Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157113
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't make me go back in there. | Oraya tekrar girmemi sağlamayın. Beni oraya getirtme. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| 'Kay? | Tamam mı? Tamam mı ? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| This is just something to help you sleep. | Sadece uyumanıza yardım edecek bir şey. Bu uyumanıza yardımcı olacak bir şey. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| No, that's okay. I'll sleep just fine. | Hayır sorun değil. Ben rahat uyurum. Hayır.Ben zaten uyudum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Doctor's orders. | Doktorun emri. Doktor böyle istiyor. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'll check on you later. | Seni sonra kontrol edeceğim. Daha sonra kontrol edeceğim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You can kiss my ass, Dr. Monsterface. | Hadi oradan Dr. Yaratık Surat. Kıçımı öpebilirsin Dr. Monsterface. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh, no, no. | Hayır, hayır. Oh,hayır,hayır. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Okay, if this is some dream | Tamam eğer bu bir düşse ve... Tamam eğer bu bir rüyaysa.. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| and you got power over it, why don't you just end it? | ...senin gücün varsa neden bitirmiyorsun? ve tüm güce sahipsen,neden her şeyi bitirmiyorsun? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| End it? | Bitirmek mi? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| This you not knowing what's real, | Bu, burada neyin gerçek olduğunu bilmiyorsun. Sen neyin gerçek olduğunu bilmiyorsun. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| the paint slowly peeling off your walls | Görüntüler gözünün önünden kayıyor, hadi ama dostum. boya yavaş yavaş duvarlardan soyuluyor.. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| This is the sweet spot. Why would I end it? | Bu en güzel yeri, neden bitirmek isteyeyim? Bu tatlı bir leke. Neden bunu bitireyim? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It's not like we got HBO in the pit. | O çukurda televizyonumuz yok. Bu öyle değil HBO muz var. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| All I got is you, | Sadece sen varsın. Tüm sahip olduğum sensin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| floating over the coals | Ateşin içinde süzülüp... kömürün üzerinde yüzüyor | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| with half a hope that you're gonna figure it all out. | ...bunları çözeceğine dair az bir umudun var. yarım bir umut ile her şeyin üstesinden geleceksin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| There's only one way to figure it out, Sam. | Bunu çözmenin tek bir yolu var Sam. Bunun üstesinden gelmemizin tek bir yolu var, Sam. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It's up to you. | Bu sana bağlı. Bu sensin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It ends when you can't take it anymore. | Bu sen artık dayanamayınca sona erecek. Bunu artık alamayacağın zaman bitecek. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I think maybe that's why we're cleaning our guns. | Sanırım bu yüzden silahını temizliyorsun. Sanırım bu yüzden silahlarımızı temizliyoruz. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I said shut up! | Sana kapa çeneni dedim! Kapa çeneni dedim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby: Hey, Sam. | Sam. Hey, Sam. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| ...Havin' a little bag lady moment, huh? | ...Küçük bir an geçiriyorsun, huh? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You know, after... | Biliyor musun, her şeyden sonra... Biliyorsun,bundan sonra.. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Everything... | Herşeyden... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| All these years, all that we've been through... | ...onca yıl ve yaşadığımız onca şeyden sonra... Geçirdiğimiz bunca yıldan sonra... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You beat the Devil before, kid. | Şeytanı daha önce yendin evlat. Şeytanı önceden de yendin, çocuk. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It's kind of different. | Bu biraz farklı. Bu daha farklıydı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Not really. | Pek değil. Gerçek olamaz. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You'll get a handle on this, too. | Bunu da halledebilirsin. Bunun da üstesinden geleceksin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You will. | Halledeceksin. Yapacaksın. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You're not in Hell anymore. | Artık cehennemde değilsin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You're here, with us. | Burada bizimle birliktesin. Burada,bizimlesin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You hear me, Sam? | Beni duyuyor musun Sam? Beni duyuyor musun, Sam? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Yeah, I hear you, Bobby. | Evet duyuyorum Bobby. Evet,seni duyuyorum Bobby. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh. That's my local. | Bu yerel telefon. Oh sonunda. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby Singer? | Bobby Singer? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| My surgeon is a monster. | Cerrahım bir canavar. Benim cerrahım bir canavar. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Come again? | Anlayamadım? Yeniden mi geldi? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| He took my windbag roomie, and he ate her liver. | Oda arkadaşımı aldı ve karaciğerini yedi. ve o onun karaciğerini yedi. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Except he wasn't he wasn't a surgeon. | Ayrıca o bir cerrah değil. Onun cerrah olması dışında. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Listen! His face was... | Dinle! Onun yüzü... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| His mouth was this horrible th | ...ağızı korkunç bir şekildeydi. Onun ağzı korkunçtu | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Who is this? It's Jody. | Sen kimsin? Ben Jody. Kim o? Jody. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Jody Mills. | Jody Mills. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sheriff Mills. | Şerif Mills. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Gotcha. | Hatırladım. Yakaladım. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I can't exactly call a deputy here. | Yardımcımı buraya çağıramam. Buraya gerçekten bir şerif yardımcısı çağıramam. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Come on, you and I killed zombies that one time. | Senle birlikte zombileri öldürmüştük. Hadi ama,sen ve ben bir aralar zombi öldürmüştük. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I know you handle this kind of thing. | Böyle bir şeyle başa çıkabileceğini biliyorum. Biliyorum önceden bu tür birşeyin üstesinden gelmiştin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Please get your ass here to Sioux Falls General | Lütfen beni de yemeden hemen... Lütfen şu kıçını kaldır da buraya getir Sioux Falls'a | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| before he eats me, Singer. | ...Sioux Falls Hastanesi'ne gel, Singer. o beni yemeden önce, Singer. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Well, either Sheriff Mills is having | Ya Şerif Mills çok garip bir rüya görüyor... Şey,Şerif Mills de | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| an Obamacare insured opium dream | Obama sigortalı bir rüyaya sahip | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| or something's eating folks | ...ya da Sioux Falls Hastanesi'nde bir şey insanları yiyor. yada bir şey aileleri yiyor | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| down at Sioux Falls General Hospital. | Sioux Falls hastanesinin aşağısında | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Look, I I don't want to bruise your ego or anything... | Egonu zedelemek istemem ama benim... Bak ben senin egonu yada başka bir şeyi yaralamak istemem... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| No, no, no. It's it's okay. | Hayır, hayır sorun değil. Hayır,hayır,hayır Tamamdır. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Go, go, go. I I'll watch the phones. | Git, git. Telefonlara ben bakarım. Git,git,git. Ben ben telefonları izleyeceğim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Just you and me, huh? | Demek sen ile ben kaldık. Sadece ikimiz kaldık, huh? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| What happened to you two? | Size ne oldu böyle? İkinize ne oldu? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Where is Dr. Gaines? | Dr. Gaines nerede? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh, no, that's not how it works, okay? | Hayır, işler burada böyle yürümez tamam mı? Oh, hayır, bu böyle çalışamaz,tamam mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| If you require a physician's attention, | Eğer fiziksel tedavi istiyorsanız... Eğer fiziksel tedavi istiyorsanız bu formları doldurup... Eğer fiziksel tedavi istiyorsanız... Eğer bir doktorun bakımına ihtiyacınız varsa | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| you're gonna have to fill out these forms | ...bu formları doldurup... bu formları doldurmanız lazım | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I can take over from here, nurse. | Bundan sonrasını ben hallederim hemşire. Ben buradan hallederim, hemşire. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| These... | Bu gençlere acil müdahale gerekiyor. Bunlar... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Youths obviously require immediate care. | Gençlerin ihtiyacı olan acil bakım. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| This is where they bring their bodies to be fixed. | Burası bedenlerini düzeltmeye getirdikleri yer. Burası vücutların onarılması için getirilen yer. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| They consider it a safe place. | Burayı güvenli bir yer olarak görüyorlar. Onlar güvenli bir yer olduğunu zannediyorlar. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| But the truth is, often they actually die here instead. | Ama gerçek şu ki burada daha çok ölüyorlar. Gerçek şu ki burada daha çok ölüyorlar. Ama gerçek şu ki burada daha çok ölüyorlar. Ama gerçek şu ki,onlar burada ölüyorlar. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| And they never question it. I'm not kidding. | Ve bunu hiç sorgulamıyorlar. Şaka yapmıyorum. Bunu hiç sorgulamıyorlar. Şaka yapmıyorum. Ve bunu hiç sorgulamıyorlar. Şaka yapmıyorum. Ve hiç soru sormuyorlar. Dalga geçmiyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| We can feed discreetly. No one will know. | Gizlice besleneceğiz. Kimse anlamayacak. Onları gizlice besleyebiliriz. Kimse bilmez. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| A few of us in the right positions, | Eğer bir kaçımız doğru pozisyona gelirsek... Bizden birkaçı, doğru yerlerde. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| and we could feast every single day. | ...her gün ziyafet verebiliriz. ve bu ziyafeti her gün verebiliriz. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'm thinking head nurse and the staff administrator for a start. | Başlangıç olarak baş hemşire ve personel müdürünü düşündüm. Başlangıç için; baş hemşire ve personel yöneticisini düşünüyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Edgar: I have to hand it to you | Hakkını vermeliyim. Ben onu sana vermeliyim | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| it's exactly what the boss asked for. | Bu tam olarak patronun istediği şey. bu kesinlikle patronun sorduğu şey. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Out of the box thinking. Yes. | Bu kafa çalışıyor. Evet. Kutunun dışındaki düşünüyor. Evet. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You're off the swim team, boys. | Yüzme takımından çıkma vakti çocuklar. Yüzme takımının dışındasınız, çocuklar. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Time to pursue a career in medicine. | Kariyerinizde tıbba yönelme zamanı. Tıpta kariyere başlamak için tam zamanı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| All right. Check in. | Tamam, giriş yapıldı. Tamam. Giriş yap. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You won't stay? | Kalmıyor musun? Kalmayacak mısın? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I would love to grab us a good anesthesiologist. | İyi bir anestezist işime yarardı. Ben iyi bir anestezi uzmanı yakalamayı isterdim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| He asked me to check into some other business in the area. | Bu bölgede başka bir işe bakmamı istedi. O bu alandaki işleri kontrol etmemi istedi. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Anyway, seems you've got things well in hand. | Bu arada sen iyi ellerdesin. Her neyse,her şey elinde gibi huh? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Why can't they scream? | Neden çığlık atamıyorlar? Neden onları korkutamıyoruz? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh, I severed their vocal cords, of course. | Ses tellerini kestim. Oh,ben onların ses tellerini kopardım. Tabiki | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It's a delicate procedure but very doable. | Hassas bir işlem ama yapılabiliyor. Bu hassas bir prosedür ama yapılabilir. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| [ Door opens ] Dean. | Dean. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh. Hey. Ooh, yeah, good thinking. | Evet iyi düşünmüşsün. Oh. Hey. Ooh,evet,iyi düşünce. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| So, I, uh... | Şey ben... Yani, Ben, uh... | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I followed those swim kid Levia...whatever. | Şu yüzücü çocuklar, Levia mı her neyse onları izledim. Ben bu yüzücü çocukları takip ettim. Yada her ne haltsa. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| To where? Here. | Neredeler? Buradalar. Nereye? Buraya. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Well, back to town. | Şehre döndüler. Evet,kasabadan geriye. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| And that ain't the good news. | Ve bu iyi haber değil. Ve iyi haberler getirmedim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| It ain't just two of them, I don't think. | Sadece iki kişi olduklarını sanmıyorum. Onlar sadece iki kişi değildiler. Sanmıyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Did you call Bobby? | Bobby'i aradın mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 |