• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156408

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it destroyed your synaptic pathway. Sinirsel seyrini mahvetti. Subject Two-1 2006 info-icon
Adam, don't you see? Adam, anlamıyor musun? Subject Two-1 2006 info-icon
Your brain... I brought it back. Beynin. . . Onu geri getirdim. Subject Two-1 2006 info-icon
There's nothing special about the brain, Doc. Beynin özel bir konumu yok Doktor. Subject Two-1 2006 info-icon
Ever thought of that? Bunu hiç düşündün mü? Subject Two-1 2006 info-icon
It's just life. Sadece hayat. Subject Two-1 2006 info-icon
Nothing that can't be turned back on again. Hiçbir şey geri çevrilemez. Subject Two-1 2006 info-icon
Adam. How are you feeling? Adam. Nasıl hissediyorsun? Subject Two-1 2006 info-icon
You robbed me of my life, Doc. How do you think I feel? Hayatımı çaldın Doktor. Sence nasıl hissediyorum? Subject Two-1 2006 info-icon
I gave you life. Ben sana hayat verdim. Subject Two-1 2006 info-icon
No. You let me have the taste of it. Hayır. Sen sadece tadına bakmama izin verdin. Subject Two-1 2006 info-icon
Then you took it all away. Sonra da hepsini benden aldın. Subject Two-1 2006 info-icon
I need you to take it away one more time. Şimdi son bir kez alman için sana ihtiyacım var.. Subject Two-1 2006 info-icon
I'm not asking. Senden istemiyorum. Subject Two-1 2006 info-icon
I'm telling you to have... Sana yapaman gerekeni. . . Subject Two-1 2006 info-icon
You don't seem to understand. Anlamışa benzemiyorsun. Subject Two-1 2006 info-icon
The adjustments that I made Yaptığım ayarlamalar Subject Two-1 2006 info-icon
they worked. İşe yaradı. Subject Two-1 2006 info-icon
You're here. You're alive. Buradasın. Hayattasın. Subject Two-1 2006 info-icon
No, I have nothing. There's nothing there! Hayır, hiçbir şeyim yok. Burada hiçbir şey yok! ! Subject Two-1 2006 info-icon
There's nothing! Nothing! I cannot feel anything! Hiç! Hiç! Hiçbir şey hissetmiyorum. Subject Two-1 2006 info-icon
I cannot even feel myself, Kendimi bile hissedemiyorum, Subject Two-1 2006 info-icon
I can't hear myself. I can't hear my own damn heartbeat. Kendimi duyamıyorum. Lanet kalp atışlarımı bile duyamıyorum. Subject Two-1 2006 info-icon
This gun... Bu silah... Subject Two-1 2006 info-icon
is nothing. Bir şey değil. Subject Two-1 2006 info-icon
Is weight. Dead weight. I do not feel! I do not exist! Sadece ağırlık. Ağır bir yük. Hissetmiyorum! Ben yokum! Subject Two-1 2006 info-icon
You're here, Adam. Buradasın Adam. Subject Two-1 2006 info-icon
I'm not here! Burada değilim! Subject Two-1 2006 info-icon
Doc. Please! Doktor, lütfen! Subject Two-1 2006 info-icon
Just kill me one last time. Beni son bir kez öldür. Subject Two-1 2006 info-icon
You have to, please. Yapmalısın, lütfen. Subject Two-1 2006 info-icon
You don't seem to understand, Adam. Anlamışa benzemiyorsun Adam. Subject Two-1 2006 info-icon
Give me the gun. You can't. Silahı bana ver. Yapamazsın. Subject Two-1 2006 info-icon
I don't want to know what it's like to die. Ölümün nasıl bir şey olduğunu bilmek istemiyorum. Ben ölmek istiyorum. Subject Two-1 2006 info-icon
Please, Doc. That's all I want. Lütfen Doktor, tek istediğim bu. Subject Two-1 2006 info-icon
Please, please. Lütfen... Lütfen Subject Two-1 2006 info-icon
Congratulations Adam. Tebrikler Adam. Subject Two-1 2006 info-icon
Adaaaaaam! Adaaaaaam! Subject Two-1 2006 info-icon
Where are you! Neredesin! Subject Two-1 2006 info-icon
We have more work to do! Daha yapacak çok işimiz var. Subject Two-1 2006 info-icon
Adaaaaaam. Adaaaaaam. Subject Two-1 2006 info-icon
Come hoooooooooome! Eve dööön! Subject Two-1 2006 info-icon
Mental Status... T. B. D. Zihinsel Durumu: Henüz Belli Değil Subject Two-1 2006 info-icon
Dr. Vick. Dr. Vick. Subject Two-1 2006 info-icon
Hello Ethan. Merhaba Ethan. Subject Two-1 2006 info-icon
I see you've been playing a little doctor when I was away. Demek ben yokken doktorculuk oynuyordun. Subject Two-1 2006 info-icon
I get it. If the authorities come, you go back to your own self Anlıyorum. Yetkililer gelirse, kendin olacak Subject Two-1 2006 info-icon
and say "Mr. Innocent". Ve ben "bay Masumum" diyecektin. Subject Two-1 2006 info-icon
How did you come back?! Nasıl geri döndün. Subject Two-1 2006 info-icon
I pumped you full of serum. Sana tüm serumu pompaladım. Subject Two-1 2006 info-icon
There was nothing. The brain damage was too severe. Hiçbir şey kalmamıştı. Beynindeki hasar çok fazlaydı. Subject Two-1 2006 info-icon
Brain damage? Do I looked brain damaged? Beyin hasarı mı? Sence beynim hasar görmüşe benziyor mu? Subject Two-1 2006 info-icon
The serum is perfect, Ethan. I made it that way. Serum mükemmel, Ethan. Onu böyle yaptım. Subject Two-1 2006 info-icon
Head trauma doesn't stop things. It just slows it down. Kafa travması hiçbir şeyi durdurmuyor. Sadece yavaşlatıyor. Subject Two-1 2006 info-icon
You could decapitate me. I'd come back for more. Kafamı kesmeliydin. Daha fazlası için geri gelebilirdim. Subject Two-1 2006 info-icon
And the side effects? Ya yan etkiler? Subject Two-1 2006 info-icon
I fixed them. I solved it. Onları düzelttim. Çözdüm. Subject Two-1 2006 info-icon
I perfect the serum, not you. I did it. Serumu mükemmelleştirdim, sen değil, ben yaptım. Subject Two-1 2006 info-icon
You're a trained monkey following in my footsteps. Sen benim izlerimi takip eden eğitimli bir maymunsun. Subject Two-1 2006 info-icon
Side effects! Ssssss! Yan etkilermiş! Subject Two-1 2006 info-icon
It's a shame what you did to that boy. O çocuğa yaptıkların utanç verici. Subject Two-1 2006 info-icon
He was having seizures. Nöbet geçiriyordu. Subject Two-1 2006 info-icon
Extreme ones. I saved his life. Sıradışı nöbetler. Hayatını kurtardım. Subject Two-1 2006 info-icon
Part of the process, Ethan. Sürecin bir parçası, Ethan. Subject Two-1 2006 info-icon
If you knew what you were doing, you'd know that. Ne yaptığını bilseydin, bunu anlardın. Subject Two-1 2006 info-icon
You didn't have to do a thing. Bir şey yapman gerekmiyordu. Subject Two-1 2006 info-icon
You're so damned impatient. Öyle sabırsızsın ki. Subject Two-1 2006 info-icon
Pain is necessary. You need it to adapt. Acı gereklidir. Alışmasını sağlamalıydın. Subject Two-1 2006 info-icon
If you weren't so numb Bu kadar duygusuz olmasaydın Subject Two-1 2006 info-icon
you'd actually understand a few things about feelings. Duygular hakkında bir kaç şeyi anlayabilirdin. Subject Two-1 2006 info-icon
You're a failure, Ethan. Sen bir fiyaskosun, Ethan. Subject Two-1 2006 info-icon
That's why it should have been you. Bu yüzden sen olmalıydın. Subject Two-1 2006 info-icon
I'm sorry, Dr. Vick. Üzgünüm Dr. Vick. Subject Two-1 2006 info-icon
You need to know your place, Ethan. Yerini bilmelisin, Ethan. Subject Two-1 2006 info-icon
You're an assistant... not God. Sen bir asistansın. . . Tanrı değil. Subject Two-1 2006 info-icon
Have a drink, we still have work to do. Biraz iç, hala yapacak işlerimiz var. Subject Two-1 2006 info-icon
Drink it! İç onu! Subject Two-1 2006 info-icon
I was falling. Ben düşüyordum. Sublime-1 2007 info-icon
It was so vivid. Çok gerçekçiydi. Sublime-1 2007 info-icon
...you'll die. ...you won't wake up. ...ölürsün. ...uyanamazsın. Sublime-1 2007 info-icon
Maybe people who die in their sleep... Belki uykusunda ölen insanlar... Sublime-1 2007 info-icon
...and they land. ...ve yere çarptıklarını görüyorlardır. Sublime-1 2007 info-icon
...but they really die. ...ama aslında gerçekten ölüyorlardır. Sublime-1 2007 info-icon
No. Hayır, ölmedim. Sublime-1 2007 info-icon
It's tomorrow. You're worried about tomorrow. Doğum günün yarın. Yarın için endişeleniyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
It'll be fine. Right. I know. Hiçbir sorun olmayacak. Haklısın. Biliyorum. Sublime-1 2007 info-icon
Come on. You know I'm gonna be miserable. What? Hadi. Biliyorsun meraktan çatlarım. Ne var? Sublime-1 2007 info-icon
You're 40 years old. Artık 40 yaşındasın. Sublime-1 2007 info-icon
"ColoClear." "ColoClear" Sublime-1 2007 info-icon
"Drink one full glass of the solution rapidly, every 10 minutes... "Solüsyonu her 10 dakikada bir bir su bardağı dolusu olarak hızlıca..." Sublime-1 2007 info-icon
Happy fucking birthday. Kahrolasıca doğum günün kutlu olsun. Sublime-1 2007 info-icon
So rich, so creamy, so mellow *Çok zengin, çok tatlı, çok olgun* Sublime-1 2007 info-icon
That nobody can deny *Kimsenin reddedemeyeceği gibi* Sublime-1 2007 info-icon
All right. Make a wish, George. Come on. Tamam. Bir dilek tut George. Hadi. Sublime-1 2007 info-icon
All right. Come on, dude. Tamam. Hadi dostum. Sublime-1 2007 info-icon
Blow. Blow. Come on. Üfle. Üfle. Hadi. Sublime-1 2007 info-icon
Yes. Hey. Evet. Hey. Sublime-1 2007 info-icon
You've all heard the news. George has announced... Hepiniz haberleri duydunuz. George içinizden birinin ona... Sublime-1 2007 info-icon
...that one of you is gonna betray him in the Garden of Gethsemane. ...Gethsemane'nin Bahçesinde ihanet edeceğini söyledi. Sublime-1 2007 info-icon
Andrea, you need to raise your hands in alarm. Andrea, ellerini korku içinde yukarı kaldırmalısın. Sublime-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156403
  • 156404
  • 156405
  • 156406
  • 156407
  • 156408
  • 156409
  • 156410
  • 156411
  • 156412
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim