Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156669
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nobody hit, man. | Kimse vurulmadı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
You went two for five. | Sen beşte iki yaptın. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Weak. Tweener and a duck. Tweener and a duck gets you on base. | Zayıf. Ördek gibi. Ördeklik seni sahaya çıkarttı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Yo, Bru. Yeah? | Yo, Bru. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I need your help. What? | Yardımına ihtiyacım var. Ne? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I seem to have this splinter... | Sanırım şu şey... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...stuck in my ass, and I was wondering if you could help me. | ...kıçıma girmiş, sen çıkartabilirsin belki. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Please? Come on, man. Let's go get a beer. | Lütfen? Hadi, dostum. Gidip bir bira içelim. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Miles. | Hey, Miles. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I didn't mean to interrupt or anything, but can you help me out here? | Bölmek istemiyorum, ama buradan çıkmama yarım eder misin? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Go ahead, tell him. | Devam et, söyle ona. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
It's my house mom. | Bu benim evim anne. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
She's over 40. Old enough to be my mom. | Yaşı 40'dan büyük. Annem olacak yaşta. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Dude, she's hot and she wants his Johnson. | Oğlum, karı çok seksi ve bununla yatmak istiyor. Buna cevap vermene gerek yok. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Is she married? No. | Evli mi? Hayır. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Are you a virgin? | Sen bakire misin? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
You don't have to answer that. | Buna cevap vermene gerek yok. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
What should he do? | Ne yapması gerekiyor? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Go on, right now. Go home and tap that ass. | Hemen şimdi git. Eve git ve o popoyu ittir. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Get out of here! It won't take long. | Çık buradan! Uzun sürmeyecektir. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
He's got a bubble butt. | Onun oynak poposu var. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Domo does. The kid has got a bubble butt. | Domo'nun var. Çocuğun poposu oynak. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
There's nothing sexual about what I'm saying. | Söylediklerim hiç de seksi değil. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Hey. Hey. | Hey. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Lauren and Tenley here yet? Not yet. | Lauren ve Tenley geldiler mi? Henüz değil. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Miles thinks you have a nice pooper. | Miles poponu beğeniyormuş. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Miles. | Teşekkürler, Miles. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna.... | Ben gidiyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Nice shot, Pete. It's all over now, baby blue. | İyi atış, Pete. Artık tümüyle bitti, yavrum. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I can understand, you weren't wearing the right shoes. | Anlıyorum, doğru ayakkabıları giymemiştin. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Why is that? Does Nike make a pool shoe? | Neden öyle? Nike bilardo ayakkabısı yapıyor mu? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
That's enough. Are you looking for a little exercise? | Bu kadarı yeter. Biraz hareket mi arıyorsunuz? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Ryan, don't be that guy! | Ryan, o kişi sen olma! | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Do not be that guy. | O kişi sen olma. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Okay? Walk it off. Good night. | Tamam mı? Uzaklaş. İyi geceler. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I'll be back. I'll be right here. | Geri döneceğim. Tam burada olacağım. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Why does this keep happening? Shouldn't it be the other way around? | Neden sürekli böyle oluyor? Tam tersi olması gerekmez mi? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
The girl leaves the bar and the guy chases her? | Kız bardan çıkar ve oğlan onu kovalamaz mı? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
What was the problem back there? | Orda neler oldu? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Nothing, it's old friends... | Hiçbir şey, sadece eski arkadaşlar... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...and new friends. | ...ve yeni arkadaşlar. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I saw you at the game. | Seni oyunda gördüm. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I had to pick up Katie and I saw you there. | Katie'i almaya gidiyordum ve seni orada gördüm. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Those outfits are cute. | Kıyafetleriniz çok tatlı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
They're nice. | Güzellerdir. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I like a pinstripe. It's slimming. It makes you look thin. | Çizgili kıyafetleri seviyorum. İnce gösteriyorlar. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Not that you're fat or anything. | Bu senin şişman olduğun anlamına gelmiyor. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
And you wear your socks really high. It's sweet. | Ve çoraplarınız da oldukça uzun. Bu da çok şeker. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
It's cool. It's cool... | Gerçekten harika. Harika... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...your whole outfit, or uniform. | ...bütün kıyafetin, ya da forman. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
"Uniform," that's what it's called, right? | "Forma," deniyor, değil mi? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Okay, I'm going to shut up now. | Tamam, artık susacağım. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I've got a game, so.... | Maçım var. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I'm going to go. Wait. | Eve gideceğim. Bekle. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Someone left fresh cut flowers on my windowsill this morning. | Birisi bu sabah pencereme taze çiçekler bırakmış. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
It was really sweet. | Gerçekten çok hoştu. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I'll make sure I get the message. | Mesajımı aldığımdan emin olacağım. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Everything you do, on the field and off... | Saha içinde ve dışında yaptığınız her şey... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...affects your wallet. | ...cüzdanınızı etkiler. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
It's a shame to be hitting .190 on the field... | Sahada .190 vurmak ne şans... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...because you're hitting .700 in some gin mill. | ...çünkü bir cin milinde .700 vuruyorsun. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
It's a shame... | Ne şans... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...to see your dreams and your bank accounts... | ...hayallerin ve banka hesabının... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...go up in smoke. | ...yok olduğunu görmek. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Any more garbage from you guys... | Sizden biraz daha saçmalık duyarsam... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...and your ass will be warming the vinyl of a bus seat back to Mommy. | ...annenize giden otobüsün koltuğunu ısıtıyor olacaksınız. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I don't care who you are. | Kim olduğunuz umurumda değil. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Now, get out of here. | Şimdi, çıkın buradan. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Give me a C! C! You got your C, you got your C. | Bana bir C verin! C! C'nizi aldınız, C'nizi aldınız. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Give me an H, H! You got your H, you got your H. | Bana bir H verin, H! H'nizi aldınız, H'nizi aldınız. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
What are you, the Chatham oatmeal cookie or something? | Nesin sen, Chatham kepekli bisküvisi mi? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
I'm a clam. | Ben bir tarağım. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
The Chatham Clam. | Chatham tarağı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Clammy the Clam? Don't you get it? | Tarakçık Tarak mı? Anlamıyor musun? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, Clammy the Clam. Don't get steamed, all right? | Evet, Tarakçık Tarak. Kızma, tamam mı? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Auggie. | Auggie. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Didn't I get clams from Dede Mulligan? | Dede Mulligan'dan tarak almamış mıydım? | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Pete, you got crabs from Dede Mulligan. Crabs. | Pete, Dede Mulligan'dan yengeç almıştın. Yengeç. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Quite a pitcher's duel as we move to the sixth. | Altıncı tura geçerken atıcılar arasında büyük savaş var. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
The big story so far is Ryan Dunne. | Şu ana kadar ki olay Ryan Dunne. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
The first local kid to play in the Cape League in seven years. | Cape Ligi'nde yedi seneden beri oynayan ilk Cape kasabalı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
He dropped out of Boston College... | Boston Koleji'ini bıraktı... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...then got kicked off the team at Framingham State... | ...sonra da Framingham Eyaleti'nde takımdan atıldı... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...for getting into a fight with a teammate. | ...takım arkadaşıyla yaptığı kavgadan dolayı. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Coach Schiffner told me before the game... | Koç Schiffner maçtan önce bana... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...that he sees something special in this young lefty. | ...bu genç solakta özel birşeyler gördüğünü söyledi. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Ryan, play catch with me. Just play catch. | Hadi, Ryan, benimle oyna. Sadece oyna. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Let's go, now. | Şimdi başlayalım. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Dunne is in his first jam. | Dunne ilk karmaşasını yaşıyor. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
What do you want? See this? Take this. | Ne istiyorsun? Bunu gördün mü? Bunu al. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
There go the runners. Swing and a miss, strike three! Throw to third... | İşte koşucular gidiyor. Atış ve üçüncü kaçırış! Üçüncü... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
...double play! | ...çift hata! | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, double play! | Evet, çift hata! | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Andjust like that, Dunne is out of a jam. | Ve birdenbire, Dunne kalabalıktan kurtuluyor. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Come on now! Get up now! | Hemen kalk! | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Domo leads off first for the A's in the bottom of the sixth. | Domo A'lara altıncı turda liderlik yapıyor. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
There's a line drive base hit for Dale Robin. | Dale Robin için çizgi kenarından atış. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Two on now for Billy Brubaker, who still seems uncomfortable at the plate. | Billy Brubaker'ın iki oldu, ve hala yerinde rahatsız görünüyor. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
Swing and a miss. Strike three. | Vuruş ıska. Üçüncü ıska. | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |
There's a long drive to deep left center field way back... | Sol derin merkeze uzun bir atış var... | Summer Catch-1 | 2001 | ![]() |