• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I presume Death's not doing this Eminim Ölüm bunu kalbindeki... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
out of the goodness of his heart. ...iyilik yüzünden yapmak istemiyor. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So what's your half of the deal? Anlaşmanın sana düşen kısmı nedir? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I'm sorry. I didn't get that. Üzgünüm, duyamadım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I have to wear the ring for a day. Yüzüğü bir günlük takmalıyım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Why the hell would he want you to do that? Bunu neden yapmanı istiyor ki? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Get his rocks off. I don't know. But I'm doing it. Biraz dinlenmek için, bilmiyorum ama yapacağım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Look, I hear you, all right? I get it. Seni duydum tamam mı? Anladım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I just need a minute to wrap my head around it, all right? Kafamı toplamak için biraz zamana ihtiyacım var tamam mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
DEAN: Looking for this? Bunu mu arıyorsun? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Just taking a walk. Sadece yürüyordum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I'm not gonna let you get hurt. Zarar görmene izin vermeyeceğim. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I know what I'm doing here. What if you're wrong? Burada ne yaptığımı biliyorum. Ya yanılıyorsan? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I won't let it go wrong. Sorun çıkmasına izin vermem. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Fine? So, you're... Tamam mı? Yani sen... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So, I'm trusting you here. Sana güveniyorum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You're the one with the compass, right? Pusula sende öyle değil mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Just don't mess it up. Sadece işleri batırma. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
SAM: So, is this the part where you pull a gun on me Burası bana silah doğrultup... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
and lock me in the panic room? ...panik odasına kapatacağın kısım mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
BOBBY: Do I have to? Buna gerek var mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I guess Dean's got to do what he's got to do. Sanırım Dean yapması gereken şeyi yapacak. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Guess we all do, kid. Sanırım hepimiz yapacağız evlat. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, here goes everything. İşte her şey geliyor. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
They'll just let any slack jawed haircut be Death these days. Bu günlerde her kısa saçlıyı... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, you're all charm today, aren't you? Bugün çok sevimlisin değil mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Let's be clear so that we get through this Şunu açıklığa kavuşturalım bu işten... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
with a minimum of screw up. ...en az zararla çıkmalıyız. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
And right now, I'm not crazy about you, either. Ayrıca şu an senden de hoşlanmıyorum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
This is your boss' idea, not mine. Bu patronunun fikriydi, benim değil. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But you have a long history Her işe burnunu sokma ile ilgili... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
of throwing a wrench in everything, ...sağlam bir geçmişin olduğunu düşünürsek... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
so let's just stick to the rules. ...kurallara bağlı kalalım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Deal? And the rules are? Anlaştık mı? Peki kurallar neler? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
For the next 24 hours, 24 saat boyunca... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
you kill everyone whose number's up. ...kimin zamanı gelmişse öldüreceksin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, how am I supposed to know who to... Kill? Peki nereden bileceğim... Öldüreceğini mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Yeah. I have a list. Evet. Bir liste var. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Let me see. [Laughing] No. Bir bakayım. Hayır. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You touch them, they die, I reap them. Onlara dokunursun, ölürler bende onları götürürüm. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Remove the ring, you lose. Yüzüğü çıkarırsan kaybedersin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Slack off, you lose. İşi gevşetirsen, kaybedersin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Got it? Yeah. Anladın mı? Evet. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Don't mess this up. Bu işi batırma. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It's not my job to be your damn babysitter. Sana bakıcılık yapmak benim işim değil. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Sam Winchester. Sam...Winchester. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
This had better be good. Buna değse iyi olur. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Why here's one for the list of dumbest things ever. Neden, bu listedeki en aptalca şey. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Summon the angel who wants to kill you. Seni öldürmek isteyen bir meleği çağırıyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Desperate times. Çaresiz zamanlarım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I need your help, Balthazar. Yardımın gerekiyor Balthazar. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Interesting... İlginç. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Since last time we met, Son karşılaştığımızda sen... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
you wanted to... what was it? ...tam olarak neydi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Oh, yes, yes... fry my wings "extra crispy". Evet, evet kanatlarımı kızartmak istiyordun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, that was a misunderstanding. Bu bir yanlış anlamaydı. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Some misunderstanding! Ne yanlış anlama ama! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I need some advice. Bir tavsiyeye ihtiyacım var. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Advice? Angel advice. Tavsiye mi? Melek tavsiyesi. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, then go ask your boyfriend. O zaman git erkek arkadaşına sor. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Cass can't help me. Cass bana yardım edemez. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I need to know if there's a spell or a weapon, Bilmek istediğim ruhunu sonsuza kadar... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
anything that can keep a soul out... forever. ...senden uzak tutacak bir büyü veya silah var mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It's for me. Bu benim için. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
The plot thickens. İş ciddileşti. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Where's your soul, Sam? Ruhun nerede, Sam? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Good God, no. It's not still... Yüce tanrım hayır. Yoksa hala... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
My brother found a way to put it back in me. Kardeşim onu tekrar yerine koymanın bir yolunu buldu. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
No, no, 'cause Michael and Lucy are hate banging it Hayır, hayır çünkü Michael ve Lucy biz konuşurken... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
as we speak. ...ona acı çektiriyor. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Can you help me? Oh, yes. Bana yardım edebilir misin? Evet. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
The question is, will I? Soru şu, eder miyim? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Set your terms. İsteklerini söyle. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I'll do it for free. Bunu bedava yapacağım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Free? [Scoffs] Bedava mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, you seem like a capable young man. Sen potansiyeli olan genç bir adama benziyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I'd love to have you in my debt. Bana borçlu kalman hoşuma gider. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
And I have to say, I'm not a fan of your brother, Şunu söyleyeyim kardeşini pek sevmiyorum yani... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
so screwing him would delight me. ...onun işini bozmak beni mutlu eder. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Anyway, to business. The spell, yes. Her neyse işe dönelim. Büyü, evet. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So, finding the ingredients should be easy enough, Gerekli şeyleri bulmak kolay ama... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
but, uh, there's one tricky part, however. ...zor olan bir kısım da var. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Meaning something that so pollutes it, Demek istediğim o kadar kötü bir şey ki... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
it renders it uninhabitable. ...yaptığında yaşamak istemezsin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Calls for something very specific. Çok özel bir şey. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Great. What? Harika. Nedir? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Patricide. Babanı öldürmek. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
My dad's been dead for years. [Scoffs] Babam yıllar önce öldü. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
To be clear, um, you need the blood of your father, Açık konuşmak gerekirse babanın kanına ihtiyacın var ama... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
but your father needn't be blood. ...babanın kanından olması gerekmiyor. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Just so you know, when people die, İnsanlar öldüğünde... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
they might have questions for you. ...sana soru sormak isteyebilirler. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Well, you know, not you, but Death. Yani sen değil, ölüme. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You mean like, "how did Betty White outlast me?" Betty White benden daha çok nasıl dayandı gibi mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
"What's it all mean?" Is popular. Tüm bunlar ne demek? En popüleri. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
And am I just gonna magically know? Sihirli bir şekilde ne olduğunu bilecek miyim? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Then what the hell am I supposed to say? O zaman ne söyleyeceğim? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Oh, come on, give me something. Hadi ama bir şey söyle. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Suck it up. Comes with the gig. Alış buna. İşe başladığında söylersin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Come on! Come on! Let's go! Hadi, hadi! Çabuk! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156943
  • 156944
  • 156945
  • 156946
  • 156947
  • 156948
  • 156949
  • 156950
  • 156951
  • 156952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim