Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156582
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Didn't l tell you to lie low? l've been lying low! l ain't been nowhere! | Sana ortalıkta gözükme demedim mi? Gözükmüyorum ki. Hiç bir yere gitmedim. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
So where did your man Gay Bollocks come from? | Peki, bu top kılıklı nereden çıktı? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l met him on the street. Where did he fucking come from? | Sokakta tanıştık. Nereden çıktı lan? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l met him on the street! Oh, did you? | Sokakta tanıştık. Gerçekten mi? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
On the fucking street? | Demek sokakta ha? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hey, low it! Hey, Hoods, please...! Stop! | Hey, yapma Hoods! Lütfen dur. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
You fucking stupid... l swear. l ain't told him nothing, man! | Sikkafalı salak... Yemin ederim, ona bir şey anlatmadım. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Shit. What are you doing, Hoods? Don't! Shit...! | Amına koyayım. Ne yapıyorsun abi? Yapma. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
What does it look like? Shit! Shit! | Neye benziyor? Bokunu yiyeyim. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
You don't go picking up some gaybo pervert off the street | Yaptığımız şeyden 3 hafta sonra gidip... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
three weeks after what we've done. | ...sokaktan sapık bir top getirmemeliydin. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
You fucking don't... | Yapmayacaktın. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Peace! l'm going down for life. | Sakin ol. Boka batıyorum lan ben. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods, l didn't even do anything, though, man! | Hoods, ben bir şey yapmadım ki abi. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Blud! Yes, you fucking did! | Abi! Evet, yaptın. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Shit! | Amına koyayım. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Fuck, it's in here! Fuck! | Götüne koyayım, kafa yok mu sende? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Jesus Christ, it's in here! | Kafa, kafa? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Your man down there could be Special Branch, D! | Bu senin herif özel şubeden olabilir, D! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Oh, fuck! | Kafanı sikeyim. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
OK, man, just breathe. | Tamam, oğlum, nefes al. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Nam myoho renge kyo! | Nam myoho renge kyo. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
OK, so...so l got a question that l got to ask you. | Tamam, o zaman... Sana sormam gereken bir soru var. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
About your money? The money that l owe you? | Sana borcum olan parayla mı ilgili? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods, listen. l'm trying to get your money but things are just way out... | Bak, paranı denkleştirmeye çalışıyorum ama işlerim kesat. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l've been trying to get your money, l swear! | Paranı ayarlamaya çalışıyorum, valla. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Everything's messed up. Remember? l came to your house | Her şey boka sardı. Hatırlıyor musun, evine geldim... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
and you were safe about it. Remember? Exactly. | ...sen de bana güvendin. Hatırladın mı? Kesinlikle. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
You came round my gaff last night. | Sen dün benim eve geldin. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
So where's my fucking gun? | Ee, silahım nerede o zaman? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l don't know where your gun is. | Silahın nerede bilmiyorum. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l ain't taken your gun, l swear. Jesus! OK. All right. | Yemin ederim, ben almadım. Tanrım! Tamam. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
So how come my .38 was nice and snug under my bath, right? | Öyleyse, neden benim 38'lik küvetin altında saklıyken... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
And you come over last night, and then by this morning it's gone? | ...dün gece sen geliyorsun, sabahleyin silah gitmiş oluyor? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l swear, Hoods. l swear, man. l didn't go in your bathroom, blud. | Yemin ederim, banyona girmedim ben senin. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l didn't even go in your bathroom, Hoods. l was in your front room the whole time. | Ben banyoya hiç girmedim ki, abi. Oturma odasındaydım hep. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l was in the front room the whole time. Remember? | Hatırlamıyor musun, hep oturma odasındaydım. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Please. l swear, l didn't take... | Vallahi billahi ben alm... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Oi, fuck you! | Amına koduğumun. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Shit, hold on. lt must have been one of Sef's crew, man. l swear. | Bir dakika. Sef'in tayfasından biri almıştır. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
They came round. | Onlar da geldi. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember? Yeah? They came round, man. | Hatırlıyorsun, değil mi? Onlar da geldi. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Sef came to buy weed, yeah. | Sef, esrar almaya geldiydi. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
He was with those two guys you never met before. | Hani, daha önce görmediğin iki adam daha vardı. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Ray and Gary. | Ray'le Gary. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That Gary's well into his weapons. Hoods, l swear... | O Gary silahlara çok meraklıdır. Hoods, yemin ederim... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Fucking bollocks!! l swear! | Saçmalık! Valla. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
How could some fucker who has never been round my gaff before | Evimi hiç bilmeyen bir pezevenk... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
know where to look? | ...nereye bakacağını nereden bilsin? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That's why it's Ray, man! l'm telling you. He lives... | İşte bu yüzden, alan Ray, abi. Seninki gibi... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
He lives in them flats. | ...bir dairede yaşıyor. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
He lives in them flats, man. Cambridge Tower. | Cambridge Tower binalarında yaşıyor. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
lt's just the same as your block up there, Hoods, l swear. lt's the same. Fuck! | Senin binanın aynısı, abi. Yemin ederim. Aynısı. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That gun has got a hit on it, as well you know. | O silahın vukuatı var, sen de biliyorsun. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That gun has got a minimum of 15 fucking years of my life on it. | O silah, benim en az 15 yılımı götürür. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Where is it? For fuck's sake... | Nerede? Valla... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Where the fuck is it, D? | Nerede lan? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you! | Senin amına koyarım! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That's enough! | Yeter be! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
How much does he owe you? | Sana borcu ne kadar? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
lf l pay you his debt, will you leave? | Borcunu ödersem, onu bırakacak mısın? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
270 quid. | 270 paund. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Did l not tell you to stay in that fucking room? | Sana o odada kal demedim mi ben? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Who the fuck are you? Hm? | Kimsin lan sen? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
The Old Bill? You come to nick me, have you? | Polis misin? Beni hapse atmaya mı geldin? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? Well, go on, then. Go on. Fucking cuff me up, Officer! | Öyle mi? Yapsana, o zaman. Kelepçeyi tak. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Come on, then. Fucking cuff me up, Officer! | Hadisene. Kelepçeleyin, memur bey! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hey? Eh? Cuff me fucking up! No? No, l thought not. | Kelepçeyi taksana. Hayır mı? Ben de öyle düşünmüştüm. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
You baggy gaybo pervert coming round here to spend your money | Seni sapık top! Gelip buraya genç bir adamın... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
on a young man's arse. Shame on you! | ...götüne para sayıyorsun. Yazıkalr olsun. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Think you're rich do you? Huh? | Kendini zengin mi sanıyorsun? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Flashing your cash at me, in your suit, huh? | Takımı çekmiş, paranı gözüme sokuyorsun? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Well, check it out. | Bak bakalım. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Check it fucking out! | Bak o zaman! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods...Hoods...Hoods. | Hoods... Hoods... Hoods. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Look, l told, l told, l told you he weren't Feds, innit? | Sana dediydim. Polis değilmiş, değil mi? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
And l got your money for you as well, man. | İşte borcumu da ödüyorum. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l was...l l l was gonna.. | Ben... Ben... | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l was gonna sell my arse for you, Hoody. Fuck! | ...senin için götümü satıyordum, Hoody. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Yeah! l was gonna sell my arse to get you the money. | Ya! Sana borcumu ödemek için götümü satıyordum. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Jesus! Jesus! | Tanrım! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l never took your gun, man. | Vallahi silahını ben almadım. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
lt was Ray. l'm telling you, it was Ray, man. | Ray almıştır. Kesin o almıştır. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
He...he lives in them... them places. ln..in Cambridge Towers. | O Cambridge Tower'daki dairede yaşıyor. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
They're the same as your place. | Seninkinin aynısı. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
That's how he knew about the bath thing. | Bu yüzden, banyo şeyini biliyor. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Sef. lt's the Hood. | Sef. Benim Hood. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hold on, mate. Hold on a sec, yeah? | Bir saniye, dostum. Bir saniye. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods, mate, just give me a second, yeah? | Hoods, dostum, bir saniye. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? Seen my Nike top? | Ne yapıyorsun sen? Nike üstümü gördün mü? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
l'm on the phone. Get out! | Telefondayım. Çık dışarı! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Get out, man! | Çık lan dışarı! | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods. 'S up? | Hoods. Ne habersin? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Just chillin' at my mum's yard, dude. What's up? | Annemin evindeyim. Nasılsın? | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Don't matter. l'm coming over. | Fark etmez. Geliyorum. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Meet me outside Cambridge Tower. | Cambridge Tower'ın dışında bekle. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
And bring Ray and that other little fucker | Yanında, dün gece evime gelen | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
who came round my gaff last night. Gary. | Ray ve öbür pezevenk; Gary de olsun. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Hoods, mate, l can't. l've got college. | Abi, gelemem. Okulum var. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |
Fuck your college. Ten minutes. | Okulunu siktirtme bana. 10 dakika. | Sugarhouse-1 | 2007 | ![]() |