• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nobody hit, man. Kimse vurulmadı. Summer Catch-1 2001 info-icon
You went two for five. Sen beşte iki yaptın. Summer Catch-1 2001 info-icon
Weak. Tweener and a duck. Tweener and a duck gets you on base. Zayıf. Ördek gibi. Ördeklik seni sahaya çıkarttı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yo, Bru. Yeah? Yo, Bru. Summer Catch-1 2001 info-icon
I need your help. What? Yardımına ihtiyacım var. Ne? Summer Catch-1 2001 info-icon
I seem to have this splinter... Sanırım şu şey... Summer Catch-1 2001 info-icon
...stuck in my ass, and I was wondering if you could help me. ...kıçıma girmiş, sen çıkartabilirsin belki. Summer Catch-1 2001 info-icon
Please? Come on, man. Let's go get a beer. Lütfen? Hadi, dostum. Gidip bir bira içelim. Summer Catch-1 2001 info-icon
Hey, Miles. Hey, Miles. Summer Catch-1 2001 info-icon
I didn't mean to interrupt or anything, but can you help me out here? Bölmek istemiyorum, ama buradan çıkmama yarım eder misin? Summer Catch-1 2001 info-icon
Go ahead, tell him. Devam et, söyle ona. Summer Catch-1 2001 info-icon
It's my house mom. Bu benim evim anne. Summer Catch-1 2001 info-icon
She's over 40. Old enough to be my mom. Yaşı 40'dan büyük. Annem olacak yaşta. Summer Catch-1 2001 info-icon
Dude, she's hot and she wants his Johnson. Oğlum, karı çok seksi ve bununla yatmak istiyor. Buna cevap vermene gerek yok. Summer Catch-1 2001 info-icon
Is she married? No. Evli mi? Hayır. Summer Catch-1 2001 info-icon
Are you a virgin? Sen bakire misin? Summer Catch-1 2001 info-icon
You don't have to answer that. Buna cevap vermene gerek yok. Summer Catch-1 2001 info-icon
What should he do? Ne yapması gerekiyor? Summer Catch-1 2001 info-icon
Go on, right now. Go home and tap that ass. Hemen şimdi git. Eve git ve o popoyu ittir. Summer Catch-1 2001 info-icon
Get out of here! It won't take long. Çık buradan! Uzun sürmeyecektir. Summer Catch-1 2001 info-icon
He's got a bubble butt. Onun oynak poposu var. Summer Catch-1 2001 info-icon
Domo does. The kid has got a bubble butt. Domo'nun var. Çocuğun poposu oynak. Summer Catch-1 2001 info-icon
There's nothing sexual about what I'm saying. Söylediklerim hiç de seksi değil. Summer Catch-1 2001 info-icon
Hey. Hey. Hey. Summer Catch-1 2001 info-icon
Lauren and Tenley here yet? Not yet. Lauren ve Tenley geldiler mi? Henüz değil. Summer Catch-1 2001 info-icon
Miles thinks you have a nice pooper. Miles poponu beğeniyormuş. Summer Catch-1 2001 info-icon
Thank you, Miles. Teşekkürler, Miles. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm gonna.... Ben gidiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Nice shot, Pete. It's all over now, baby blue. İyi atış, Pete. Artık tümüyle bitti, yavrum. Summer Catch-1 2001 info-icon
I can understand, you weren't wearing the right shoes. Anlıyorum, doğru ayakkabıları giymemiştin. Summer Catch-1 2001 info-icon
Why is that? Does Nike make a pool shoe? Neden öyle? Nike bilardo ayakkabısı yapıyor mu? Summer Catch-1 2001 info-icon
That's enough. Are you looking for a little exercise? Bu kadarı yeter. Biraz hareket mi arıyorsunuz? Summer Catch-1 2001 info-icon
Ryan, don't be that guy! Ryan, o kişi sen olma! Summer Catch-1 2001 info-icon
Do not be that guy. O kişi sen olma. Summer Catch-1 2001 info-icon
Okay? Walk it off. Good night. Tamam mı? Uzaklaş. İyi geceler. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'll be back. I'll be right here. Geri döneceğim. Tam burada olacağım. Summer Catch-1 2001 info-icon
Why does this keep happening? Shouldn't it be the other way around? Neden sürekli böyle oluyor? Tam tersi olması gerekmez mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
The girl leaves the bar and the guy chases her? Kız bardan çıkar ve oğlan onu kovalamaz mı? Summer Catch-1 2001 info-icon
What was the problem back there? Orda neler oldu? Summer Catch-1 2001 info-icon
Nothing, it's old friends... Hiçbir şey, sadece eski arkadaşlar... Summer Catch-1 2001 info-icon
...and new friends. ...ve yeni arkadaşlar. Summer Catch-1 2001 info-icon
I saw you at the game. Seni oyunda gördüm. Summer Catch-1 2001 info-icon
I had to pick up Katie and I saw you there. Katie'i almaya gidiyordum ve seni orada gördüm. Summer Catch-1 2001 info-icon
Those outfits are cute. Kıyafetleriniz çok tatlı. Summer Catch-1 2001 info-icon
They're nice. Güzellerdir. Summer Catch-1 2001 info-icon
I like a pinstripe. It's slimming. It makes you look thin. Çizgili kıyafetleri seviyorum. İnce gösteriyorlar. Summer Catch-1 2001 info-icon
Not that you're fat or anything. Bu senin şişman olduğun anlamına gelmiyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
And you wear your socks really high. It's sweet. Ve çoraplarınız da oldukça uzun. Bu da çok şeker. Summer Catch-1 2001 info-icon
It's cool. It's cool... Gerçekten harika. Harika... Summer Catch-1 2001 info-icon
...your whole outfit, or uniform. ...bütün kıyafetin, ya da forman. Summer Catch-1 2001 info-icon
"Uniform," that's what it's called, right? "Forma," deniyor, değil mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
Okay, I'm going to shut up now. Tamam, artık susacağım. Summer Catch-1 2001 info-icon
I've got a game, so.... Maçım var. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm going to go. Wait. Eve gideceğim. Bekle. Summer Catch-1 2001 info-icon
Someone left fresh cut flowers on my windowsill this morning. Birisi bu sabah pencereme taze çiçekler bırakmış. Summer Catch-1 2001 info-icon
It was really sweet. Gerçekten çok hoştu. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'll make sure I get the message. Mesajımı aldığımdan emin olacağım. Summer Catch-1 2001 info-icon
Everything you do, on the field and off... Saha içinde ve dışında yaptığınız her şey... Summer Catch-1 2001 info-icon
...affects your wallet. ...cüzdanınızı etkiler. Summer Catch-1 2001 info-icon
It's a shame to be hitting .190 on the field... Sahada .190 vurmak ne şans... Summer Catch-1 2001 info-icon
...because you're hitting .700 in some gin mill. ...çünkü bir cin milinde .700 vuruyorsun. Summer Catch-1 2001 info-icon
It's a shame... Ne şans... Summer Catch-1 2001 info-icon
...to see your dreams and your bank accounts... ...hayallerin ve banka hesabının... Summer Catch-1 2001 info-icon
...go up in smoke. ...yok olduğunu görmek. Summer Catch-1 2001 info-icon
Any more garbage from you guys... Sizden biraz daha saçmalık duyarsam... Summer Catch-1 2001 info-icon
...and your ass will be warming the vinyl of a bus seat back to Mommy. ...annenize giden otobüsün koltuğunu ısıtıyor olacaksınız. Summer Catch-1 2001 info-icon
I don't care who you are. Kim olduğunuz umurumda değil. Summer Catch-1 2001 info-icon
Now, get out of here. Şimdi, çıkın buradan. Summer Catch-1 2001 info-icon
Give me a C! C! You got your C, you got your C. Bana bir C verin! C! C'nizi aldınız, C'nizi aldınız. Summer Catch-1 2001 info-icon
Give me an H, H! You got your H, you got your H. Bana bir H verin, H! H'nizi aldınız, H'nizi aldınız. Summer Catch-1 2001 info-icon
What are you, the Chatham oatmeal cookie or something? Nesin sen, Chatham kepekli bisküvisi mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm a clam. Ben bir tarağım. Summer Catch-1 2001 info-icon
The Chatham Clam. Chatham tarağı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Clammy the Clam? Don't you get it? Tarakçık Tarak mı? Anlamıyor musun? Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah, Clammy the Clam. Don't get steamed, all right? Evet, Tarakçık Tarak. Kızma, tamam mı? Summer Catch-1 2001 info-icon
Auggie. Auggie. Summer Catch-1 2001 info-icon
Didn't I get clams from Dede Mulligan? Dede Mulligan'dan tarak almamış mıydım? Summer Catch-1 2001 info-icon
Pete, you got crabs from Dede Mulligan. Crabs. Pete, Dede Mulligan'dan yengeç almıştın. Yengeç. Summer Catch-1 2001 info-icon
Quite a pitcher's duel as we move to the sixth. Altıncı tura geçerken atıcılar arasında büyük savaş var. Summer Catch-1 2001 info-icon
The big story so far is Ryan Dunne. Şu ana kadar ki olay Ryan Dunne. Summer Catch-1 2001 info-icon
The first local kid to play in the Cape League in seven years. Cape Ligi'nde yedi seneden beri oynayan ilk Cape kasabalı. Summer Catch-1 2001 info-icon
He dropped out of Boston College... Boston Koleji'ini bıraktı... Summer Catch-1 2001 info-icon
...then got kicked off the team at Framingham State... ...sonra da Framingham Eyaleti'nde takımdan atıldı... Summer Catch-1 2001 info-icon
...for getting into a fight with a teammate. ...takım arkadaşıyla yaptığı kavgadan dolayı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Coach Schiffner told me before the game... Koç Schiffner maçtan önce bana... Summer Catch-1 2001 info-icon
...that he sees something special in this young lefty. ...bu genç solakta özel birşeyler gördüğünü söyledi. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, Ryan, play catch with me. Just play catch. Hadi, Ryan, benimle oyna. Sadece oyna. Summer Catch-1 2001 info-icon
Let's go, now. Şimdi başlayalım. Summer Catch-1 2001 info-icon
Dunne is in his first jam. Dunne ilk karmaşasını yaşıyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
What do you want? See this? Take this. Ne istiyorsun? Bunu gördün mü? Bunu al. Summer Catch-1 2001 info-icon
There go the runners. Swing and a miss, strike three! Throw to third... İşte koşucular gidiyor. Atış ve üçüncü kaçırış! Üçüncü... Summer Catch-1 2001 info-icon
...double play! ...çift hata! Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah, double play! Evet, çift hata! Summer Catch-1 2001 info-icon
Andjust like that, Dunne is out of a jam. Ve birdenbire, Dunne kalabalıktan kurtuluyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on now! Get up now! Hemen kalk! Summer Catch-1 2001 info-icon
Domo leads off first for the A's in the bottom of the sixth. Domo A'lara altıncı turda liderlik yapıyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
There's a line drive base hit for Dale Robin. Dale Robin için çizgi kenarından atış. Summer Catch-1 2001 info-icon
Two on now for Billy Brubaker, who still seems uncomfortable at the plate. Billy Brubaker'ın iki oldu, ve hala yerinde rahatsız görünüyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
Swing and a miss. Strike three. Vuruş ıska. Üçüncü ıska. Summer Catch-1 2001 info-icon
There's a long drive to deep left center field way back... Sol derin merkeze uzun bir atış var... Summer Catch-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156664
  • 156665
  • 156666
  • 156667
  • 156668
  • 156669
  • 156670
  • 156671
  • 156672
  • 156673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim