Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157115
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let me see it. | Bakayım. Bırak da bakayım. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Smell you, Florence Nightingale. | Florence Nightingale'e benziyor. Seni kokluyorum, Florence Nightingale. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Not a year ago, not in Hell now. | Bir yıl önce veya cehennemde değil, şimdi. Bir yıl önce cehennemde değildim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I was with you when you cut it. | Bunu kestiğinde seninle birlikteydim. Bunu kestiğin zaman seninleydim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I sewed it up. | Ben diktim. Bunu diktim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| We've done a lot more with pain. | Acıyla daha fazlasını yaptık. Biz acıyla daha çok yaptık. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| This is different right? | Bu farklı değil mi? Bu farklı değil mi | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| than the crap that's tearing at your walnut. | İçini kemiren şeyden daha farklı değil mi? bu lanet onu yırtıyor. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'm different. Right?! | Ben faklıyım değil mi? Farklıyım. Değil mi ?! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Yeah, I think so. | Evet sanırım. Evet,sanırım. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You sure about that, bunk buddy? | Buna emin misin hücre arkadaşım? bundan emin misin palavracı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Doesn't mean anything. | Hiçbir anlamı yok. Hiçbir anlama gelmiyor. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I am your flesh and blood brother, okay? | Ben senin kanından, canından olan kardeşinim. Ben senin kan kardeşinim tamam mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| And I'm the only one who can legitimately kick | Ve sadece ben senin canına okuyabilirim. Sadece ben senin canına okuyabilirim. Ve sadece ben senin canına okuyabilirim. Ve sana vurabilecek tek kişiyim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| your ass in real time. | senin kıçın gerçek zamanda | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You got away. | Sen çıktın. Kurtuldun. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| We got you out, Sammy. | Seni çıkardık, Sammy. Seni aldık Sammy. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sammy, I'm the only one who can | Sammy, bunu sadece ben yapabilirim. Sammy,buna inanabilecek | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Believe in that. | Buna inan. Tek kişiyim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Believe me, okay? | Bana inan tamam mı? Bana inan,tamam mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You got to make it stone number one and build on it. | Bunu ilk taş olarak koymalı ve üzerine inşa etmelisin. Taşları üst üste koyarak inşa etmelisin. Tamam mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Yeah. Yeah. Agree. | Evet, evet. Anladım. Evet,evet,kabul. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby. Hey. | Bobby. Bobby. Hey. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sheriff was right! | Şerif haklıydı! Şerif haklıydı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| The hospital thing's definitely our kind of thing. | Hastanedeki şey kesinlikle bizim tarzımız bir şey. Hastane tam bizlik bir şeydi. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I double barreled one of them in the morgue. | Morga birine tüfekle ateş ettim. Çift namlululardan biri morgdaydı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Silver buck shot | Gümüş mermiler işlemedi. Gümüş atış | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bled black ooze. | Silah bir sıvı aktı. Siyah bir sıvı aktı. Silah bir sıvı aktı. Siyah olan sızdı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Leviathan here? I'm fallin' back. | Leviathan burada mı? Geri geliyorum. Leviathan burada mı? Ben geri çekiliyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'll meet you at the house. We can regroup. | Evde buluşuruz. Orada buluşuruz. Seninle evde buluşucam. Yeniden gruplanmalıyız. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby's got a live one. | Bobby bir tanesini bulmuş. Bobby canlı bir tane yakaladı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Okay, well, let's go. | Tamam gidelim. Tamam,güzel.Hadi gidelim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Look, when we get back to Bobby's | Bobby'e geri döndüğümüzde... Bobby'lere döndüğümüz zaman | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| it's okay, Dean. I'm good. | Sorun yok Dean. Ben iyiyim. Tamam Dean iyiyim ben. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| No white rabbits. [ Chuckles ] | Hayal yok. Beyaz tavşan yok. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'm not seeing anything. | Hiçbir şey görmüyorum. Bir şey görmüyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Baby steps. | Ufak adımlar atalım. Bebek adımları. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Oh, no. | Hayır. Oh,hayır. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Any sign of him? | Ondan bir iz var mı? Ondan bir işaret var mı? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| That place was torched. | Burası yakıp yıkılmış. Bu yer yakıldı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Somebody knew what they were doing. | Birisi ne yapacağını biliyormuş. Bazıları ne yaptıklarını biliyordu. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You think Bobby was back there? | Sence Bobby geri dönmüş müydü? Sence Bobby oraya geri mi döndü? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby: This is Bobby Singer's direct hot line. | Bu Bobby Singer'ın direk hattı. Bu Bobby Singer'ın hattı. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You should not have this number. | Bu numara sizde olmamalıydı. Bu numaraya ulaşmamalısınız. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You cannot be in that crater back there. | O oyukta olamazsın. Bu kraterde olamazsınız. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I can't if you're gone, | Eğer sen de gittiysen... Ben yapamam eğer sen gittiysen, | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I swear I am going to strap my "Beautiful Mind" brother | ...yemin ederim akli dengesi yerinde olmayan kardeşimi alır... Yemin ederim benim "güzel akıllı" kardeşimi bağlıycam | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| into the car, | ...arabayla rıhtımdan atlarım. arabanın içine, | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| and I'm gonna drive us off the pier. | ve bizi iskelenin dışına götürücem. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You asked me how I was doing? | Bana nasıl olduğumu sormuştun? Nasıl olduğumu sordun? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Well, not good. | Pek iyi değil. Evet,iyi değil. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Now, you said you'd be here. | Burada olacağını söylemiştin. Şimdi,burada olaacğını söylüyorsun. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Bobby?! | Bobby! Bobby?! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Apparently, you two are competent enough | Görünüşe göre ikiniz yok etmek konusunda... Görünüşe göre ikiniz yeterlisiniz. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| to warrant annihilating. | ...ehliyet sahibi kişilersiniz. yok etmek için. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| I'd take it as a compliment. | Bunu bir iltifat olarak alıyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| [ Bone cracks ] [ Grunts ] Aah! | Aah! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Dean! Now! | Dean! Şimdi! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sammy?! Hey, come on, now. | Sammy?! Hadi ama. Sammy?! Hey,hadi şimdi. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Come on, I'm the one with the broken leg. | Hadi ama ayağı kırık olan benim! Hadi ama kırık bir bacağı olan benim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You got to carry me! | Beni taşıman gerekiyor! Beni taşımalısın! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sam?! | Sam! Sam?! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| You stay with me, you hear? | Benimle kal duyuyor musun? Benimle kal, duydun mu? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Male, late 20s, head trauma. | Erkek, 20'li yaşlarda beyin travması geçiriyor. Erkek, 20 li yaşlarda beyin travması geçirmiş. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Signs of increasing intracranial pressure. | Kafa boşluğu içindeki baskının artığı gözleniyor. İntrakniyal basınç artışı gözüküyor. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Hey, so maybe I'm not real. | Belki ben gerçek değilim. Hey, yani belki ben gerçek değilim. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Nobody's perfect. | Kimse mükemmel değildir ama... Kimse mükemmel değildir ama hiçbir yere gitmiyorum Sam. Kimse mükemmel değildir ama... Kimse kusursuz değildir. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| But I'm not going anywhere, Sam. | ...hiçbir yere gitmiyorum Sam. Ama ben hiçbir yere gitmiyorum, Sam. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sam? Sammy! | Sam? Sammy! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| E.M.T.: Yeah, he's seizing. | Evet kriz geçiriyor. Evet,o tutuyor. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| E.M.T. 2: Give him 10 of valium. | Ona 10 birim Valium verin. Ona yatıştırıcı ilaç verin. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Copy that. We're just pulling in to Sioux Falls. | Anlaşıldı. Sioux Falls'a geliyoruz. Bunu kopyala. Biz bunu sadece Sioux Falls'a çekiyoruz. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Sioux Falls? Sioux Falls General? | Sioux Falls mu? Sioux Falls Hastanesi mi? Sioux Falls? Sioux Falls Hastanesine mi? | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| No, no, no. | Hayır, hayır. Hayır,hayır ,hayır. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| No, you got to take us somewhere else. Anywhere! | Hayır bizi başka bir yere götürmelisin. Neresi olursa! Hayır,sen şimdi bizi başka bir yere, herhangi bir yere götür! | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Yeah, okay, buddy. | Evet tamam dostum. Evet,tamam dostum. | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| == sync, corrected by <font color=" 00FF00">elderman</font> == | <font color=" 00FF00">DReal</font> == | Supernatural Hello, Cruel World-1 | 2011 | |
| Your vessel's melting. You're going to explode. | Bedenin eriyor. Patlayacaksın. Ruhlar yüzünden vücudun havaya uçacak. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| I I can't hold them back! | Onları tutamıyorum! Ben Ben onları içimde tutamıyorum! | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Sam! Sam! | Sam! Sam! | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Whoa! | Woo! | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| ♪ Yeah, keep on shinin' your light ♪ | Evet, ışığını saçmaya devam et | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Hey. Wake up, sunshine. | Uyan gün ışığım. Hey. Uyan,güneş ışığı. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Sammy. Sammy. | Sammy. Sammy. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| ...You can't torture someone | ...Sen birine işkence edemezsin | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| We know you're hungry! | Aç olduğunu biliyoruz! | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Next week on "Dr. Sexy, MD," | Dr. Seksi MD'nin yeni bölümünde... Gelecek hafta "Dr. Sexy, MD," de | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| I'm sorry, doctor. | Üzgünüm doktor. Üzgünüm,doktor. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Well, doctor, I'm sorry you're so forgetful. | Bu kadar unutkan olduğun için üzgünüm doktor. Eh, doktor, Üzgünüm ama çok unutgansınız. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Turning on his GPS | Kafayı yemesi ihtimaline karşı GPS'ini açıyorum. Onun GPS'ine bağlanıyorum. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Crying to the E.R. nurse, | Acil servis hemşiresine ağlayarak... E.R hemşiresine ağlıyorsun, | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| So, it looks like we got some bad news for a change. | Görünüşe göre kötü haberlerimiz var. Bu demek oluyor ki değişim için kötü bir haberimiz var. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| It's a lead, Dean. | Bu bir ip ucu Dean. Bu bir ipucu, Dean. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Dr. Bender to the mental ward, please. | Dr. Bender lütfen psikoloji bölümüne gelin. Dr. Bender zihinsel koğuşa,lütfen. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Shh! Just breathe deeply. | Derin nefes al. Şşş!Sadece derin nefes al. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Yeah. Sounds good. Hey. | Tamam olur. Evet,kulağa hoş geliyor. Hey. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Hey, Sam. | Sam. Hey, Sam. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| I have to hand it to you | Hakkını vermeliyim. Ben onu sana vermeliyim | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| Bobby Singer, my hero. | Bobby Singer, kahramanım. Bobby Singer,kahramanım. | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 | |
| What are they gonna do, Dean? | Ne yapacaklar Dean? Ne yapacaklar, Dean? | Supernatural Hello, Cruel World-2 | 2011 |