• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Apparently,some real heavy hitters turned out for the easter egg hunt. Görünüşe bazı kişiler için önemli bir av. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
But I'm thinking that she's important, 'cause the order is to capture her alive. Ama önemli biri olmalı çünkü onu canlı yakalama emri verilmiş. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I just figured that whatever the deal is, you might want to find this girl before the demons do. Olay her neyse şeytanlardan önce onu sizin bulmak isteyeceğinizi düşündüm. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Look,maybe weshould check it out. Belki bir bakarız. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Actually,we're working a case,but thanks. Aslında bir olay üzerindeyiz ama sağ ol. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
What case? Ne olayı? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Uh,we've got leads, big leads. Önemli ve büyük ip uçlarımız var. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Sounds dangerous. Kulağa tehlikeli geliyor. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Yeah,well,it sure ain't goosechasing after some chick who,for all we know, Varlığınız bile bilmediğimi bir kızı sen önemli dedin diye... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Doesn't even exist, just because you say she's important. ...aramaya çıkmayacağız. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I'm just delivering the news. Ben sadece haberleri getiriyorum. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You can do whatever you want with it. Onunla istediğinizi yapabilirsiniz. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Far as I'm concerned, I told you,I'm done. Bildiğim kadarını size söyledim ve bitti. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Wait,wait,wait. This hospital anna escaped from it got a name? Bekle, bekle. Kaçtığı hastanenin ismi neydi? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Can I get a copy of the missing persons report? Kayıp kişilerin raporunu alabilir miyim? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Great. Okay. Thanks. Harika, tamam. Teşekkürler. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,anna milton's definitely real. Anna Milton gerçek biri. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Don't mean the case is real. Bu bir olay olduğunu göstermez. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
And this hospital's a three day drive. O hastane üç günlük uzaklıkta. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
We've driven further for less,Dean. Daha azı için daha fazla yol gittik Dean. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You got something to say, say it. Söyleyecek bir şeyin varsa söyle. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Oh,I'm saying it this sucks. Söyleyeceğim, bu iş berbat. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You're not pissed we're going after the girl. Bir kızın peşinden gittiğimiz için sinirli değilsin. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You're pissed Ruby threw us the tip. Ruby'nin bize bilgi verdiği için sinirlisin. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
'Cause as far as you're concerned, the hell bitch is practically family. Çünkü anladığım kadarıyla bu cehennem kaltağı aileden biri olmuş. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Yeah,boy,something major must've happened while I downstairs, 'cause I come back, and Ben aşağıdayken çok önemli bir şey olmalı. Ben geri geldiğimde... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
And you're bff with a demon? ...sen bir şeytanla arkadaş olmuştun. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I told you,Dean, she helped me go after lilith. Sana söyledim Dean o Lilith'in peşinden gitmeme yardım etti. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,thanks for the thumbnail real vid. Başlık için teşekkürler, çok açıklayıcıydı. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You want to fill in a little detail? Biraz detay vermek ister misin? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Sure,Dean, let's trade stories. Elbette Dean, hadi hikayelerimizi paylaşalım. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You first. How was hell? Don't spare the details. Önce sen. Cehennem nasıldı? Fazla detay verme. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Six Months Earlier Altı Ay Öncesi. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I was wondering whether to come or not. Gelip gelmemekte emin değildim. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I mean,you shot one of my co workers. Yani, benim işçilerimden birini vurmuştun. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Don't take this the wrong way,Sam, but you don't look so hot,buddy. Yanlış anlama Sam ama hiç ateşli görünmüyorsun. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I guess burying your brother didn't agree with you. Sanırım ağabeyini gömmek sana iyi gelmemiş. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,let's see that special little knife of yours first. İlk önce şu özel bıçağını görelim. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
No devil's traps,either. Şeytan tuzağı da yok. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I'm not here to play games. Buraya oyun oynamaya gelmedim. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,let me guess. Dur tahmin edeyim. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You want to make a deal. Anlaşma yapmak istiyorsun. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
And 'round and 'round the winchesters go. Dönüp dönüp yine Winchesterlar geliyor. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I'm sorry,Sam. That's not gonna happen. Üzgünüm Sam. Bu olmayacak. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I don't want 10 years. I don't want one year. I don't want candy! 10 yıl istemiyorum. 1 yıl da istemiyorum. Hiçbir şey istemiyorum. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I want to trade places th Dean. Sadece Dean ile yer değiştirmek istiyorum. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Just take me! It's a fair trade! Beni al! Bu adil bir takas! Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Why not? Lith wants me dead. Just let Dean go, and she can have me. Neden olmaz? Lilith benim ölmemi istiyordu, Dean'i bırakırsanız beni alabilir. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Don't you understand,Sam? Anlamıyor musun Sam? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
It's not about your soul. Bu senin ruhunla ilgili değil. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Dean's in hell, right where we want him. Dean cehennemde, tam da olmasını istediğimiz yerde. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
We've got everything exactly the way we want it. İstediğimiz her şeyi aldık. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You want to kill me? Go ahead. Beni öldürmek mi istiyorsun? Durma. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
I've made peace with my lord. Efendim için yeteri kadar savaştım. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Now,the orderly has no recollection of anna's escape? Görevli Anna'nin kaçışı ile ilgili bir şey hatırlamıyor mu? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Apparently, she knocked him unconscious. Görünüşe göre onu bayıltmış. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
The blow caused some amnesia. Bu çarpma hafıza kaybına neden olabilir. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
He doesn't even remember coming into her room. Odasına geldiğini bile hatırlamıyor. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
That's a hell of a right hook to knock out a guy that's got 80 pounds on her. Kendisinden daha büyük birini devirmek için sağlam bir yumruğu olmalı. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
We think she may have planned this, waited behind the door. Kapının arkasında bekleyerek bunu planladığını düşünüyoruz. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Right. Uh,you mentioned anna's illness was recent. Evet. Anna'nın hastalığının yeni olduğunu yazmışsınız. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Two months ago, she was happy, well adjusted, journalism major, lots of friends İki ay önce gazetecilikle ilgilenen, uyumlu, bir çok arkadaşı olan... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Bright future. ...geleceği parlak biriydi. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
So,what happened she just... Flipped? Peki ne oldu da değişti? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,that's the tragedy of schizophrenia. Bu şizofreni hastalığının getirdiği bir şey. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Within weeks, anna was overtaken by delusions. Haftalar sonra Anna tamamen hayal dünyasına dalmıştı. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
What kind of delusions? Nasıl hayaller? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
She thought demons were everywhere. Şeytanların her yerde olduğunu sanıyordu. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real. Yaratıkları gerçek sanan bir sürü hastamız var. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,that that's just batty. Bu delice. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
That's revelations. Bu vahiy. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Since when does the book of revelations have jack o' lanterns? Ne zamandan beri vahiylerin olduğu kitapta balkabağı var? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
It's a,uh,it's a little known translation. Bu az bilinen bir çeviri. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,anna's father was a church deacon. Anna'nın babası yardımcı papazdı. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
When she became ill, her paranoia took on religious overtones. Hastalığı yüzünden paranoyası artınca söylemleri dinsel olmaya başladı. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
She was convinced the devil was about to rise up and end the world. Şeytanın serbest kalıp dünyanın sonunu getireceğinden söz ediyordu. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
It's dangerous for her to be out there alone right now. Dışarıda yalnız olması çok tehlikeli. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Maybe they're not home. Belki de evde değiller. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Both cars in the driveway. İki araba da garaj girişinde. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Mr. And mrs. Milton? Bay ve Bayan Milton? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
We're from the sheriff's department. Şerifin ofisinden geliyoruz. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
We just wanted to ask you a couple of questions. Size bir kaç soru sormak istemiştik. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
The demons beat us here. Şeytanlar bizden önce gelmiş. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Whatever the deal is with this anna girl Bu Anna denen kızdan her ne istiyorlarsa... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
yeah,they want her.They're not screwing around. Evet onu istiyorlar ve zaman kaybetmemişler. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
All right, so,I'm "girl,interrupted," and I know the score of the apocalypse, Tamam yani ben dünyanın sonunun nasıl olacağını bilen... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Just busted out of the nut box... ...ve süper güçlerimi kullanarak... Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Possibly using superpowers, by the way. ...hastaneden kaçmış bir kızım. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Where do I go? Nereye giderdim? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Hey,you got those sketches from anna's notebook? Anna'nın defterindeki çizimleri aldın mı? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Yeah. Let me see 'em. Evet. Bir bakayım. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
She was drawing the window of her church. Kilisesinin penceresini çizmiş. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Over and over. Tekrar tekar. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
If you were religious,scared, and had demons on your ass, where would you go to feel safe? Eğer dindar, korkmuş ve şeytanlar seni takip ediyor olsaydı nereye giderdin? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
My name is Sam. This is my brother,Dean. Adım Sam. Bu ağabeyim Dean. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Not Sam winchester? Sam Winchester değil mi? Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
And you're Dean. Thedean? Sen Dean'sin. O Dean. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
Well,yeah. Thedean,I guess. Evet. O Dean sanırım. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
The angels talk about you. Melekler senin hakkında konuşuyor. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
You were in hell, but castiel pulled you out, and some of them think you can help save us. Sen cehennemdeydin ve Castiel seni çıkardı, bazıları senin bizi kurtarmak için yardım edebileceğini düşünüyor. Supernatural I Know What You Did Last Summer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157134
  • 157135
  • 157136
  • 157137
  • 157138
  • 157139
  • 157140
  • 157141
  • 157142
  • 157143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim