Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156667
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Outfielders, with Coach Sully. | Dış sahacılar, Koç Sully'le. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Infielders, with Coach Ward. | İç sahacılar, Koç Ward'la. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Pitchers to the bullpen. Move! | Atıcılar ortaya. Kımıldayın! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Coach, what happened was | Koç, olanlar | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Strike two. | İkinci atış. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I know what happened at junior college. I thought I'd give you a chance anyway. | Jr. College'de olanları biliyorum. Sana yine de bir şans vermek istedim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Coach Shut up and listen. | Koç Çeneni kapa ve dinle. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| This summer league is one step away from getting paid to play baseball. | Bu yaz ligi beysbol oynamak için para almandan bir önceki adım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I know you've had a bad loss in your personal life. I'm sorry. | Özel hayatında kötü bir kaybın olduğunu biliyorum. Üzgünüm. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| But I don't have any room on this roster for some hardheaded, local wiseass... | Ama bu grupta, kuralların onun için geçerli olmadığını düşünen... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...who thinks the rules don't apply to him. | ...inatçı bir kasabalıya ihtiyacım yok. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| So, like I said: | Yani, dediğim gibi: | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "Strike two." | "İkinci atış." | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Mr. Parrish. | Bay Parrish. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Remember my son Ryan? How are you doing? | Oğlum Ryan'ı hatırladınız mı? Nasılsın? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Fellows, could you do me a favor and not park on the main driveway? | Bana bir iyilik yapar ve ana giriş yoluna park etmez misiniz? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Just use the service drive from now on. Thanks. | Bundan sonra hizmet girişini kullanın. Teşekkürler. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I drove by the Chamberlains'. I thought you were going to do their lawn. | Chamberlains'lerden geliyorum. Onların çimlerini yapacaksın sanıyordum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I had practice. | Antrenmanım vardı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| How's the coach? | Koç nasıl? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I told you not to talk to him. | Onunla konuşmamanı söylemiştim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Someone told him the story about Mom dying. | Birisi ona annemin öldüğünden bahsetmiş. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Thanks, but I can screw this up on my own. | Teşekkürler, ama bunu kendim de başarabilirim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'll meet you over there. Get us something. | Sizinle orada buluşacağım. Bize bir şeyler al. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Three Sam Adams. | Üç Sam Adams. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Man, what's that look for? | Neden öyle bakıyorsun? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I heard my little brother showed up late for practice wearing a skirt. | Küçük kardeşimin antrenmana etek giyerek gittiğini duydum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Coach Schiffner didn't strike me as the type to find that funny. | Koç Schiffner bana bunu komik bulacak birisi gibi gelmedi. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No more talking to the coach, got it? | Koçla daha fazla konuşma, tamam mı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Can I tell Pop about the skirt? He'd be so proud. | Babama etekten bahsedebilir miyim? Çok gurur duyardı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| After all, he set such high standards for us. | Bizim için çok yüksek hedefler koydu. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I've got to go talk to these guys. I'll come back. | Şu çocuklarla konuşmam lazım. Geri geleceğim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Yeah. Go, Chatham A's. | Evet. Saldırın, Chatham A'ları. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Van Leemer, so why are you here? | Van Leemer, neden buradasın? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Dodgers offered me $2,000,000. That's chump change. | Dodgers bana $2 milyon teklif etti. Bunu kutlamak lazım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'll pitch a few games here. I figure they'll come to their senses... | Orada birkaç atış yapacağım. Herhalde kendilerine gelirler... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...tack on an extra $500,000. | ...ve o ekstra mili koşarlar. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm sorry, you had something to say? | Üzgünüm, birşey mi söyleyecektin? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No. Ryan! | Hayır. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Didn't recognize you without your ass hanging out of your banana hammock... | Kıçın o tangadan sarkarken seni tanıyamadım... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...sobbing, "Sorry, Coach. Here's my skirt. It was there, I was here." | ..."Üzgünüm, Koç. İşte eteğim. Ben hep buradaydım." | Summer Catch-1 | 2001 | |
| That was you, right? I'm sorry. | O sendin, değil mi? Üzgünüm. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Listen, gentlemen, we're going to talk to some ladies. | Dinleyin, beyler, bazı hanımefendilerle konuşacağız. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Walk away. Let's go talk to some women. Come on. Let it go. | Uzaklaşın. Gidip birkaç kadınla konuşalım. Hadi. Bırakın. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Enjoy your cocktails. We'll see you later. Thanks for stopping by. | Kokteyllerinizi için. Görüşürüz. Geldiğiniz için teşekkürler. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here. | Bu hanımlarla tanış, bana yardımcı ol ve buradan çıkalım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Lauren Hodges, allow me to introduce you to a good friend of mine, Ryan Dune. | Lauren Hodges, seni iyi arkadaşım Ryan Dune'la tanıştırmama izin ver. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Dunne. Hi. | Dunne. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| And this is her friend Tenley Parrish. | Ve bu da arkadaşı Tenley Parrish. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Unfortunately Ryan has to... | Maalesef Ryan'ın... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...sit down and stay for a while. | ...biraz oturması gerekiyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I know you. I mean, I've seen you somewhere before. | Seni tanıyorum. Yani, seni daha önce gördüm. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm a pitcher for the Chatham A's. | Chatham A'larında atıcıyım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No. I never go to games. I like sports, but it's hot and I'm a swimmer | Hayır. Ben maçlara gitmem. Sporu seviyorum ama hava sıcak ve yüzmek | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Well! | Hey! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Look who it is. My favorite lawn boy. | Bak şuna. En sevdiğim bahçıvan. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Didn't get that job on the Vineyard. | Üzüm bağındaki iş olmadı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| But I still want my underwears back. | Ama iç çamaşırlarımı yine de istiyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Where is my orange thong? Where on earth could it possibly be? | Turuncu tangam nerede? Acaba nerede olabilir? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You seem to be disarmingly uncomfortable right now... | Şu an oldukça rahatsız görünüyorsun... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...so why don't you just give me my underwears back? | ...o zaman neden bana iç çamaşırımı hemen vermiyorsun? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm still wearing them. | Çünkü onları hala giyiyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You spit on me! Get out. | Üzerime tükürdün! Defol. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Wait a minute. You're a ball player and you wear women's underwear. | Bir dakika. Sen oyuncusun ve kadın iç çamaşırı giyiyorsun. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| What else should I know about you? | Hakkında başka bilmem gereken ne var? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I've been cutting the grass at your summer house for the last six years. | Son altı senedir yazlık evinizin çimlerini biçiyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| What? 642 Shore Road. | Ne? 642 Shore Yolu. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| We also check the pipes in the winter to keep them from freezing. | Kışları da boruları donmamaları için kontrol ediyoruz. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Me and my dad. | Ben ve babam. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Ryan Dunne. | Ryan Dunne. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Come on, Cal. One more, baby, let's go. | Hadi, Cal. Bir tane daha, bebeğim, gidelim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| That's it! That's the nasty hammer. | İşte böyle! Kahrolası çekiç. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Here he comes, folks. | İşte geliyor, arkadaşlar. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| The circus act has arrived. | Sirk hayvanı burada. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Did they give you batteries with that glove? | O eldivenlerle beraber pil de verdiler mi? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Let's go, Ryan Dunne. | Gidelim, Ryan Dunne. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Come on, Ryan, get up on there now. | Hadi, Ryan, şimdi oraya çık. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| How do you like me now? | Beni şimdi beğendin mi? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| That's nice! Very nice, Dunne. All right. | Bu güzel! Çok güzel, Dunne. Tamam. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Can we get a ride? | Binebilir miyiz? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Where did you go last night? Miles here met twins. | Dün gece nereye gittin? Miles burada ikizlerle tanıştı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Really? I met a girl. | Gerçekten mi? Ben bir kızla tanıştım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| A girl so big I thought she was twins. | O kadar kocamandı ki ikiz sandım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| How can I say this? How? | Bunu nasıl söyleyebilirim? Nasıl? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| She was fat and that ain't with a "ph," kid. | Şişmandı ve "ş" harfinden çok daha büyüktü, dostum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| She was fat? | Şişman mıydı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| She had strings hanging off her from the time they steered her in a parade. | Her tarafından ipler sarkıyordu. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| All right, I had a few beers. | Tamam, birkaç bira içtim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Yo, Ry? | Yo, Ry? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Lauren's friend was asking about you. | Lauren'in arkadaşı seni soruyordu. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Really? Yeah, man. | Gerçekten mi? Evet, dostum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Yeah. Miles, you can come too. | Tamam. Miles, sen de gelebilirsin. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| There's got to be at least one fat chick at the ice cream shop. | Dondurmacıda en azından bir tane şişman kız olacaktır. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I've got some burgers in there. | Birkaç burger aldım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I hit the deli on the way home. | Gelirken markete uğradım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Can you work tomorrow? | Yarın çalışacak mısın? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I got a game. | Maçım var. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Are you pitching? | Atış yapıyor musun? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No, this kid Van Leemer. | Hayır, Van Leemer denen çocuk yapacak. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Is he good? | O iyi mi? | Summer Catch-1 | 2001 |