Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157118
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Palm reader? You have a name? | Kahin? Adını biliyor musunuz? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| All right, so, there are a few psychics and palm readers in town. | Pekala, kasabada bir kaç kahin ve psişik var. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| There's someone named El Divino. There's... | El Divino adında biri. Bir de... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| There's the mysterious Mr. Fortinsky. | gizemli Fortinsky. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Uh, Missouri Moseley, some dude Wait, wait... | Uh, Missouri Moseley, Bekle, bekle... Uh, Missouri Moseley, Bekle, bekle... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Missouri Moseley? | Missouri Moseley? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| That's a psychic? | O bir psişik mi? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Uh...yeah.Yeah, I guess so. | Uh...evet. Evet, sanırım. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| In dad's journal... | Babamın günlüğünde... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| First page, first sentence. Read that. | İlk sayfa, ilk cümle Oku şunu. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| "I went to Missouri... | Missouri'ye gittim... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| and I learned the truth." | ve gerçeği öğrendim. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I always thought he meant the state. | Ben hep eyaletten bahsettiğin sanmıştım. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Your wife is crazy about you. | Karın senin için çıldırıyor. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Whew! Poor bastard. | Whew! Zavallı dangalak. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| His woman cold bangin'the gardener. | Karısı bahçıvanı beceriyor. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| People don't come here for the truth. | İnsanlar buraya gerçekleri duymak için gelmiyor. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| They come for good news. | İyi haber almak için geliyorlar. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Sam and Dean, come on already. I ain't got all day. | Sam ve Dean,hadi ama. Bütün gün bekleyemem. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Well, let me look at you. | Durun size bir bakayım. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Oh, you boys grew up handsome. | Oh, yakışıklı olmuşsunuz. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| And you were one goofy looking kid, too. | sen de aptal görünüşlü bir çocuktun. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I'm sorry about your girlfriend. | Kız arkadaşına üzüldüm. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| And your father... | Ve baban... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| ...he's missing? | ...kayıp? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| How'd you know all that? | Tüm bunları nereden biliyorsun? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Well, | Yani | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| you were just thinking it, just now. | şimdi bunları düşünüyordun. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Well, where is he? Is he okay? | Peki o nerede? İyi mi? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| You're supposed to be a psychic, right? | Pisinkisin değil mi? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Boy, you see me sawing some bony tramp in half? | Oğlum sen benim birini ortadan ikiye ayırdığımı gördün mü? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| You think I'm a magician? | Beni sihirbaz mı sandın? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I may be able to read thoughts and sense energies in a room, | Düşünceleri okuyabilir odadaki enerjiyi hissedebilirim, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| but I can't just pull facts out of thin air. | ama neler olup bittiğini öylece söyleyemem. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Boy, you put your foot on my coffee table, I'm gonna whack you with a spoon. | Oğlum eğer ayağını kahve masama koyarsan, seni bir sopayla döverim. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Well, you were thinking about it. | Düşünüyorsun ama. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| our dad. | babamız. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| When did you first meet him? | Ne zaman tanıştınız? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| He came for a reading | Yangından birkaç gün | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| a few days after the fire. | sonra gelmişti. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I just told him what was really out there in the dark. | Orada, karanlıkta ne olduğunu söyledim ona. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I guess you could say | Sanırım şöyle denebilir; | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I drew back the curtains for him. | Onun için perdeleri açtım. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| What about the fire? | Peki ya yangın? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Do you know about what killed our mom? | Annemizi öldüren şeyi biliyor musun? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Your daddy took me to your house. | Baban beni evinize götürdü. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| He was hoping I could | Benim sezeceğimi | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| sense the | umuyordu | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| echoes, | yankıları, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| the fingerprints of this thing. | o şeyin parmak izlerini. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| And could you? | Yapabildin mi? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| But it was evil. | Ama şeytani bir şeydi. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Look, I feel just awful about the poor man's hand, | Bakın babanız adına çok üzüldüm, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| but how can I be held liable? | ama ben sorumlu olamam. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I can't afford a lawyer. | Bir avukata param yetmez. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Okay, listen, y you just got to let me call you back. | Tamam, dinle seni daha sonra aramalıyım. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Richie, mommy's gonna be right back, | Richie,anne hemen dönecek, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| you think something's back in that house? | sen o eve bir şeyin döndüğünü düşünüyorsun? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I haven't been back inside, | Tekrar içeri girmedim, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| but I've been keeping an eye on the place, and it's been quiet. | ama gözüm üzerindeydi, ve şimdiye kadar sessizdi. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| No sudden deaths, no | Ani ölüm yok, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| freak accidents. | acayip kazalar yok. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Why is it acting up now? | Peki ya şimdi neler oluyor? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| But dad going missing and Jessica dying and | Ama babam kayıp ve Jessica öldü | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| now this house, | şimdi de ev, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| all happening at once. It just feels like something's starting. | hepsi birden. Bir şeyler başlıyor gibi. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| That's a comforting thought. | Bu rahatlatıcı bir fikir. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Juicy! | Meyve suyu! | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Oh, baby, either we have rats or mommy is going crazy. | Oh, bebeğim, ya evde fareler var ya da annen kafayı yiyor. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Richie?! | Richie?! | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Baby, where are you?! | Bebeğim neredesin?! | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Mum! Oh, my god! | Anne! Oh, Tanrım! | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Sam, Dean, | Sam, Dean, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Um, this is our friend Missouri. | Um, bu arkadaşımız Missouri. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| If it's not too much trouble, we were hoping to show her the house, you know, | Problem değilse, ona evi göstermek istiyoruz anlarsınız | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| No, you know, this isn't a good time. | Hayır, bu uygun bir zaman değil. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I'm kind of busy. Listen, Jenny,it's important. | Biraz meşgulüm. Dinle, Jenny,bu çok önemli. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Give the poor girl a break. Can't you see she's upset? | Kıza rahat verin. Üzgün olduğunu görmüyor musunuz? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Forgive this boy. He means well. | Affet bu çocuğu. Aslında iyidir. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| He's just not the sharpest tool in the shed. | Çok da uyanık değildir. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| But hear me out. | Ama beni dinle. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| About this house. | Ev hakkında. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I think you know what I'm talking about. | Bence sen neden bahsettiğimi biliyorsun. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| You think there's something in this house, something that wants to hurt your family. | Evde bir şey olduğunu düşünüyorsun, aileni incitmek isteyen bir şey. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Am I mistaken? | Yanlış mıyım? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| We're people who can help, who can stop this thing, | Sana yardım edebilecek insanlarız, bunu durdurabilecek, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| but you're gonna have to trust us, just a little. | ama bize biraz güvenmen gerekiyor. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| If there's a dark energy around here, this room should be the center of it. | Eğer burada karanlık bir enerji varsa, bu oda merkezi olmalı. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| This used to be your nursery, Sam. | Burası senin odandı, Sam. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| This is where it all happened. | Her şey burada oldu. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| That an emf? | O bir "emf" mi? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Amateur. | Amatörler. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| I don't know if you boys should be disappointed or relieved, | Bilmiyorum memnun mu olursunuz hayal kırıklığına mı uğrarsınız, | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| but this ain't the thing that took your mom. | ama bu annenizi alan şey değil. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| It isn't the same energy I felt the last time I was here. | Hissettiğim geçen seferki enerji değil. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| It's something different. | Bu başka bir şey. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| What is it? | Bu ne peki? | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| Not it... | Bu değil... | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| them. | bunlar. | Supernatural Home-1 | 2005 | |
| There's more than one spirit in this place. | Burada birden çok ruh var. | Supernatural Home-1 | 2005 |