Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156951
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. | Yüzüğü geri takmadan önce bir şeyler yemek istedim. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Heavier than it looks, isn't it? | Göründüğünden ağır değil mi? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes, you just want the thing off. | Bazen o şeyi çıkarmak istiyorsun. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But you know that. | Ama bunu zaten biliyorsun. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I think you know that I flunked. | Sanırım başarısız olduğumu biliyorsun. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
So there. | İşte burada. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Oh, and by the way, I, uh... | Bu arada... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I sucked at being you. | ...sen olmayı beceremedim. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Really screwed up the whole natural order thing. | Şu doğa düzeni olayından işleri batırdım. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But I'm sure you knew about that, too. | Ama eminim bunu da biliyorsundur. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
So, if you could go back, | Eğer geri dönebilseydin... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
would you simply kill the little girl? | ...o küçük kızı öldürür müydün? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
No fuss, no stomping your feet? | İtiraz edip, direnmeden? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Knowing what I know now, yeah. | Şimdi bildiklerimle evet. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Surprised and glad. Yeah, well, don't get excited. | Şaşırdım ve memnun oldum. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I would have saved the nurse, okay? | O hemşireyi kurtarabilirdim. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I think it's a little more than that. | Sanırım bundan biraz fazlası var. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Today, you got a hard look behind the curtain. | Bugün o örtünün arkasına iyice baktın. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Wrecking the natural order's not quite such fun | Tüm olanları temizlemen gerektiğinde... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
when you have to mop up the mess, is it? | ...doğa düzenini bozmak eğlenceli değilmiş değil mi? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
This is hard for you, Dean. | Bu senin için zor Dean. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
You throw away your life because you've come to assume | Hayatını harcıyorsun çünkü bir şekilde... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
that it'll bounce right back into your lap. | ...tekrar sana geri verileceğini düşünüyorsun. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But the human soul is not a rubber ball. | Ama insan ruhu lastik bir top değildir. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
It's vulnerable, impermanent, | Savunmasız, süreksiz ama... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
but stronger than you know. | ...senin bildiğinden daha güçlüdür. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
And more valuable than you can imagine. | Ve tahmin edebileceğinden daha savunmasızdır. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I think you've learned something today. | Sanırım bugün bir şey öğrendin. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Want to know what I think? | Ne düşündüğümü bilmek ister misin? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I think you knew that I wouldn't last a day. | Bir gün dayanmayacağımı bildiğini düşünüyorum. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I lost. Fine. | Ben kaybettim. Sorun değil ama... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But at least I have the balls to admit | ...en azından benim işleri batırdığımı... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
that it was rigged from the jump. | ...söyleyecek cesaretim var. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Most people speak to me with more respect. | Çoğu kişi benimle daha saygılı konuşur. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean... | Beni şey... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
It's been lovely. | Çok güzeldi. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But now I'm going to go to Hell | Ama şimdi cehenneme gidip... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
to get your brother's soul. | ...kardeşinin ruhunu almalıyım. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Why would you do that for me? | Benim için bunu neden yapacaksın? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't do it for you. | Senin için yapmıyorum. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
You and your brother keep coming back. | Sen ve kardeşin sürekli geri geliyorsunuz. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
You're an affront to the balance of the universe, | Sürekli evrenin dengesini hareket ettirip... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
and you cause disruption on a global scale. | ...küresel çapta bozulmaya uğratıyorsunuz. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I apologize for that. | Bunun için üzgünüm. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But you have use. | Ama işe yararsın. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Right now, you're digging at something. | Şu an bir şeyin peşindesin. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
The intrepid Detective. | Cesur dedektif. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I want you to keep digging, Dean. | Peşinden gitmeye devam etmeni istiyorum Dean. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
So you're just gonna be cryptic, or... | Böyle şifreli mi konuşacaksın yoksa... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
It's about the souls. | Bu ruhlarla ilgili. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
You'll understand when you need to. | İhtiyacın olduğunda anlayacaksın. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
with Sam... | Sam ile ilgili... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Is this wall thing really gonna work? | ...bu duvar işe yarayacak mı? | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Call it 75%. | %75 diyelim. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
DEAN: Bobby! | Bobby! | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
SAM: Stay away from me! | Benden uzak dur! | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
What happened? Now! | Ne oldu? Hemen! | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Now, Sam, | Şimdi Sam... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna put up a barrier inside your mind. | ...aklına bir duvar koyacağım. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
No, don't touch me. | Hayır bana dokunma. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
It might feel a little... itchy. | Bu biraz kaşındırabilir. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
But do me a favor... | Ama bana bir iyilik yap. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
don't scratch the wall. | Sakın duvarı kazıma. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
Because trust me... | Güven bana çünkü... | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
you're not gonna like what happens. | ...olacaklardan hoşlanmayacaksın. | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
No, no! You don't know! | Hayır, hayır! Bilemezsin! | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
You don't know what'll happen to me! | Bana ne olacağını bilemezsin! | Supernatural Appointment in Samarra-1 | 2010 | ![]() |
I don't think it's killing people. | Bunun insanları öldürmek olduğunu düşünmüyorum. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Balthazar. Why you buying up human souls? | Balthazar. Neden insan ruhlarını satın alıyorsun? | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Sam's soul has been locked in the cage | Sam'in ruhu Michael ve Lucifer ile birlikte... | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Look, we get it back. | Bak geri alacağız. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
let me tell you. | ...kadar fazla diktim. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
I'm no germ freak, but... | Ben mikrop manyağı değilim ama... | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
No pulse, no sinus rhythm. | Nabız yok, kalp ritmi yok. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
All right, Tessa. Thank you very much. | Tamam Tessa. Çok teşekkürler. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Do it. | Evet. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
You what?! Just hear me out. | Ne yaptın? Beni dinle. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Just curious. | Merak ediyorum. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
So, is this the part where you pull a gun on me | Burası bana silah doğrultup... | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Do I have to? | Buna gerek var mı? | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Let me see. No. | Bir bakayım. Hayır. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
My dad's been dead for years. | Babam yıllar önce öldü. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
God. We should burn that. | Tanrım. Bunu yakmalıyız. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
She's 12. And that's...? | 12 yaşında. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Medically, I can't explain it. | Tıbbi olarak açıklayamıyorum. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
So her heart just healed? | Yani kalbi bir anda iyileşti mi? | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Come on. We have more work here. | Hadi. Burada daha işimiz var. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Reinforced steel core, | Yeniden dövülmüş çelik ana gövde ve... | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Get comfy. | Rahatına bak. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Where is she? Where's my wife? | Nerede? Karım nerede? | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Hi, Sam. I'm back. | Merhaba Sam. Geri döndüm. | Supernatural Appointment in Samarra-2 | 2010 | ![]() |
Dean,you're not gonna go to hell. | Dean, cehenneme gitmeyeceksin. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
Sic him,boy. | Yakala oğlum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
Getting pretty slick there,sam. | Bu işte iyice ustalaşıyorsun, Sam. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is going on around here,ruby? | Neler oluyor Ruby? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
Castiello. | Castiello. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
I'm the one who gripped you tight and raised you from perdition. | Seni cehennem çukurundan çekip çıkaranım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
I mean what are you? | Yani nesin sen? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
I'm an angel of the lord. | Ben tanrının bir meleğiyim. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |
Why would an angel rescue me from hell? | Neden bir melek beni cehennemden kurtarsın? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | ![]() |