• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156667

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Outfielders, with Coach Sully. Dış sahacılar, Koç Sully'le. Summer Catch-1 2001 info-icon
Infielders, with Coach Ward. İç sahacılar, Koç Ward'la. Summer Catch-1 2001 info-icon
Pitchers to the bullpen. Move! Atıcılar ortaya. Kımıldayın! Summer Catch-1 2001 info-icon
Coach, what happened was Koç, olanlar Summer Catch-1 2001 info-icon
Strike two. İkinci atış. Summer Catch-1 2001 info-icon
I know what happened at junior college. I thought I'd give you a chance anyway. Jr. College'de olanları biliyorum. Sana yine de bir şans vermek istedim. Summer Catch-1 2001 info-icon
Coach Shut up and listen. Koç Çeneni kapa ve dinle. Summer Catch-1 2001 info-icon
This summer league is one step away from getting paid to play baseball. Bu yaz ligi beysbol oynamak için para almandan bir önceki adım. Summer Catch-1 2001 info-icon
I know you've had a bad loss in your personal life. I'm sorry. Özel hayatında kötü bir kaybın olduğunu biliyorum. Üzgünüm. Summer Catch-1 2001 info-icon
But I don't have any room on this roster for some hardheaded, local wiseass... Ama bu grupta, kuralların onun için geçerli olmadığını düşünen... Summer Catch-1 2001 info-icon
...who thinks the rules don't apply to him. ...inatçı bir kasabalıya ihtiyacım yok. Summer Catch-1 2001 info-icon
So, like I said: Yani, dediğim gibi: Summer Catch-1 2001 info-icon
"Strike two." "İkinci atış." Summer Catch-1 2001 info-icon
Mr. Parrish. Bay Parrish. Summer Catch-1 2001 info-icon
Remember my son Ryan? How are you doing? Oğlum Ryan'ı hatırladınız mı? Nasılsın? Summer Catch-1 2001 info-icon
Fellows, could you do me a favor and not park on the main driveway? Bana bir iyilik yapar ve ana giriş yoluna park etmez misiniz? Summer Catch-1 2001 info-icon
Just use the service drive from now on. Thanks. Bundan sonra hizmet girişini kullanın. Teşekkürler. Summer Catch-1 2001 info-icon
I drove by the Chamberlains'. I thought you were going to do their lawn. Chamberlains'lerden geliyorum. Onların çimlerini yapacaksın sanıyordum. Summer Catch-1 2001 info-icon
I had practice. Antrenmanım vardı. Summer Catch-1 2001 info-icon
How's the coach? Koç nasıl? Summer Catch-1 2001 info-icon
I told you not to talk to him. Onunla konuşmamanı söylemiştim. Summer Catch-1 2001 info-icon
Someone told him the story about Mom dying. Birisi ona annemin öldüğünden bahsetmiş. Summer Catch-1 2001 info-icon
Thanks, but I can screw this up on my own. Teşekkürler, ama bunu kendim de başarabilirim. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'll meet you over there. Get us something. Sizinle orada buluşacağım. Bize bir şeyler al. Summer Catch-1 2001 info-icon
Three Sam Adams. Üç Sam Adams. Summer Catch-1 2001 info-icon
Man, what's that look for? Neden öyle bakıyorsun? Summer Catch-1 2001 info-icon
I heard my little brother showed up late for practice wearing a skirt. Küçük kardeşimin antrenmana etek giyerek gittiğini duydum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Coach Schiffner didn't strike me as the type to find that funny. Koç Schiffner bana bunu komik bulacak birisi gibi gelmedi. Summer Catch-1 2001 info-icon
No more talking to the coach, got it? Koçla daha fazla konuşma, tamam mı? Summer Catch-1 2001 info-icon
Can I tell Pop about the skirt? He'd be so proud. Babama etekten bahsedebilir miyim? Çok gurur duyardı. Summer Catch-1 2001 info-icon
After all, he set such high standards for us. Bizim için çok yüksek hedefler koydu. Summer Catch-1 2001 info-icon
I've got to go talk to these guys. I'll come back. Şu çocuklarla konuşmam lazım. Geri geleceğim. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah. Go, Chatham A's. Evet. Saldırın, Chatham A'ları. Summer Catch-1 2001 info-icon
Van Leemer, so why are you here? Van Leemer, neden buradasın? Summer Catch-1 2001 info-icon
Dodgers offered me $2,000,000. That's chump change. Dodgers bana $2 milyon teklif etti. Bunu kutlamak lazım. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'll pitch a few games here. I figure they'll come to their senses... Orada birkaç atış yapacağım. Herhalde kendilerine gelirler... Summer Catch-1 2001 info-icon
...tack on an extra $500,000. ...ve o ekstra mili koşarlar. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm sorry, you had something to say? Üzgünüm, birşey mi söyleyecektin? Summer Catch-1 2001 info-icon
No. Ryan! Hayır. Summer Catch-1 2001 info-icon
Didn't recognize you without your ass hanging out of your banana hammock... Kıçın o tangadan sarkarken seni tanıyamadım... Summer Catch-1 2001 info-icon
...sobbing, "Sorry, Coach. Here's my skirt. It was there, I was here." ..."Üzgünüm, Koç. İşte eteğim. Ben hep buradaydım." Summer Catch-1 2001 info-icon
That was you, right? I'm sorry. O sendin, değil mi? Üzgünüm. Summer Catch-1 2001 info-icon
Listen, gentlemen, we're going to talk to some ladies. Dinleyin, beyler, bazı hanımefendilerle konuşacağız. Summer Catch-1 2001 info-icon
Walk away. Let's go talk to some women. Come on. Let it go. Uzaklaşın. Gidip birkaç kadınla konuşalım. Hadi. Bırakın. Summer Catch-1 2001 info-icon
Enjoy your cocktails. We'll see you later. Thanks for stopping by. Kokteyllerinizi için. Görüşürüz. Geldiğiniz için teşekkürler. Summer Catch-1 2001 info-icon
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here. Bu hanımlarla tanış, bana yardımcı ol ve buradan çıkalım. Summer Catch-1 2001 info-icon
Lauren Hodges, allow me to introduce you to a good friend of mine, Ryan Dune. Lauren Hodges, seni iyi arkadaşım Ryan Dune'la tanıştırmama izin ver. Summer Catch-1 2001 info-icon
Dunne. Hi. Dunne. Summer Catch-1 2001 info-icon
And this is her friend Tenley Parrish. Ve bu da arkadaşı Tenley Parrish. Summer Catch-1 2001 info-icon
Unfortunately Ryan has to... Maalesef Ryan'ın... Summer Catch-1 2001 info-icon
...sit down and stay for a while. ...biraz oturması gerekiyor. Summer Catch-1 2001 info-icon
I know you. I mean, I've seen you somewhere before. Seni tanıyorum. Yani, seni daha önce gördüm. Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm a pitcher for the Chatham A's. Chatham A'larında atıcıyım. Summer Catch-1 2001 info-icon
No. I never go to games. I like sports, but it's hot and I'm a swimmer Hayır. Ben maçlara gitmem. Sporu seviyorum ama hava sıcak ve yüzmek Summer Catch-1 2001 info-icon
Well! Hey! Summer Catch-1 2001 info-icon
Look who it is. My favorite lawn boy. Bak şuna. En sevdiğim bahçıvan. Summer Catch-1 2001 info-icon
Didn't get that job on the Vineyard. Üzüm bağındaki iş olmadı. Summer Catch-1 2001 info-icon
But I still want my underwears back. Ama iç çamaşırlarımı yine de istiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Where is my orange thong? Where on earth could it possibly be? Turuncu tangam nerede? Acaba nerede olabilir? Summer Catch-1 2001 info-icon
You seem to be disarmingly uncomfortable right now... Şu an oldukça rahatsız görünüyorsun... Summer Catch-1 2001 info-icon
...so why don't you just give me my underwears back? ...o zaman neden bana iç çamaşırımı hemen vermiyorsun? Summer Catch-1 2001 info-icon
I'm still wearing them. Çünkü onları hala giyiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
You spit on me! Get out. Üzerime tükürdün! Defol. Summer Catch-1 2001 info-icon
Wait a minute. You're a ball player and you wear women's underwear. Bir dakika. Sen oyuncusun ve kadın iç çamaşırı giyiyorsun. Summer Catch-1 2001 info-icon
What else should I know about you? Hakkında başka bilmem gereken ne var? Summer Catch-1 2001 info-icon
I've been cutting the grass at your summer house for the last six years. Son altı senedir yazlık evinizin çimlerini biçiyorum. Summer Catch-1 2001 info-icon
What? 642 Shore Road. Ne? 642 Shore Yolu. Summer Catch-1 2001 info-icon
We also check the pipes in the winter to keep them from freezing. Kışları da boruları donmamaları için kontrol ediyoruz. Summer Catch-1 2001 info-icon
Me and my dad. Ben ve babam. Summer Catch-1 2001 info-icon
Ryan Dunne. Ryan Dunne. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, Cal. One more, baby, let's go. Hadi, Cal. Bir tane daha, bebeğim, gidelim. Summer Catch-1 2001 info-icon
That's it! That's the nasty hammer. İşte böyle! Kahrolası çekiç. Summer Catch-1 2001 info-icon
Here he comes, folks. İşte geliyor, arkadaşlar. Summer Catch-1 2001 info-icon
The circus act has arrived. Sirk hayvanı burada. Summer Catch-1 2001 info-icon
Did they give you batteries with that glove? O eldivenlerle beraber pil de verdiler mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
Let's go, Ryan Dunne. Gidelim, Ryan Dunne. Summer Catch-1 2001 info-icon
Come on, Ryan, get up on there now. Hadi, Ryan, şimdi oraya çık. Summer Catch-1 2001 info-icon
How do you like me now? Beni şimdi beğendin mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
That's nice! Very nice, Dunne. All right. Bu güzel! Çok güzel, Dunne. Tamam. Summer Catch-1 2001 info-icon
Can we get a ride? Binebilir miyiz? Summer Catch-1 2001 info-icon
Where did you go last night? Miles here met twins. Dün gece nereye gittin? Miles burada ikizlerle tanıştı. Summer Catch-1 2001 info-icon
Really? I met a girl. Gerçekten mi? Ben bir kızla tanıştım. Summer Catch-1 2001 info-icon
A girl so big I thought she was twins. O kadar kocamandı ki ikiz sandım. Summer Catch-1 2001 info-icon
How can I say this? How? Bunu nasıl söyleyebilirim? Nasıl? Summer Catch-1 2001 info-icon
She was fat and that ain't with a "ph," kid. Şişmandı ve "ş" harfinden çok daha büyüktü, dostum. Summer Catch-1 2001 info-icon
She was fat? Şişman mıydı? Summer Catch-1 2001 info-icon
She had strings hanging off her from the time they steered her in a parade. Her tarafından ipler sarkıyordu. Summer Catch-1 2001 info-icon
All right, I had a few beers. Tamam, birkaç bira içtim. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yo, Ry? Yo, Ry? Summer Catch-1 2001 info-icon
Lauren's friend was asking about you. Lauren'in arkadaşı seni soruyordu. Summer Catch-1 2001 info-icon
Really? Yeah, man. Gerçekten mi? Evet, dostum. Summer Catch-1 2001 info-icon
Yeah. Miles, you can come too. Tamam. Miles, sen de gelebilirsin. Summer Catch-1 2001 info-icon
There's got to be at least one fat chick at the ice cream shop. Dondurmacıda en azından bir tane şişman kız olacaktır. Summer Catch-1 2001 info-icon
I've got some burgers in there. Birkaç burger aldım. Summer Catch-1 2001 info-icon
I hit the deli on the way home. Gelirken markete uğradım. Summer Catch-1 2001 info-icon
Can you work tomorrow? Yarın çalışacak mısın? Summer Catch-1 2001 info-icon
I got a game. Maçım var. Summer Catch-1 2001 info-icon
Are you pitching? Atış yapıyor musun? Summer Catch-1 2001 info-icon
No, this kid Van Leemer. Hayır, Van Leemer denen çocuk yapacak. Summer Catch-1 2001 info-icon
Is he good? O iyi mi? Summer Catch-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156662
  • 156663
  • 156664
  • 156665
  • 156666
  • 156667
  • 156668
  • 156669
  • 156670
  • 156671
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim