• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Forest... Ormanda... Ormanın içinde... Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ying! Mother! Ying! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Anne! Ying! Neredesin? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Ying! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Anne! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ying! Ying! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Ying! Ying! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Here! Burada! Anne! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Anne! Anne... Su Qi-er-1 2010 info-icon
Careful! It's hot! Here it is, go! Dikkatli ol! Sıcaktır! Hadi, gidelim! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Roast potatoes! Sweet roast potatoes! Közlenmiş patates! Közlenmiş patateslerim var! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Roast potatoes! Közlenmiş patates! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mister, how much is one potato? Bayım, bir patates kaç para? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Two copper coins! İki bakır kuruş! Su Qi-er-1 2010 info-icon
I only have one coin. Can I get one? Benim sadece bir kuruşum var. Bir tane alabilir miyim? Su Qi-er-1 2010 info-icon
OK. Consider it charity Tamam. Sadaka niyetine. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Here. One for you Al bakalım. Bir tane patates. Teşekkürler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Get out! Kaybolun şimdi! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Our Teacher's dead! Money won't bring him back Hocamız öldü! Para onu geri getirmez! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your Teacher is inferior. Our fighters are better Sizin hocanız dandik. Bizim savaşçılarımız daha iyi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Stop! Durun! Üstad Ma. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Head of the Wushu Federation? Wushu Federasyonu Başkanı mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Master Ma. Please arbitrate Üstad Ma. Lütfen hakemlik yapın. Ne oldu? Su Qi-er-1 2010 info-icon
They lured our teacher to a match for 30 silver coins Hocamızı 30 gümüş kuruşa maç yapması için kandırdılar. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Said he'd get 5 coins if he surrendered Pes ederse 5 kuruş alacaktı. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But it wasn't a match. It was slaughter Ama ortada maç falan yoktu. Sadece katliam vardı. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Accidents happens. People die Kazalar olur. İnsanlar ölür. Su Qi-er-1 2010 info-icon
He did surrender. Your men still beat him to death Pes etti ama sizin adamınız ölünceye kadar onu dövdü. Kazalar olur. İnsanlar ölür. Su Qi-er-1 2010 info-icon
That's outrageous! Acımasızlık! Nasıl böyle bir maç yaptırırsın? Su Qi-er-1 2010 info-icon
If you have any greiviances, settle it in the arena Şikayetin varsa, buyur arenaya. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Tell your people... Adamlarına söyle... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...if I win, they'll close the arena ...kazanırsam, arenayı kapatacaklar ve geldikleri yere dönecekler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Deal! We'll be waiting Tamam! Bekliyoruz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Here. Take this. Buy something to eat Al şunu. Kendine yiyecek bir şeyler al. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Excuse me! Who is this guy? Pardon! Kim bu adam? Aman Tanrım! Su Qi-er-1 2010 info-icon
How did a stinky begger get in here? Bu pis ayyaş nasıl girdi buraya? Su Qi-er-1 2010 info-icon
This is not Ying's wine Bu Ying'in şarabı değil. Su Qi-er-1 2010 info-icon
This is my wine. Give it back! O benim şarabım. Geri ver! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Don't push me Beni itme ama. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You stink! İğrenç kokuyorsun! Bana dokunma. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Just wait! Burada bekle! Adam toplayıp geliyorum! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Hey, come here if you want to drink! Hey, şarap istiyorsan buraya gel! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Wine Şarap! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Is this Ying's wine? Ying'in şarabı mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Drink, and you'll know İçince anlarsın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Give me the wine! Ver şu şarabı! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Wine Şarap... Su Qi-er-1 2010 info-icon
Clear head. Drunken Form Aklı başında bir ayyaş. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mind meets fist Aklı yumrukla buluşur. Aklı başında bir ayyaş. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Stop obsesssing about form Kafasına takmaz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Heart and fist are one Kalbi ve yumruğu bir olur. Su Qi-er-1 2010 info-icon
To lose is not to lose Mağlubiyet kayıp değildir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
To win is not to win Galibiyet kazanç değildir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Offer wine to the Gods Tanrılara şarap ikram et. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Hug the barrel in farewell Fıçıyı kucaklayarak uğurla. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Raise the jug with tons of strength Kadehi kuvvetle kaldır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Drunkeness is fake. The fist is real! Sarhoşluk yalandır. Gerçek olan bu yumruk! Su Qi-er-1 2010 info-icon
A good fist is an unstoppable fist İyi bir yumruk karşılanamayan bir yumruktur. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Take it and drink up! Al şunu ve iç! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father Baba. Baba. Su Qi-er-1 2010 info-icon
A broken heart needs mending Kırık bir kalp onarılmalıdır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
From now on, let me take you... Şu andan itibaren, gitmek istediğin yere beni de götür. Su Qi-er-1 2010 info-icon
What a stench Ne pis bir koku! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Master Ma Üstad Ma. Su Qi-er-1 2010 info-icon
This is the lunatic I told you about Size bahsettiğim kaçık bu! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su Can? Su Can? Su Qi-er-1 2010 info-icon
General Su? General Su? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Oh... he is a General? General mi? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su, it is Ma Su, ben Ma. Su Qi-er-1 2010 info-icon
We fought many battles together Birlikte çok kez savaştık. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You gave me this sword. Don't you remember? Bu kılıcı bana sen verdin. Hatırlamıyor musun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su. Wake up Su. Uyan. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Foreigners... Yabancılar, Çinli savaşçıları sırf eğlence olsun diye öldürüyorlar. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I have to... Yarın onlarla savaşmalıyım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Win or lose. I've no regrets Kazanırım ya da kaybederim. Pişmanlığım yok. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I've always looked up to you Sana daima büyük saygı duydum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
A warrior once told me... Bir zamanlar, bir savaşçı bana şöyle söylemişti... Su Qi-er-1 2010 info-icon
..."a great sword deserves a great warrior" ''Büyük bir kılıç, büyük bir savaşçıyı hak eder.'' Su Qi-er-1 2010 info-icon
What happened... Bu büyük savaşçıya ne oldu böyle? Su Qi-er-1 2010 info-icon
He... O savaşçı... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...died with Ying ...Ying'le birlikte öldü. Su Qi-er-1 2010 info-icon
For the sake of your son, pick yourself up Oğlunu hatırına kendini toparla. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su! Su! Bu kılıcı sana iade ediyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ma! Ma! Senden hiçbir şey istemedim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Please take care of my son Lütfen oğluma iyi bak. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father! What are you saying? Baba? Ne diyorsun sen? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su! He is your son! Su! O senin oğlun! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Look at me Bana bir bak. Babaya benzer bir halim var mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
He has no future with me Benimleyken bir geleceği yok. Sadece acı çeker. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I beg you Sana yalvarıyorum. Lütfen onu benden al! Su Qi-er-1 2010 info-icon
I see Anlıyorum. Merak etme. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'll take good care of him Ona çok iyi bakacağım. Seninle gitmeyeceğim! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Don't send me away, we must stay together Beni uzaklara gönderme. Birlikte kalmalıyız. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Who will take care of you if I'm not here? Ben yanında olmazsam seninle kim ilgilenecek? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father. I won't go, I want to stay Baba. Gitmiyorum, kalmak istiyorum Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father. I won't go Baba. Gitmiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You don't need to take care of me. Now go! Benimle ilgilenmen gerekmiyor. Hadi git! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father. No! Baba. Hayır! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Go! Git! Hayır! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Listen! Dinle! Benim şaraba ihtiyacım var, sana değil. Anladın mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156391
  • 156392
  • 156393
  • 156394
  • 156395
  • 156396
  • 156397
  • 156398
  • 156399
  • 156400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim