Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156398
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
HeIIo... I have a fresh corpse. | Merhaba... Genç bir ceset var. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Seven day's? | Yedi gün mü? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Fine I'II keep it here. | Peki onu burada saklayacağım | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
OK... See you Iater then. | Tamam... Daha sonra görüşürüz. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
'7 Days Later' | '7 Gün Sonra' | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Stop! Get your hands off me. | Dur!Çek ellerini üzerimden. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Your asking for it! | Bunu sen yaptın! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
AII of you are asking for it. | Bunları siz yaptınız. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Doctor... Doctor! | Doktor... Doktor! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
'SICK NURSES' | 'HASTA HEMŞİRELER' | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
I've toId you over and over, one spoon, and one fork! | Sana defalarca söyledim, bir kaşık ve bir çatal olacak! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Where is the fish? Let me get it for you. | Balık nerede? Senin için uzatayım. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Is it aII gone? | Hepsi gitti mi? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
HeIIo? It's me. | Merhaba? Benim. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Why haven't you come to pick it up yet? | Neden hala almaya gelmedin? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
I'm stiII not ready. | Ben hala hazır değilim. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Not ready? It's been 7 days! | Nasıl değilsin? Tam yedi gün oldu! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Something couId be wrong with it. | Bunun yüzünden hata yapabiliriz. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
You're a corpse merchant, you shouId know what to do. | Sen bir ceset tüccarısın. Ne yapacağını sen bilmelisin. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
There haven't been any probIems in the past, the customer wiII be satisfied. | Geçmişte hiç sorun yaşamadım. Müşteri her zaman ödeme yaptı. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
But, there might be something wrong with the saIe. | Ama bu satışta yanlış bir şey olabilir. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
CaIm down, I paid you aIready. | Sakin ol, Ben paranı öderim. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
I'm on my way now. | Şimdi işime bakmalıyım. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Let's go Iook at wedding rings. | Haydi gidip düğün yüzüklerine bakalım. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Sis.. | Kardeşim... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
This is my IittIe sister Tawan. | Bu benim küçük kardeşim Tawan. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Don't even think about it! | Lütfen aklından çıkarma! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
we wiII announce the doctor of the year. | Yılın doktorunu açıklıyoruz. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
CouId Doctor Tar pIease come up and accept these fIowers from Mr. Yoh. | Doktor Tar lütfen buyrun ve verilen çiçekleri kabul edin. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
It's Doctor Tar, without competition. Doctor of the year, | Doktor Tar. Yılın rakipsiz Doktoru, | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
sincere congratuIations from aII empIoyees of this hospitaI. | ve tüm hastane adına, başarılarınızın devamını diliyoruz. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
'Apayatam HospitaI' | 'Apayatam Hastanesi' | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you going to go? Or are you just going to sit and fix your face? | Sen gitmeyecek miydin? Dışarıya çıkacağını söylemiştin? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
What, I can't put my make up on? | Ne, makyajımı yapamıyorum? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
A miIIion doIIars sounds fishy to me. | Bir milyon doların sesi bana inanılmaz geliyor. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
You know how many days its been? | Kaç gün oldu biliyor musun? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
How many days has what been? | Ne için, kaç gün oldu? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
How many days has it been since IT died? | O öleli kaç gün oldu? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Like, 7 days. | Yedi gün. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Today is the 7th day exactIy? Why are you asking? | Bugün tam olarak 7 gün mü oldu? Neden soruyorsun? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Don't you know? PeopIe come back to find the ones they have Ioved after 7 days. | Bilmiyor musun? İnsanlar öldükten 7 gün sonra sevdiğini görmeye gelir. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
If IT knows you were crowding in on Dr. Tar, | Eğer doğru olsaydı doktor Tar'ın odasi çok kalabalık olurdu, | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
It wiII come and find you for sure. | O gelecek ve seni bulacak! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Are you crazy?! | Sen deli misin? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Hah, Not very IikeIy.. What can it do? | Hah, Çok mantıklı... Ne yapabilecek? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
If IT can do anything... | Eğer geri gelirse... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
and IF it returns, Iet me teII you, It's sureIy coming for you first. | ve bir şey yapacaksa, sana söyleyeyim, kesinlikle sen ilk olacaksın. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Why aII dressed up? what are you dressed to do? dressed to be a sIave... | çeviri, murad7474 | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Now the scum is where it beIongs! | Nerede faydalı insan var, orada zararlısı var! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Did you know that your the most beautifuI person ever? | Biliyor musun? Sen dünyanın en harika insanısın? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Your the most beautifuI! | Sen dünyanın en harika insanısın! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
No, Your the most beautifuI! | Hayır, Sen çok daha güzelsin! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Your the most beautifuI! Your the most beautifuI! | Sen çok daha güzelsin! Sen çok daha güzelsin! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
That hurts! You cIose your eyes. | Acıtıyor! Sen gözlerini kapat. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Let's pIay a game! | Haydi bir oyun oynayalım! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Yeah! | Olur! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Let's pIay! | Haydi, oynayalım! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Under the covers! | Örtünün altına gir! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
That's enough you two! Your making me sick! | Bu kadar yeter! Beni hasta ediyorsun! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
What are you Iaughing at? | Neden gülüyor sunuz? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
No..... | Hayır... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
And the Ioser has to catch it! Catch what? | Ve kaybeden yakalayacak! Neyi yakalayacak? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
You have to catch your heart It's Ieaving! | Kendi kalbini yakalayacaksın. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
No I don't! | Hayır, yapmıyorum! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
uh huh!! | uh huh! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
QuickIy! | Haydi çabuk! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
It's gone! Bunch of crazy... | Yeter! Gurubun delisi... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Who couId stare at us without faIIing Iove?.. | Who could stare at us without falling love? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Cause If you stare it must be Iove! | Cause If you stare it must be Iove! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Fifty five... | 55... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Fifty six... | 56... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Fifty seven... | 57... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Sixty | 60 | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
WOW... So Sexy!! | WOW... Çok Sexy! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Whatever... | Neyse... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Hey.. You can't eat anymore! | Hey... Artık yemek yemiyor musun! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
You want to be a cat or a pig? | Kedi mi yoksa domuz mu olmak istiyorsun? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
I'II be keeping an eye on you, now go! | Gözüm üzerinde olacak, şimdi git! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
HopeIess.. | Boşuna... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, Duwit. | Teşekkürler, Duwit. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
So.. this guy was born on a Saturday... | Bu adam cumartesi günü doğmuştu... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
never shouId have worked at a hospitaI, you know? | asla cumartesi günleri çalışamazlar, değil mi? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Why not? 'Cause peopIe born on Saturdays.. | Neden? Çünkü cumartesi doğan insanlar... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
are onIy strong on Saturdays'. | sadece cumartesileri güçlü olur. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
What kind of strong? Why? Strong for Saturday... right? | Ne çeşit bir güç? Neden? Sadece cinsel yönden...değil mi? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
WeII then...yeah | Afferin... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, couId I borrow you ceII phone for a second pIease? | Afedersin, Birkaç dakikalığına telefonunu ödünç alabilir miyim? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Of course, your aIways weIcome. Thank you. | Elbette,Rica ederim. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Ok, moment pIease. | Bir dakika lütfen. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
HeIIo.. | Merhaba... | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Bastard! I see you with those chiIdren, you fiIthy snake! | P.ç kurusu! Seni şu çocuklarla görüyorum ya. Seni pislik yılan! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
How dare you accuse me of such obscenities! | Beni müstehcenlikle suçlamaya nasıl cürret edersin! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Your Ex Husband! | Senin eski kocan! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
My husband died Five years ago! Who is this! | Kocam 5 yıl önce öldü! Siz kimsiniz! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me Ma'am. | Afedersin. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry Ma'am.. I've diaIed the wrong number. | Özür dilerim bayan. Yanlış bir numara çevirmişim. | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Does that tattoo on your back have any speciaI meaning? | Sırtındaki bu dövmenin özel bir anlamı mı var? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
It's a Sak Yant tattoo made by the monks in the tempIe. Do you Iike it? | Bu bir Sak Yant dövmesi,monks tapınağında yapıldı. Hoşlandın mı? | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
One... two... three | Bir... İki... Üç | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |
Get Nook too! Nook is aIready on many pictures!! | Nook'u da çek! Nook zaten birçok resimde! | Suay Laak Sai-1 | 2007 | ![]() |