Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156406
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Everywhere, it's... everything. | Her yerde, her şey... | Subject Two-1 | 2006 | |
| Mountains will do that to you. | Dağ havası seni böyle yapıyor.. | Subject Two-1 | 2006 | |
| It's not just that. | Bu yüzden değil. | Subject Two-1 | 2006 | |
| It's that... It's... | Bu... Bu... | Subject Two-1 | 2006 | |
| a thousand new feelings every second. | Her saniye binlerce yeni his. | Subject Two-1 | 2006 | |
| A million. | Milyonlarca. | Subject Two-1 | 2006 | |
| It's endless. There's no end to it. | Sonsuz. Bunun sonu yok. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Look at that sky. | Gökyüzüne bir bak. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Those trees. | Şu ağaçlar. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You can lose yourself in those hills. | Bu tepelerde kendini kaybedebilirsin. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Are you in pain? | Canın mı acıyor? | Subject Two-1 | 2006 | |
| No, don't touch me. | Hayır, bana dokunma. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Ahh! Doc, kill me! | Doktor, öldür beni! | Subject Two-1 | 2006 | |
| Adam, I can contain it. | Adam, bunu kontrol altına alabilirim. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Please Doc. Please. Just put... | Lütfen doktor. Lütfen. Sadece yap... | Subject Two-1 | 2006 | |
| put... | Yap. . . | Subject Two-1 | 2006 | |
| You're okay. You're here. | İyi durumdasın. Buradasın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I kept you under for six days. Sampled some spinal fluid. | Seni 6 gün kontrol altında tuttum. Omurgandan sıvı örneği aldım. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Gave you some seizure medication. | Ve sakinleştirici ilaç verdim. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Increased your gabapentin for your nerves. | Sinirlerine iyi gelmesi için gabapentini arttırdım. | Subject Two-1 | 2006 | |
| No, I mean, what happened? | Hayır, demek istediğim, bana ne oldu? | Subject Two-1 | 2006 | |
| It was like a nuclear bomb inside. Every inch... | İçimde sanki nükleer bir bomba vardı. Her santimde... | Subject Two-1 | 2006 | |
| every thing was hurting like crazy. | Her şey deli gibi canımı acıtıyordu. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You had a reaction to the serum. | Seruma tepki gösterdin. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Your normal synaptic reactions | Sinirlerindeki normal tepkiler | Subject Two-1 | 2006 | |
| seem to be amplified. | Güçlenmişe benziyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You feel too much. | Aşırı hissediyorsun. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I've made adjustments. | Bazı düzeltmeler yaptım, | Subject Two-1 | 2006 | |
| It shouldn't happen again. | Tekrar olmayacak. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Subject Two. Concern over condition | Denek İki. Durumunun kötüleşmesinden | Subject Two-1 | 2006 | |
| growing. | Endişe duyuyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Nanites promoting generation. | Nanitler kendini yeniliyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Wounds healing. | Yaralar iyileşiyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| But synaptic activity | Ancak sinirsel aktivite | Subject Two-1 | 2006 | |
| continues to increase. | Artmaya devam ediyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Gabapentin has proven to be ineffectual. | Gabapentin etkili olmayacağını gösterdi. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Same as the seizure medication and sedatives. | Tıpkı sakinleştirici ilaçlar gibi. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Intensity of attacks increasing. | Atakların yoğunluğu artıyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Duration unpredictable. | Süre öngörülemiyor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Solution... | Çözüm. . . | Subject Two-1 | 2006 | |
| This is for you. | Sana getirdim. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I solved it, Adam. | Çözdüm, Adam. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You won't have those reaction anymore. | Artık o reaksiyonları göstermeyeceksin. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Did you sleep well? Restless? | İyi uyudun mu? Deliksiz? | Subject Two-1 | 2006 | |
| Sorry about shooting you. It wasn't very scientific. | Seni vurduğum için özür dilerim. Hiç bilimsel değildi. | Subject Two-1 | 2006 | |
| That should tide you over till dinner. | Yemeğe kadar seni sakinleştirir. | Subject Two-1 | 2006 | |
| We are having leftovers. | Kalanlarla idare edeceğiz. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Thank you for helping me. And... | Bana yardım ettiğin için teşekkürler. Ve. . . | Subject Two-1 | 2006 | |
| including me. | Beni dahil ettiğin için. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Inaccurate and unnecessary. Thanks though. | Hatalı ve gereksiz. Yine de teşekkürler. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Adam... | Adam. . . | Subject Two-1 | 2006 | |
| Someday you're gonna leave here. | Günün birinde buradan ayrılacaksın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| And you won't need the formula any more. | Ve artık formüle ihtiyacın olmayacak. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You'll outlive me and everything else. | Benden ve her şeyden daha fazla yaşayacaksın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| But I have to outlive you first. | Ama önce senden uzun yaşamalıyım. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Do you like your food? | Yemekten hoşlandın mı? | Subject Two-1 | 2006 | |
| Are you eating any of it? | Hiçbirini yemeyecek misin? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm not a very good chef. | İyi bir aşçı değilim. | Subject Two-1 | 2006 | |
| But you should taste it. | Ama tadına bakmalısın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Why are my arms wrapped? | Kollarım neden sargılı? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I had to do some tests. | Bazı testler yapmalıydım. | Subject Two-1 | 2006 | |
| But why are they bandaged? | Ama neden bandajlılar? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I don't feel anything in my hands, Doc. | Ellerimde hiçbir şey hissetmiyorum Doktor. | Subject Two-1 | 2006 | |
| It's the local. | Lokal anestezi yüzünden. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Why would you give me a local if I was dead? | Eğer ölüysem,bana neden anestezi yaptın? | Subject Two-1 | 2006 | |
| How are you feeling right now, Adam? | Şu an nasıl hissediyorsun, Adam? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm feeling pretty good. Except for the fact that I can't feel my hands. | Oldukça iyiyim. Ellerimi hissetmediğim gerçeğini saymazsak. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Taste your food. | Yemeğin tadına bakmalısın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm not a very good chef but | İyi bir aşçı değilim ama | Subject Two-1 | 2006 | |
| you should taste it. | Tadına bakmalısın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Please, taste your food. | Lütfen, yemeğin tadına bak. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You see. Your pains and reactions | Görüyorsun ya, ağrıların ve reaksiyonların... | Subject Two-1 | 2006 | |
| Lewis and Clark, they didn't have a map. | Lewis ve Clark, haritaları yoktu. | Subject Two-1 | 2006 | |
| They made one as they went along. And that's what we're doing. | Yol aldıkça bir tane oluşturdular Ve bizim yaptığımız da bu. | Subject Two-1 | 2006 | |
| We're making one as we go along. | Yol aldıkça bir tane oluşturuyoruz. | Subject Two-1 | 2006 | |
| The best I could. | Elimden gelenin en iyisini. | Subject Two-1 | 2006 | |
| That's what I do. That's what I did. | Ben bunu yaparım. Yaptığım buydu. | Subject Two-1 | 2006 | |
| That's what I had to. | Yapmam gereken buydu. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You will be fine. | İyi olacaksın. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm dying ain't I? I'm really dying. | Ölüyorum, değil mi? Gerçekten ölüyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| How are you feeling right now? | Şu an nasıl hissediyorsun? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I want you to remember this feeling. | Bu duyguyu hatırlamanı istiyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I want you to feel. | Hissetmeni istiyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm not going to, will I. | Hissedemeyeceğim, değil mi | Subject Two-1 | 2006 | |
| Your pain | Ağrıların | Subject Two-1 | 2006 | |
| your synapses | Sinir uçların | Subject Two-1 | 2006 | |
| I couldn't control it. | Kontrol edemiyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm not cold now. | Artık üşümüyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| You won't feel anymore pain. | Daha fazla acı çekmeyeceksin. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Please, dream about being cold. | Lütfen üşüdüğünü hayal etmeye devam et. | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm out for my hike. | Ben yürüyüşe çıkıyorum. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Fuck! Son of a bitch! | Kahretsin! Orospu çocuğu ! | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm so fucking sorry, man! | Çok üzgünüm dostum ! | Subject Two-1 | 2006 | |
| Don't you wear a fucking vest, asshole? Shit! | Koruyucu yelek giymez misin sen? Kahretsin! | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'll get you help. Take it easy. | Gidip yardım getireceğim. Sakin ol. | Subject Two-1 | 2006 | |
| And don't fucking die on me out here. | Ve sakın öleyim deme. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Don't die out here! Jesus! | Sakın öleyim deme! Tanrım! | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'm not hurt. | Yaralanmadım. | Subject Two-1 | 2006 | |
| Hey. Where did you go? | Hey. Nereye gittin? | Subject Two-1 | 2006 | |
| I'll get you help, man. | Sana yardım getireceğim dostum. | Subject Two-1 | 2006 |