• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's wrong with my arm? Kolumun nesi var? Tendonların kopmuş. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Dr. Yu said you'll be OK Dr. Yu iyileşeceğini söyledi. Zamanla gücün geri gelecek. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Eat something Bir şeyler ye. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You should've stayed with Little Feng Küçük Feng'in yanında kalmalıydın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Why suffer here? Neden burada acı çekiyorsun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yuan will not harm Little Feng Yuan, Küçük Feng'e zarar vermeyecek. Su Qi-er-1 2010 info-icon
If I didn't save you, Seni kurtarmasaydım, ölürdün. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Look at me Bana bak. Daha pirinç kasesini bile tutamıyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
How can I save our son? Oğlumuzu nasıl kurtaracağım? Su Qi-er-1 2010 info-icon
You never accept defeat Mağlubiyeti asla kabullenmedin. İşe yaramaz biriyim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
No, you're not an invalid! Hayır, değilsin! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You always seek a worthy opponent Daima kendine eşdeğer bir rakip aradın. Şimdi iki tane budun. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yuan... and yourself Yuan ve kendin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su. It's OK Su, her şey düzelecek. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Here. Hold this İşte. Tut. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Use your right hand Sağ elini kullan. İşte. Tut. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Come on! Hadi! Tut şunu. Su Qi-er-1 2010 info-icon
So what if I can hold it Tutabiliyorsam ne olmuş ki? Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'm still useless! Hala işe yaramaz biriyim! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Are you all right? İyi misin? Korkuyor musun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yes. I am Evet, korkuyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But I'm more afraid you'll give up Ama vazgeçmenden daha çok korkuyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You're the only hope for our family Ailemizin tek umudu sensin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'm waiting for you to come to your senses Aklının başına gelmesini bekliyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You always seek a worthy opponent Daime kendine eşdeğer bir rakip arardın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You're not an invalid İşe yaramaz biri değilsin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You never accept defeat Mağlubiyeti asla kabullenmedin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Try some Biraz dene. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Now I understand... Şarabının neden bu kadar özel olduğunu artık anlıyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Why? Nedenmiş? Çünkü senin özünü içeriyor. Şarabının neden bu kadar özel olduğunu artık anlıyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Oh. Stop it! Hadi canım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Soon my strength will return Yakında gücüm yerine gelecek ve oğlumuzu kurtaracağım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Great levitating skill! Harika bir havada durma yeteneği! Su Qi-er-1 2010 info-icon
I've never met a skilled master like you Senin gibi yeteneğe sahip bir üstatla hiç tanışmamıştım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Please take me as your disciple Lütfen beni öğrencin olarak kabul et. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Why? For revenge? Neden? İntikam için mi? Nereden biliyorsun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your eyes revealed everything! Gözlerin her şeyi söylüyor. Neden? İntikam için mi? Nereden biliyorsun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
To be our disciple... Öğrencimiz olmak için, önce Wushu Tanrısını yenmelisin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
The God of Wushu? Wushu Tanrısı mı? Nasıl yenerim ki? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your right arm was damaged Sağ kolun zarar görmüştü. Artık iyileşti. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But you've lost your confidence, right? Ama kendine olan güvenini kaybettin, değil mi? Su Qi-er-1 2010 info-icon
No! Hayır! Güven kaybım yok. Kolum da iyi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You might die... Wushu Tanrısıyla savaşırken ölebilirsin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
If my skills are weak... Yeteneklerim zayıfladıysa, yaşamanın ne anlamı var ki? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Are you afraid now? Şimdi korkuyor musun? Korkuyorsan evine dön. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Too slow Çok yavaş. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Quicker! Quicker! Daha hızlı! Daha hızlı! Su Qi-er-1 2010 info-icon
To challenge someone like you... Senin gibi birine meydan okumak... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...is a dream come true... ...benim için bir rüyamın gerçekleşmesidir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
What did they do to you? Sana ne yaptılar? Hiçbir şey! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Only the weak die at home Sadece zayıflar evde ölür. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Finally you've come to your senses Sonunda aklın başına geldi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yes, like you said... Senin de söylediğin gibi, ben ailemizin tek umuduyum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
God of Wushu! Wushu Tanrısı! Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'm here. Still alive! Buradayım. Hala hayattayım! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You've recovered? İyileştin mi? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your right arm is worthless Sağ kolun işe yaramaz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Let's chop it off Kes gitsin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ying said your arm has strengthened Ying, kolunun güçlendiğini söyledi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Take a look Evet, bak. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Let me check how you're doing Bir de ben kontrol edeyim. Tamam. Su Qi-er-1 2010 info-icon
The toxin's gone Zehir gitmiş. Çok teşekkürler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
My body has healed Vücudum iyileşti. Her geçen gün daha da güçleniyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I must go practice. Please enjoy dinner Çalışmaya gitmeliyim. Yemeğin tadını çıkarın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ying Ying. Su çalışmalarını abartmış. Su Qi-er-1 2010 info-icon
That's not possible Mümkün değil. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Please listen Lütfen beni dinle. Su Qi-er-1 2010 info-icon
His pulse is erratic Nabzı düzensiz. Kalp atışları fazla hızlı ve gözleri ne kan oturmuş. Su Qi-er-1 2010 info-icon
He's going mad Çıldırmak üzere. Su Qi-er-1 2010 info-icon
This can't continue. His training must stop Böyle devam edemez. Çalışmalarına ara vermeli. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Dr. Yu, he's with me everyday Dr. Yu, her gün benimle birlikte. Su Qi-er-1 2010 info-icon
He goes off to the Old Sage daily... Her gün Yaşlı Sage'ye gidiyor ve yara bere içinde eve dönüyor. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I see it with my own eyes Kendi gözlerimle görüyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
On Beidou Mountain... Beidou dağlarında bir tek biz varız. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I know it's hard to believe İnanması zor biliyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Old Sage and the God of Wushu are supreme beings Yaşlı Sage ve Wushu Tanrısı yüce varlıklardır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Just like you, they come and go.... Aynı senin gibiler, gelip gidiyorlar. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Have you ever met the Old Sage? Yaşlı Sage ile hiç tanıştın mı? Hayır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But... Ama, kocama inanıyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
How many times have I told you? Sana kaç kere söyledim? Çalışma odama girmeyeceksin! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You don't listen! Beni hiç dinlemiyorsun! Ölürsen, sonsuza dek yalnız kalırım! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Uncle, my feet hurt. Please don't lock me up Amca, ayaklarım acıyor. Lütfen beni kilitleme. Su Qi-er-1 2010 info-icon
If you try to run away... Kaçmaya çalışırsan, ayaklarını keserim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Uncle, I won't Amca, kaçmayacağım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You're my only family now Sen benim tek ailemsin. Seni kaybetmeyeceğim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I will protect you Seni koruyacağım ki kimse sana zarar veremesin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
It's been another year Bir yıl daha geçti. Küçük Feng'i merak ediyorum, nasıl da büyümüştür. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I've been thinking Bak ne diyorum... Küçük Feng'i kurtardıktan sonra... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...we'll move to the plains ...ovalara taşınalım. Her gün böyle elini tutarız. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I haven't seen your smile in a long time Uzun zamandır güldüğünü görmüyordum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
After we save our son... Oğlumuzu kurtardıktan sonra, abimin hayatını bağışlar mısın? Su Qi-er-1 2010 info-icon
He's part of our family O da ailemizin bir parçası. Su Qi-er-1 2010 info-icon
If he lives... Hayatta kalırsa, bir daha savaşmamasını garantiye alacağım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Heavenly God. Please bless our family Yüce Tanrım. Lütfen ailemizi kutsa. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I pray that we shall never be apart Bizi bir daha ayrı düşürme. Su Qi-er-1 2010 info-icon
We shall never be apart Bir daha ayrı düşmeyeceğiz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I must find a way to defeat you Seni yenmenin bir yolunu bulmalıyım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Have you ever met the Old Sage? Yaşlı Sage ile hiç tanıştın mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su has gone too far with his training Su çalışmalarını abartmış. Su Qi-er-1 2010 info-icon
God of Wushu. Let's go again Wushu Tanrısı. Yine savaşalım. Güçlü olabilirsin. Ama ben daha güçlüyüm. Su Qi-er-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156389
  • 156390
  • 156391
  • 156392
  • 156393
  • 156394
  • 156395
  • 156396
  • 156397
  • 156398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim