Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157133
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| BUT I I DON'T UNDERSTAND. | Ama,anlamiyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I PRAYED FOR GOD'S HELP, NOT THIS. | Ben tanrinin yardimi için dua ettim. Bunun için degil. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHAT YOU'RE DOING IS NOT GOD'S WILL. | Senin yaptigin tanrinin istedigi degil. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| "THOU SHALT NOT KILL." | "Sen öldüremezsin ." | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| UM, WEREN'T WE GONNA GO TO THE MOVIES? | Sinemeya gitmiycek miydik? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IT'S JUST, I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. | Bunu daha önce hiç yapmamistim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| LOOK, I SAID I WAS SORRY. | Bak,üzgün oldugumu söyledim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IT'S TIME TO REST, THOMAS, TO BE AT PEACE. | Huzur içinde uyuma zamani Thomas | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| PLEASE. LET ME GIVE YOU LAST RITES. | Lütfen. Son ayini yapmama izin ver. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I CALL UPON THEE AS A SERVANT OF CHRIST | Bu Hristiyan kulunun günahlarini | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| TO SANCTIFY OUR ACTIONS THIS DAY | temizlemek için çagriyorum seni | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IN FULFILLMENT OF THE WILL OF GOD. | Tanrinin istegini yerine getirmek için. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| MASTER OF THE AIR, TO MAKE OPEN THE WAY. | Gökyüzünün hakimi yolumu aç. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| LET THE FIRE OF THE HOLY SPIRIT NOW DESCEND, | Kutsal ruhun atesi alçalsin, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT THIS BEING MIGHT BE AWAKENED TO THE WORLD BEYOND. | Dünyanin ötesnde uyanmasini sagla. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU WERE RIGHT. | Sen hakliydin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I DON'T KNOW, DEAN, I JUST... | Bilmiyorum Dean, Sadece... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I WANTED TO BELIEVE... | inanmak istedim... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IT'S SO DAMN HARD TO DO THIS | Bunu yapmak çok zor | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THERE'S SO MUCH EVIL OUT IN THE WORLD, DEAN, | Bu dünyada çok fazla kötülük var Dean, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I FEEL LIKE I COULD DROWN IN IT. | içinde boguluyormusum gibi geliyor | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND WHEN I THINK ABOUT MY DESTINY, | ve kaderimi düsündükçe, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHEN I THINK ABOUT HOW I COULD END UP... | Sonunda ne olucagimi düsündükçe... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YEAH, WELL, DON'T WORRY ABOUT THAT, ALL RIGHT? | Evet,bunu için endiselenme tamam mi? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'M WATCHING OUT FOR YOU. | Seni herzaman koruyacagim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YEAH, I KNOW YOU ARE. | Evet,biliyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND I NEEDED TO THINK | ve düsünüyorumda | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT THERE WAS SOMETHING ELSE WATCHING, TOO, YOU KNOW? | Orda bizi izleyen baska birsey var mi? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SOME...HIGHER POWER, | Bazi...ulu güçler, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| MAYBE I COULD BE SAVED. | belki,kurtarilirim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND YOU'RE RIGHT. | ve sen hakliydin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I MEAN, WE GOT TO GO WITH WHAT WE KNOW, | Yani bildigimiz seye inanmaliyiz, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WITH WHAT'S RIGHT THERE IN FRONT OF OUR OWN TWO EYES. | gözümüzle gördügümüz seylere. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WELL, IT'S FUNNY YOU SAY THAT. | Evet,bunu söylemen komik. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| GREGORY'S SPIRIT GAVE YOU SOME PRETTY GOOD INFORMATION. | Gregory'nin ruhu sana dogru bilgi vermis. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT GUY IN THE CAR WAS BAD NEWS. | Arabadaki adam kötü birseyler yapiyordu. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I BARELY GOT THERE IN TIME. | Son anda yetistim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| DID YOU... | Sen mi... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT I'LL TELL YOU ONE THING. | ama,sana bisey söylemeliyim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THE WAY HE DIED, | Ölüm sekli, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IF I HADN'T HAVE SEEN IT WITH MY OWN TWO EYES, | Eger gözümle görmemis olsam, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I NEVER WOULD HAVE BELIEVED IT. | Asla inanmazdim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I DON'T KNOW WHAT TO CALL IT. | Ne denir bilemiyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| DEAN, WHAT DID YOU SEE? | Dean, ne gördün? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ...GOD'S WILL. | ...tanrinin istedigiydi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| You can't stop any of us. | Hiçbirimizi durduramazsınız. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We can't be killed, you stupid little chewtoys. | Bizi öldüremezsiniz sizi geri zekalılar. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You don't have a clue how to kill 'em | Onları nasıl öldüreceğinizi veya yavaşlatacağınızı bilmiyorsunuz. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| go right at 'em? | Planınız ne direk üstlerine gitmek mi? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We've been a little busy. | Biraz meşguldük. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Hunting Leviathan. | Leviathan avlıyorduk. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You met dick yet? | Dick ile tanıştınız mı? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I'd sooner swim through hot garbage than shake hands | Senin gibi bir pislikle el sıkışmaktansa... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| with a bottom feeding mutation like you. | ...pislik içinde yüzmeyi tercih ederim. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I hate the bastard. Squash 'em all. | Onlardan nefret ediyorum. Hepsini öldürün. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| [ Weapon cocks ] Or not. Who? | Ya da göndermedi. Ne? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We just need you to get us further off the grid, | Bizim oyunun içinde kalmalı ama gözlerden uzak olmamız gerekiyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Wipe all your old aliases. | Tüm eski sahte isimlerinizi unutun. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Change your phones on a very frequent | Telefonlarınızı sıklıkla değiştirin anladınız mı? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You can't just look me in the face | Bana öyle bakıp iyi olduğunu söyleyemezsin. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You want me to be honest? Yeah. | Dürüst olmamı mı istiyorsun? Evet. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I don't like lying to you. | Sana yalan söylemek hoşuma gitmiyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You know, it doesn't feel right. | Bu doğru gelmiyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| So, yeah, you got me there. I been climbing walls. | Evet beni kötü bir durumda yakaladım. Kendimde değildim. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I know how that is. | Bunun nasıl olduğunu bilirim. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Leanne! | Leanne! | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Did you strip enough wire? | Yeterince kablo çıkardın mı? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Yes, I stripped enough wire. | Evet çıkardım. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| See? Told you. | Gördün mü? Sana söylemiştim. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Well, isn't this cozy? | Ne kadar da rahat değil mi? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Well, Motel 6 just ain't leaving the light on anymore. | Artık ışıklı otellerde kalamıyoruz. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Well, I'm taking page | Bu konuda Frank Devereaux'ün sözlerine güveniyorum. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Everybody's out to get you | Herkes sizi yakalamak istiyor. Paranoyaklık artık normal bir şey. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Weeks, guys. Weeks. | Haftalar geçti çocuklar, haftalar. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We've been living with cold showers, | Soğuk duşları olan, soğuk odaları... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| cold Hot Pockets, cold freaking everything. | ...her şeyi soğuk olan yerlerde yaşıyoruz. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I mean, this is the bottom that we're living in. | Bizimki en dipte yaşamak. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You guys get that, right? | Anladınız değil mi? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| How many big mouths are out there, | Bizim izimizi süren Chet gibi kaç kişi var ya da... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| or hunting us down God knows what ways? | ...bizi bilmediğimiz yöntemlerle avlamak isteyen kaç kişi? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| No, now's not the time | Hayır şimdi ortaya çıkma zamanı değil. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Not if we can help it. | Bu bize yardımcı olmaz. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Our quality of life is crap. | Hayat standardımız berbat. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We got Purgatory's least wanted everywhere, | Purgatory artık her yerde ve üç yılda bu başımıza gelen üçüncü felaket. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| We've steered the bus away from the cliff twice already. | İki kere ipin ucundan döndük. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Someone's got to do it. | Birinin yapması gerekiyordu. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| What if the bus wants to go over the cliff? | Peki ya bu işin bitmesi gerekiyorsa? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You think the world wants to end? | Ne yani dünyanın sonunun mu gelmesi gerekiyor? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I think that if we didn't take its belt | Eğer biz her yıl engellemeseydik evet... | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| that, yeah, the whole enchilada | ...tüm dünya yok olmuş olacaktı. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Stop trying to wrestle with the big picture, son. | Büyük şeylerle uğraşmayı bırak evlat. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| You're gonna hurt your head. | Başın ağrıyacak. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| So, what's the guff? | Tamam, olay nedir? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Well, uh, there have been a rash of sightings | Tüm güney ormanlık kesiminde bir yaratığın izine rastladım. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| a strange, fast moving, human like creature. | Garip, hızlı hareket eden insana benzeyen bir yaratık. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Locals even have a name for it. | Yerli halk ona bir isim takmış bile. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Bobby: The Jersey Devil? | Jersey Şeytanı mı? | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| I thought that was just local tall tale crap. | Bunun yerel bir zırvalık olduğunu sanıyordum. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| The area's history of sightings | Bu bölgedeki hareketlilik 200 yıl önceye gidiyor. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 | |
| Some accounts gave it bat wings, others horns, | Bazıları ona yarasa kanadı takmış, bazıları boynuz ve kuyruk. | Supernatural How to Win Friends and Influence Monsters-1 | 2011 |