kavga ederiz Dean. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Well,that's pretty convenient showing up right when we find the girl with some bigwig on your tail? | Bu çok kolay oldu. Biz tam kızı bulduğumuzda peşinde bir şeytanla geliyorsun. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I didn't bring him here. Youdid. What? | Onu ben getirmedim. Siz getirdiniz. Ne? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| He followed you from the girl's house. We got to gonow. | Kızın evinden sizi izlemiş. Hemen gitmeliyiz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| It's too late. He's here. | Çok geç. O burada. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| ******** | Buradan. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Okay. Stay in there. Don't move. | Tamam, burada kal. Sakın kıpırdama. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| No,Sam,you got to pull him right away. | Hayır Sam onu buraya çekmelisin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Whoa,hold on a sec. | Bekle bir saniye. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Now'snotthe time to bellyache about Sam going dark side. | Sam'in karanlık tarafa geçmesi ile ilgili tartışmaya vakit yok. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| He does his thing,he exorcises that demon,or we die. | Gücünü kullanıp o şeytanı yok etmelisin yoksa öleceğiz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| That tickles. | Biraz gıdıkladı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You don't have the juice to take me on,Sam. | Benimle başa çıkacak gücün yok Sam. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hello again,Dean. | Tekrar merhaba Dean. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Come on,Dean. Don't you recognize me? | Hadi ama Dean, beni tanımadın mı? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Oh,I forgot I'm wearing a pediatrician. | Unuttum, bir doktorun içindeyim. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| But we were so close... In hell. | Ama cehennemde çok yakındık. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You're gonna have to try a whole lot harder than that,son. | Bundan çok daha fazlasını yapmalısın evlat. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'm going as fast as I can. | Olabildiğince hızlı davranıyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Good,'cause you know I got a dislocated shoulder over here. | İyi çünkü çıkık bir omuzum var. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'll pop it back when I'm finished. | İşimi bitirince yerine oturturum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| So,you lost the magic knife,huh? | Sihirli bıçağını kaybettin öyle mi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Yeah,saving your ass. | Evet, senin kıçını kurtarırken. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Who the hell wasthat demon? | O şeytan da neydi öyle? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| No one good. | İyi biri değil. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| We got to find anna. | Anna'yı bulmalıyız. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Ruby's got her. I'm sure she's okay. | Ruby onunla. Eminim iyidir. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| On three. 1... | Üç diyince. Bir... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You sure about Ruby? | Ruby hakkında emin misin? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| 'Cause I think it's just as likely she used us to find radio girl | Çünkü ben radyo kızı bulmamız için bizi kullandığını sonra da... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| and then brought that demon in to kill us. | ...o şeytanı bizi öldürmesi için getirdiğini düşünüyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| No,she took anna to keep her safe. | Hayır Anna'yı güvenli bir yere götürdü. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Yeah. Well,why hasn't she called toell us where she is? | Evet. Peki neden bizi arayıp nerede olduğunu söylemiyor? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. | Çünkü muhtemelen o şeytan bizi izliyor ve Anna'yı bulmak için bizi takip edecek. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| That's why he let us go. | Bu yüzden bizi bıraktı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You call this letting us go? | Buna bırakmak mı diyorsun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Yeah,I do. | Evet öyle diyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Look,killing us would've been no problem to that thing. | Bizi öldürmek o şey için problem olmayacaktır. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| That's why,for now, we just got to lay low and wait for Ruby to contact us. | İşte bu yüzden oturup Ruby'nin bizi aramasını beklemeliyiz. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| How's she gonna do that? | Bunu nasıl yapacak? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You got to do better than that. | Bundan daha iyisini yapmalısın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Hey,and I'm not trying to pick a fight here. I mean,I really want to understand. | Bunu kavga etmek için söylemiyorum. Gerçekten anlamak istiyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| But I need to know more. I mean, I deserve to know more. | Ama daha fazlasını bilmeliyim. Daha fazlasını bilmeyi hak ediyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Because... She saved my life. | Çünkü hayatımı kurtardı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| SIX MONTHS EARLIER | Altı Ay Öncesi. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Thanks for keeping this warm for me,Sam. | Bunu sakladığın için teşekkürler Sam. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| It's nice to be back. | Geri dönmek güzel. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Where I was,even for hell, it was nasty. | Gittiğim yer, cehhenem için bile kötü bir yerdi. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I guess I really pissed lilith off. | Sanırım Lilith'i gerçekten kızdırdım. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Imagine my relief when she gave me one last chance to take it topside. | Bana bir şans daha verdiğinde nasıl rahatladığımı tahmin edebilirsin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| And all I had to do was find you and kill you. | Ve tek yapmam gereken sen bulup öldürmek. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Fine. Go ahead! Do it. | Tamam, durma hadi! Yap. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Grab your keys. We got to go. Now! | Anahtarlarını al, gitmeliyiz. Hemen! | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| you know what sounds good? | Şimdi ne iyi gelir biliyor musun? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| French fries. | Kızarmış patates. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I just escaped hell. I deserve a treat. | Cehennemden kaçtım. İyi davranılmayı hak ediyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You know, a "thank you" would be nice. | Bir teşekkür iyi olurdu. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Who asked for your help? | Yardımını kim istedi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You have no idea what I've been through. | Neler çektiğimden haberin yok. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| When lilith gets pissed, she gets creative. | Lilith sinirlediğinde çok yaratıcı oluyor. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| You want to hear about the corners of hell I've seen,Sam? | Gördüğüm cehennem köşelerini öğrenmek ister misin Sam? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| No,I don't. | Hayır, istemem. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| And the things I had to do to convince her I was sorry? | Tüm yaptığım onu üzgün olduğuma inandırmaktı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| That I could be trusted? | Güvenilir olduğuma inandırmaktı. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Well,this'll definitely get you a fat christmas bonus. | Evet muhtemelen büyük bir yılbaşı hediyesi alacaksın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'm a fugitive... Foryou,Sam. | Ben bir kaçağım, sen için kaçtım Sam. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I took all of this risk to get back to you, so,yeah,I deserve a damn "thank you." | Tüm bu riski sana geri dönmek için aldım ve bir teşekkürü hak ediyorum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| who asked you to save me? | Beni kurtarmanı kim istedi? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| I'm just trying to help. | Sadece yardım etmeye çalışıyordum. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Can you help me save Dean? | Dean'i kurtarmama yardım eder misin? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Nothing I know of is powerful enough to do that. | Tanıdığım hiçbir şey bu kadar güçlü değil. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| Then I have no use for you. | O zaman benim işime yaramazsın. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 | |
| What? Get out. | Ne? Çık dışarıya. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 | 2008 |