• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156951

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. Yüzüğü geri takmadan önce bir şeyler yemek istedim. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Heavier than it looks, isn't it? Göründüğünden ağır değil mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Sometimes, you just want the thing off. Bazen o şeyi çıkarmak istiyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But you know that. Ama bunu zaten biliyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I think you know that I flunked. Sanırım başarısız olduğumu biliyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So there. İşte burada. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Oh, and by the way, I, uh... Bu arada... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I sucked at being you. ...sen olmayı beceremedim. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Really screwed up the whole natural order thing. Şu doğa düzeni olayından işleri batırdım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But I'm sure you knew about that, too. Ama eminim bunu da biliyorsundur. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So, if you could go back, Eğer geri dönebilseydin... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
would you simply kill the little girl? ...o küçük kızı öldürür müydün? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
No fuss, no stomping your feet? İtiraz edip, direnmeden? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Knowing what I know now, yeah. Şimdi bildiklerimle evet. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Surprised and glad. Yeah, well, don't get excited. Şaşırdım ve memnun oldum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I would have saved the nurse, okay? O hemşireyi kurtarabilirdim. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I think it's a little more than that. Sanırım bundan biraz fazlası var. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Today, you got a hard look behind the curtain. Bugün o örtünün arkasına iyice baktın. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Wrecking the natural order's not quite such fun Tüm olanları temizlemen gerektiğinde... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
when you have to mop up the mess, is it? ...doğa düzenini bozmak eğlenceli değilmiş değil mi? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
This is hard for you, Dean. Bu senin için zor Dean. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You throw away your life because you've come to assume Hayatını harcıyorsun çünkü bir şekilde... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
that it'll bounce right back into your lap. ...tekrar sana geri verileceğini düşünüyorsun. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But the human soul is not a rubber ball. Ama insan ruhu lastik bir top değildir. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It's vulnerable, impermanent, Savunmasız, süreksiz ama... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
but stronger than you know. ...senin bildiğinden daha güçlüdür. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
And more valuable than you can imagine. Ve tahmin edebileceğinden daha savunmasızdır. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I think you've learned something today. Sanırım bugün bir şey öğrendin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Want to know what I think? Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I think you knew that I wouldn't last a day. Bir gün dayanmayacağımı bildiğini düşünüyorum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I lost. Fine. Ben kaybettim. Sorun değil ama... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But at least I have the balls to admit ...en azından benim işleri batırdığımı... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
that it was rigged from the jump. ...söyleyecek cesaretim var. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Most people speak to me with more respect. Çoğu kişi benimle daha saygılı konuşur. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I didn't mean... Beni şey... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It's been lovely. Çok güzeldi. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But now I'm going to go to Hell Ama şimdi cehenneme gidip... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
to get your brother's soul. ...kardeşinin ruhunu almalıyım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Why would you do that for me? Benim için bunu neden yapacaksın? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I wouldn't do it for you. Senin için yapmıyorum. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You and your brother keep coming back. Sen ve kardeşin sürekli geri geliyorsunuz. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You're an affront to the balance of the universe, Sürekli evrenin dengesini hareket ettirip... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
and you cause disruption on a global scale. ...küresel çapta bozulmaya uğratıyorsunuz. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I apologize for that. Bunun için üzgünüm. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But you have use. Ama işe yararsın. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Right now, you're digging at something. Şu an bir şeyin peşindesin. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
The intrepid Detective. Cesur dedektif. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I want you to keep digging, Dean. Peşinden gitmeye devam etmeni istiyorum Dean. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
So you're just gonna be cryptic, or... Böyle şifreli mi konuşacaksın yoksa... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It's about the souls. Bu ruhlarla ilgili. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You'll understand when you need to. İhtiyacın olduğunda anlayacaksın. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
with Sam... Sam ile ilgili... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Is this wall thing really gonna work? ...bu duvar işe yarayacak mı? Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Call it 75%. %75 diyelim. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
DEAN: Bobby! Bobby! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
SAM: Stay away from me! Benden uzak dur! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
What happened? Now! Ne oldu? Hemen! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Now, Sam, Şimdi Sam... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I'm gonna put up a barrier inside your mind. ...aklına bir duvar koyacağım. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
No, don't touch me. Hayır bana dokunma. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
It might feel a little... itchy. Bu biraz kaşındırabilir. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
But do me a favor... Ama bana bir iyilik yap. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
don't scratch the wall. Sakın duvarı kazıma. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
Because trust me... Güven bana çünkü... Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
you're not gonna like what happens. ...olacaklardan hoşlanmayacaksın. Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
No, no! You don't know! Hayır, hayır! Bilemezsin! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
You don't know what'll happen to me! Bana ne olacağını bilemezsin! Supernatural Appointment in Samarra-1 2010 info-icon
I don't think it's killing people. Bunun insanları öldürmek olduğunu düşünmüyorum. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Balthazar. Why you buying up human souls? Balthazar. Neden insan ruhlarını satın alıyorsun? Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Sam's soul has been locked in the cage Sam'in ruhu Michael ve Lucifer ile birlikte... Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Look, we get it back. Bak geri alacağız. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
let me tell you. ...kadar fazla diktim. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
I'm no germ freak, but... Ben mikrop manyağı değilim ama... Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
No pulse, no sinus rhythm. Nabız yok, kalp ritmi yok. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
All right, Tessa. Thank you very much. Tamam Tessa. Çok teşekkürler. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Yes. Do it. Evet. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
You what?! Just hear me out. Ne yaptın? Beni dinle. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Just curious. Merak ediyorum. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
So, is this the part where you pull a gun on me Burası bana silah doğrultup... Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Do I have to? Buna gerek var mı? Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Let me see. No. Bir bakayım. Hayır. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
My dad's been dead for years. Babam yıllar önce öldü. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
God. We should burn that. Tanrım. Bunu yakmalıyız. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
She's 12. And that's...? 12 yaşında. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Medically, I can't explain it. Tıbbi olarak açıklayamıyorum. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
So her heart just healed? Yani kalbi bir anda iyileşti mi? Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Come on. We have more work here. Hadi. Burada daha işimiz var. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Reinforced steel core, Yeniden dövülmüş çelik ana gövde ve... Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Get comfy. Rahatına bak. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Where is she? Where's my wife? Nerede? Karım nerede? Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Hi, Sam. I'm back. Merhaba Sam. Geri döndüm. Supernatural Appointment in Samarra-2 2010 info-icon
Dean,you're not gonna go to hell. Dean, cehenneme gitmeyeceksin. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
Sic him,boy. Yakala oğlum. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
Getting pretty slick there,sam. Bu işte iyice ustalaşıyorsun, Sam. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
What the hell is going on around here,ruby? Neler oluyor Ruby? Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
Castiello. Castiello. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
I'm the one who gripped you tight and raised you from perdition. Seni cehennem çukurundan çekip çıkaranım. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
I mean what are you? Yani nesin sen? Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
I'm an angel of the lord. Ben tanrının bir meleğiyim. Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
Why would an angel rescue me from hell? Neden bir melek beni cehennemden kurtarsın? Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156946
  • 156947
  • 156948
  • 156949
  • 156950
  • 156951
  • 156952
  • 156953
  • 156954
  • 156955
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim