• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look at me when I'm talking to you, goddamn it! Ben konuşurken bana bakın, kahretsin! Summer Catch-1 2001 info-icon
Tomorrow at 4:00 p.m. Yarın öğleden sonra 4'de. Summer Catch-1 2001 info-icon
Dunne... Dunne... Summer Catch-1 2001 info-icon
...you've got the freshest arm. ...en taze kol sende. Summer Catch-1 2001 info-icon
You get to start tomorrow. Yarın sen başlayacaksın. Summer Catch-1 2001 info-icon
Now get the hell out of my sight, I'm sick of looking at you. Move. Artık gözüme gözükmeyin, size bakmak istemiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Sean, I thought I asked you not to park in the driveway. Sean, sana buraya park etmemeni söylemiştim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I just came by to give you a final bill. Sadece son faturayı getirdim. Summer Catch-1 2001 info-icon
A final bill? What about the fall? We've got leaves and.... Son fatura mı? Sonbaharda ne olacak? Yapraklarımız var ve.... Summer Catch-1 2001 info-icon
John Kroft's crew does good work. I'll put him in touch. John Kroft'un ekibi iyi iş yapıyor. Onu yönlendiririm. Summer Catch-1 2001 info-icon
Now wait a minute. Sean. Bekle bir dakika. Sean. Summer Catch-1 2001 info-icon
My boy told me what you said. Oğlum söylediklerini anlattı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Pride isn't exclusive to you people on Shore Road, Mr. Parrish. Gurur Shore Yolu'ndakilere mahsus bir duygu değildir, Bay Parrish. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on in. Sit down. İçeri gel. Otur. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, don't be bashful. Hadi, sakin ol. Summer Catch-1 2001 info-icon
Baseball is a game... Beysbol bir oyundur... Summer Catch-1 2001 info-icon
...full of legends and lore. ...efsanelerle doludur. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm just another baseball legend, Domo. Ben de bir beysbol efsanesiyim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I know you've heard some stories about me. Hakkımda hikayeler duymuş olabilirsin. Summer Catch-1 2001 info-icon
Some of them are true. Bazıları doğru. Summer Catch-1 2001 info-icon
You can tell your own stories. Sen de kendi hikayelerini anlatabilirsin. Summer Catch-1 2001 info-icon
But I can help you with your baseball career. Ama sana beysbol kariyerinde yardımcı olabilirim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm real good with ball players. Toplarla aram çok iyidir. Summer Catch-1 2001 info-icon
See the basket at the end of the bed? Yatağın ucundaki sepeti gördün mü? Summer Catch-1 2001 info-icon
Hand me the cucumber. Bana salatalığı versene. Summer Catch-1 2001 info-icon
Domo! Domo! Domo! Domo! Domo! Domo! Summer Catch-1 2001 info-icon
It was gone. The whole thing? Gitmişti. Her şey mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
No way. An entire cucumber? Olamaz. Bütün salatalık mı? Summer Catch-1 2001 info-icon
I swear, it was like Guinness Book ofRecords type stuff. Yemin ediyorum, tıpkı Guinness Rekorlar Kitabı gibiydi. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm happy for you, kid. Senin adına mutlu oldum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Bru, what's wrong, man? Ne oldu? Summer Catch-1 2001 info-icon
I was there for lunch today. Bugün orada öğlen yemeğindeydim. Summer Catch-1 2001 info-icon
She made me a cucumber salad. Bana bir salatalık salatası yaptı. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm starting tomorrow. Yarın ben başlıyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah, I heard. Falmouth, right? Evet, duydum. Falmouth, değil mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
Every scout in the League will be there expecting to see Van Leemer versus Huber. Ligdeki tüm gözlemciler Van Leemer ve Huber'i görmeye gelecekler. Summer Catch-1 2001 info-icon
You're going to pitch a great game and get discovered. Harika bir oyun çıkartacak ve keşfedileceksin. Summer Catch-1 2001 info-icon
This is it. İşte böyle. Summer Catch-1 2001 info-icon
You'll be fine, just pitch your game. İyi olacaksın, sadece oyununu oyna. Summer Catch-1 2001 info-icon
What's my game? Oyunum nedir? Summer Catch-1 2001 info-icon
You're really asking me? Bana mı soruyorsun? Summer Catch-1 2001 info-icon
You're really asking me. Gerçekten bana soruyorsun. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, Mike. Gel. Summer Catch-1 2001 info-icon
Hit your spots. Don't try to blow fastballs by every guy that gets in the box. Noktalara vur. Kutuya giren her adama hızlı top atma. Summer Catch-1 2001 info-icon
But I can throw way over 90. Ama 90'dan süratli atabiliyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Everybody in the minor league system can throw 90 plus. So what? Küçük ligdeki herkes 90 üstü atabiliyor. Ne var bunda? Summer Catch-1 2001 info-icon
When is the last time Greg Maddux threw 95? Greg Maddux en son ne zaman 95 atmıştı? Summer Catch-1 2001 info-icon
I want to be intimidating. Ürkütücü olmak istiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Wouldn't you rather be rich? Zengin olmak daha çekici değil mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
You are so stubborn. You're just like Mom: bullheaded. O kadar inatçısın ki. Tıpkı annem gibi bir keçisin. Summer Catch-1 2001 info-icon
You place your fastball, throw your curves for strikes. Hızlı topunu at, kıvrımlarını unutma... Summer Catch-1 2001 info-icon
You're dangerous, Ryan. ...tehlikelisin, Ryan. Summer Catch-1 2001 info-icon
You are. You're as good as any of those guys out there. Öylesin. Oradaki herkes kadar iyisin. Summer Catch-1 2001 info-icon
Mom was pretty stubborn. Annem de oldukça inatçıydı. Summer Catch-1 2001 info-icon
She made me drive her to that game you pitched against UMass. Beni atacağın U Mass'larla olan maça zorla götürmüştü. Summer Catch-1 2001 info-icon
She was sick as a dog. Köpek gibi hastaydı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah, she never missed a game back then. Ama hiç maç kaçırmazdı. Summer Catch-1 2001 info-icon
She hasn't missed one since. O zamandan beri de kaçırmıyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, I'll buy you a beer. Hadi, sana bir bira ısmarlayayım. Summer Catch-1 2001 info-icon
She's so fat, if she wore high heels, she'd strike oil. O kadar şişman ki, topuklu giyerse yağ damlatabilir. Summer Catch-1 2001 info-icon
What did the one fat chick say to the other fat chick? Bir şişman kız, bir diğer şişman kıza ne demiş? Summer Catch-1 2001 info-icon
What? Who cares? They're fat. Ne demiş? Kimin umurunda? Sen şişmansın. Summer Catch-1 2001 info-icon
Fat chicks are cool. Şişman kızlar hoştur. Summer Catch-1 2001 info-icon
They're like mopeds, fun to ride, just don't let your friends see you do it. Tıpkı motorlar gibidirler, binmesi çok eğlenceli. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm kidding, I'm just kidding. Şaka yapıyorum, sadece şakaydı. Summer Catch-1 2001 info-icon
That's it. Hey, you know what? I've got something to say. Bu kadarı yeter. Söyleyecek bir şeyim var. Summer Catch-1 2001 info-icon
Can I have everybody's attention? Herkes beni dinleyebilir mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
There's something I need to say to everybody. Herkese söylemem gereken bir şey var. Summer Catch-1 2001 info-icon
My name is Miles Dalrymple... Adım Miles Dalrymple... Summer Catch-1 2001 info-icon
...and I'm tired of living a lie. ...ve yalan söylemekten bıktım. Summer Catch-1 2001 info-icon
I need it to be known... Bilinmesini istiyorum ki... Summer Catch-1 2001 info-icon
...that I like a big girl. ...kocaman kızlardan hoşlanıyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
In fact, a large, zaftig... Hatta, kocaman, zaftig... Summer Catch-1 2001 info-icon
...voluptuous, full figured, big boned... ...hacimli, dolgun, kalın kemikli... Summer Catch-1 2001 info-icon
...massive assive honey. ...koca götlü tatlı kızları seviyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
That is what really gets me going! I like fat women and they like me! Beni bu heyecanlandırıyor! Şişman kızlar da beni seviyor! Summer Catch-1 2001 info-icon
Anybody got a problem with that? Kimsenin diyeceği var mı? Summer Catch-1 2001 info-icon
Big girls need love too, baby! Büyük kızların da aşka ihtiyacı var! Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah. I didn't see you in there. Evet. Seni orada görmedim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I was home, packing. Evdeydim...bavul hazırlıyordum. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm going to San Francisco tomorrow. Yarın San Francisco'ya gidiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
You want to sit down? Yeah. Oturmak ister misin? Evet. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm pitching tomorrow. Yarın atış yapıyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
I had a huge fight with my father. I can't stay here with him. Babamla büyük bir kavga ettim. Burada onunla kalamam. Summer Catch-1 2001 info-icon
Just as well We're better off Bari En iyisi Summer Catch-1 2001 info-icon
Let yourself be great tomorrow night. Yarın gece harika ol. Summer Catch-1 2001 info-icon
Ahoy, mateys. I am the true spirit of Chatham... Selam, arkadaşlar. Ben Chatham'ın gerçek ruhuyum... Summer Catch-1 2001 info-icon
...a drunken fisherman named Barnacle Barb. ...Barnacle Barb adında sarhoş bir balıkçı. Summer Catch-1 2001 info-icon
I like to drink. Yeah! İçmeyi severim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I like to fight! Yeah! Dövüşmeyi severim! Summer Catch-1 2001 info-icon
I like to fall down in pools of my own vomit! Kusmuğumla dolu havuzlara dalmaya bayılırım! Summer Catch-1 2001 info-icon
Tonight, the Chatham A's take on the Falmouth Commodores. Bu gece, Chatham A'ları Falmouth Commodores'a karşı. Summer Catch-1 2001 info-icon
In a last minute pitching change... Son dakika değişikliği... Summer Catch-1 2001 info-icon
...the A's will send Ryan Dunne to the mound. ...A'lar Ryan Dunne'la başlangıç yapacak. Summer Catch-1 2001 info-icon
Get them, tiger! Yen onları, kaplanım! Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm proud as hell you've done what you've done. Deli gibi gururluyum, yapacaklarını yaptın. Summer Catch-1 2001 info-icon
Dunne replaces Eric Van Leemer... Dunne Eric Van Leemer'ın yerine oynuyor... Summer Catch-1 2001 info-icon
...who proved to be even more of a flamethrower than we imagined. ...sandığımızdan daha ateşli çıkan Eric'in yerine. Summer Catch-1 2001 info-icon
It's a good opportunity for the lefty, after being banished to the bullpen. Bu solak için iyi bir fırsat, yedek kulübesinden çıkabildi. Summer Catch-1 2001 info-icon
That's good stuff out there. You stay focused now. Orada iyi iş yapıyorsun. Konsantre ol. Summer Catch-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156670
  • 156671
  • 156672
  • 156673
  • 156674
  • 156675
  • 156676
  • 156677
  • 156678
  • 156679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim