• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bruv, you... you just gotta learn... you gotta learn how to deal with this shit, Kardeş, bunun üstesinden gelmeyi... öğrenmen gerekiyor... Sugarhouse-3 2007 info-icon
I... I was in a children's home since I was ten. 10 yaşımda yetiştirme yurduna kondum. Sugarhouse-3 2007 info-icon
So... you... think... you... can... fuck... Ray, Gary! Demek... sen... beni... sikebi... Ray, Gary! Sugarhouse-3 2007 info-icon
I'm looking for... a rock, all right? Mal arıyorum, tamam mı? Sugarhouse-3 2007 info-icon
Wh... what y... you talking about? I need a toot, blud. Ne diyorsun lan? Bir fırt lazım bana. Sugarhouse-3 2007 info-icon
No, it... it... It isn't just about money. Hayır, bu iş sadece paraya bakmaz. Sugarhouse-3 2007 info-icon
I'm not suggesting... I'm not suggesting we hand it in. Ben verelim demiyorum ki. Sugarhouse-3 2007 info-icon
W... we got Hoodwink's gun, yeah? Elimizde Hoodwink'in silahı var, tamam. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Wh... what do you want to do? Huh? Ne yapmak istiyorsun? Ha? Sugarhouse-3 2007 info-icon
You're not going to find anything here. Shh. I got... bad man dementia. Burada bir bok bulamazsın. Şşş. Kafamda kırıklık başladı. Sugarhouse-3 2007 info-icon
"All of the yout' shall witness the day Babylon shall fall. " "Hepiniz Babil'in düşüşüne şahitlik edeceksiniz." Sugarhouse-3 2007 info-icon
.. fucking money. ...paramı. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Oh... oh... oh... Oy... Oy... Oy... Sugarhouse-3 2007 info-icon
Come on, man. Look, I... I... Hadi be oğlum. Bak, ben.. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Look at Tania. I'm... I'm just about... Tania'yı düşün. Ben... Sugarhouse-3 2007 info-icon
You know that... tight taste in your lungs. Ciğerlerine dolan o manyak tadı bilirsin. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Come on, shoot the gaybo. He... he... he knows too much. Vur şu topu. O... çok şey biliyor. Vur şu topu. Sugarhouse-3 2007 info-icon
I thought... I thought he was just gonna scare her, man. Ben sadece... sadece korkutacak sanıyordum. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Whereas... whereas I have. Halbuki ben yaptım. Sugarhouse-3 2007 info-icon
You... you still got a chance to have a nice life, blud. Güzel bir hayat için hala şansın var senin. Sugarhouse-3 2007 info-icon
Just... sort out your shit, yeah? İşlerini yoluna koy, tamam mı? Sugarhouse-3 2007 info-icon
FRANCISQUITO (10 YEARS) FRANCISQUİTO (10 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
IV�N (30 YEARS) İVAN (30 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
NORMA, THE GRANDMOTHER (70 YEARS) NORMA, BÜYÜKANNE (70 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
WALDO, THE GRANDFATHER (71 YEARS) WALDO, BÜYÜKBABA (71 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
HERIBERTO (40 YEARS) HERİBERTO (40 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
AMANDA (79 YEARS) AMANDA (79 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
We'll have Arithmetic now. Şimdi Aritmetik yapacağız. Suite Habana-1 2003 info-icon
What are we going to have? Arithmetic. Ne yapıyoruz? Aritmetik. Suite Habana-1 2003 info-icon
It's a very nice subject we all like. Bu hepimiz için çok güzel bir ders. Suite Habana-1 2003 info-icon
We'll begin by counting. Sayarak başlayacağız. Suite Habana-1 2003 info-icon
Free as the wind. Rüzgar gibi özgürce. Suite Habana-1 2003 info-icon
4, 5, 4, 5, Suite Habana-1 2003 info-icon
6, 7, 8, 9, 6, 7, 8, 9, Suite Habana-1 2003 info-icon
10, 11, 12, 10, 11, 12, Suite Habana-1 2003 info-icon
16, 17, 18, 16, 17, 18, Suite Habana-1 2003 info-icon
19 and 20. 19 ve 20. Suite Habana-1 2003 info-icon
How many numbers did we count? 20. Kaç sayı saydık? 20. Suite Habana-1 2003 info-icon
RAQUEL (43 YEARS) RAQUEL (43 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
JORGE LUIS (42 YEARS) JORGE LUIS (42 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
DR. JUAN CARLOS (37 YEARS) DR. JUAN CARLOS (37 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
FRANCISCO (55 YEARS) FRANCİSCO (55 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
ERNESTO (20 YEARS) ERNESTO (20 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
Which is 5? Hangisi 5'tir ? Suite Habana-1 2003 info-icon
Very well, 5. Çok iyi, 5. Suite Habana-1 2003 info-icon
Which one? 5. Hangisi? 5. Suite Habana-1 2003 info-icon
Very well written in the blackboard. Tahtaya yazılan çok iyi. Suite Habana-1 2003 info-icon
... and when it's only 2 min to 11:00 a.m., ... saat 11:00 e 2 dakika var, Suite Habana-1 2003 info-icon
you are listening to me in your work or study center in Havana, Havana'daki iş ya da eğitim merkezlerinde beni dinliyorsunuz, Suite Habana-1 2003 info-icon
or while doing your household chores, ya da ev işleri yapıyorsunuz, Suite Habana-1 2003 info-icon
in a city living at a unique pace. ve benzersiz bir tempoda bir şehirde yaşıyorsunuz! Suite Habana-1 2003 info-icon
No better moment to listen to the most vibrant part Süit'n en canlı parçalarını dinlemek, Suite Habana-1 2003 info-icon
of a Suite living now in each one of us: daha iyi anları yaşamamız için : Suite Habana-1 2003 info-icon
"Suite Havana" by... "Havana Süiti" tarafından... Suite Habana-1 2003 info-icon
Yosvany! Yosvany! Suite Habana-1 2003 info-icon
HEARING IMPAIRED İŞİTME ENGELLİLER Suite Habana-1 2003 info-icon
MODERN POETRY MODERN ŞİİR Suite Habana-1 2003 info-icon
What kind of animals are these? Bu hayvanlar ne tür? Suite Habana-1 2003 info-icon
What animals are these? Buradaki hayvanlar ne tür? Suite Habana-1 2003 info-icon
In the name of God, Tanrı adına, Suite Habana-1 2003 info-icon
the All Powerful, our blessed Virgin of Charity, tüm güç, kutsal bakiremiz Charity, Suite Habana-1 2003 info-icon
the Seven Divine Powers, yedi ilahi güç, Suite Habana-1 2003 info-icon
the true Spiritual Guided of Light... gerçek ruhani güçlerin ışığı.. Suite Habana-1 2003 info-icon
So she may see what she needs to see. Yani görmek istediklerini görebilir. Suite Habana-1 2003 info-icon
You're very introverted, Çok içine kapanıksın, Suite Habana-1 2003 info-icon
emotionally mainly... duygusal ağırlıklı olarak... Suite Habana-1 2003 info-icon
It's the spirit guiding you... Bu ruh sana rehberlik edecek... Suite Habana-1 2003 info-icon
Your Guardian Angel is very elevated. koruyucu meleğin çok yüce. Suite Habana-1 2003 info-icon
They see something in you Sen de bir şey görüyorlar.. Suite Habana-1 2003 info-icon
and they don't understand. ve onları anlamıyorum. Suite Habana-1 2003 info-icon
You may have had many problems. Pek çok sorunun olmuş olabilir. Suite Habana-1 2003 info-icon
You too have the Light. Sen de ışık var. Suite Habana-1 2003 info-icon
CARIDAD (70 YEARS) CARİDAD (70 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
PATIENCE CORNER SABIR KÖŞESİ Suite Habana-1 2003 info-icon
Let's all stand up. We don't want to be bored stiff. One hand up Hepimiz ayağa kalkalım. Sıkıntıdan patlamak istemiyoruz. Bir elinizi kaldırın, Suite Habana-1 2003 info-icon
and the other on the waist. ve diğer eliniz belinizde. Suite Habana-1 2003 info-icon
We'll show we're Cuban children with lots of pep inside. İçimiz moral dolu Kübalı çocuklar olduğumuzu göstereceğiz. Suite Habana-1 2003 info-icon
Quite well. Not the little one. Oldukça iyi. Küçük bir şey! Suite Habana-1 2003 info-icon
You look as if welded. What's the matter with your waist? Sanki kaynaklısınız. Belinizin nesi var? Suite Habana-1 2003 info-icon
Camila is getting ready for a magic trick. Camila bir sihir numarasına hazırlanıyor. Suite Habana-1 2003 info-icon
Show both sides of this handkerchief. Quickly. Mendilin her iki tarafını da göster. Çabuk. Suite Habana-1 2003 info-icon
What color is the handkerchief? Red, white and blue. Mendil ne renk? Kırmızı, beyaz ve mavi. Suite Habana-1 2003 info-icon
Where do we find these colors? In the Cuban flag. Bu renkler nerede bulunur? Küba bayrağında. Suite Habana-1 2003 info-icon
This magician will turn the handkerchief into a Cuban flag. Bu sihirbaz mendili Küba bayrağına döndürecek. Suite Habana-1 2003 info-icon
Now we say: Handkerchief, turn into a flag. Şimdi söyleyin : mendil, bayrağa dönüşecek. Suite Habana-1 2003 info-icon
Handkerchief, turn into a flag. Mendil, bayrağa dönüşecek. Suite Habana-1 2003 info-icon
Blow your children magic this way. Çocuklar sihirli bir şekilde üfleyin. Suite Habana-1 2003 info-icon
Quicker! Stronger! Daha çabuk! Daha güçlü! Suite Habana-1 2003 info-icon
Stronger or it won't work! Daha güçlü yoksa işe yaramaz. Suite Habana-1 2003 info-icon
Perfect! Put your hand in, your lady. Mükemmel! Ellerinizi koyun, bayanlar. Suite Habana-1 2003 info-icon
Take the handkerchief out. Mendili çıkarın. Suite Habana-1 2003 info-icon
A big hand for Camila! Camila için büyük bir alkış! Suite Habana-1 2003 info-icon
JULIO (67 YEARS) JULİO (67 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
Francisquito! Your Dad! Francisquito! Baban geldi! Suite Habana-1 2003 info-icon
Music to remember: An undying song Müziği hatırlayın: Bizim en büyük Suite Habana-1 2003 info-icon
by one of our greatest traditional authors:... yazarlarımızdan birinin ölümsüz şarkısı, Suite Habana-1 2003 info-icon
NATIVIDAD (97 YEARS) NATİVİDAD (97 YAŞINDA) Suite Habana-1 2003 info-icon
... Sindo Garay. ... Sindo Garay. Suite Habana-1 2003 info-icon
It is "The Afternoon", İşte bu " Öğleden Sonra ", Suite Habana-1 2003 info-icon
in a unique rendering... üç büyük ses... Suite Habana-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156586
  • 156587
  • 156588
  • 156589
  • 156590
  • 156591
  • 156592
  • 156593
  • 156594
  • 156595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim