Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156393
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You should be brave | Cesur biri olmalısın. Babamız seni çok özledi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Really! Then let's celebrate his birthday | Gerçekten mi? Öyleyse doğum gününü kutlayalım. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I have to tell you something Tell me tomorrow | Sana bir şey söylemeliyim. Yarın söylersin. Gel! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
The three of us we look like a family | Üçümüz bir aile gibi görünüyoruz. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
My dear Father | Sevgili babam. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Your timing is perfect | Zamanlaman harika. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Everyone missed you | Herkes seni özledi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
We're so happy you're home | Eve dönmenden çok memnunuz. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Father, I have not re paid you... | Baba, Ying ve beni büyüttüğün için... | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
...for raising me and Ying | ...sana borcumu ödemeyeceğim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
My health has deteriorated | Sağlığım bozuldu. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Age has taken its toll | Zaman ters etki yapıyor. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I don't have many good days | Önümde fazla güzel günüm kalmadı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
But I pray everyday... | Ama her gün, sağ salim... | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
...for your safe return | ...eve dönmen için dua ediyorum. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
We have much to catch up | Konuşacak çok şeyimiz var. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
It was I who killed your father | Babanı öldüren bendim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su loves you as his brother | Su seni kardeşi gibi sever. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Please spare his family | Lütfen ailesini bağışla. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You think so little of Su, your own son? | Su'nun küçüğünü kendi oğlun mu sanıyorsun? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You father went too far with the Five Venom Fists | Baban, Beş Venom Yumruğu tekniğinde çok ileri gitmişti. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
He turned evil and killed many | Kötü birine dönüştü ve çok insan öldürdü. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I had to stop him | Onu durdurmak zorundaydım. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I have perfected the Five Venom Fists | Beş Venom Yumruğu tekniğinden mükemmelleştim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Did you think I will ever forget... | Babamı öldürdüğü unutacağımı mı sandın? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
After you killed him... | Babamı öldürdükten sonra beni kendi oğlun olmaya zorladın. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You told the world... | Herkese babamın ölmeyi hak ettiğini söyledin. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I am the only one you should hate | Tek nefret etmen gereken kişi benim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Your son stole my only sister | Oğlun tek kız kardeşimi çaldı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Governor. We've got her | Sayın Vali. Onu yakaladık. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Don't ever touch my sister! | Sakın kız kardeşime dokunma! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I never blamed you | Seni asla suçlamadım. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Ying, we are finally together | Ying, sonunda birlikteyiz. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
What will you do to Su? | Su'ya ne yapacaksın? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Uncle, what's in your hand? | Amca, elinde ne var? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
It's a pig's head | Domuz başı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Let's go pay respects to your maternal grandfather | Gel de gerçek büyükbabana saygılarımızı sunalım. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Let us go | Bırak bizi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su treated you as his blood brother | Su sana öz kardeşi gibi davrandı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me! This way please! | Pardon! Yol verin lütfen! Genç üstad! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Something terrible has happened | Çok kötü şeyler oldu! Neler oluyor? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Yuan killed the Elder Master | Yuan yaşlı üstadı öldürdü. İntikam için gelmiş. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Young Master | Genç üstad. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Father | Baba! 18 yıl oldu. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Today, I've finally avenged your death | Nihayet bugün ölümünün intikamını aldım. Bu kadar uzun sürdüğü için beni affet. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Come, Little Feng | Gel, küçük Feng. Abi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Little Feng, come here | Küçük Feng, gel buraya. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Pay respects to your maternal grandfather | Annenin öz babasına saygı gösterelim. Kadehi kuvvetle kaldır. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Governor. Su's here! | Sayın Vali. Su burada! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Yuan. How could you? | Yuan! Nasıl yaparsın? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Iron Twins, stand down | Demir İkizler, geri çekilin. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I must welcome my brother in law | Enişteme hoş geldin demeliyim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Yuan! | Yuan! Babam sana daima kendi öz oğlu gibi davrandı! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
How could you? | Nasıl yaparsın!? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su | Su. Dikkatli ol. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su, run. We'll will be OK | Su, kaç. Bize zarar vermez. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Your blood will be an offering to my father | Kanın babama ikram edilecek. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
It's dark gold armor | Kara altın zırhı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
It's sewn onto my flesh inch by inch | Santim santim etimin üzerine dikildi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I am invincible | Yenilmez biri oldum. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Your fist is harder than a blade | Yumruğun kılıçtan bile sert. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Five Venom Fists? | Beş Venom Yumruğu! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You know what your father said before he died? | Baban ölmeden önce ne dedi biliyor musun? Canını bağışlamam için bana yalvardı! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You have no humanity | Sende gram insanlık yok! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I've hated your family... | Uzun zamandır ailenden nefret ediyordum! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Father! | Baba! Küçük Feng! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Uncle Little Feng! | Amca dur! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Please don't hurt my father | Lütfen babamı incitme! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Little Feng | Küçük Feng. Kaç. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Run. Little Feng Uncle. Please stop | Kaç. Küçük Feng. Amca. Lütfen dur! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Come here. Little Feng. I'll stop | Gel buraya. Küçük Feng. Duracağım. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
For the sake of your son, I'll let you go | Oğlunun hatırına, gitmen izin veriyorum. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Brother | Abi! Abi! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su! Father! | Su! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You're Little Feng's Uncle | Sen Küçük Feng'in amcasısın. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Ying. Don't! | Ying! Yapma! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Someone save her! | Biri kardeşimi kurtarsın! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Governor. The water's too fast | Sayın Vali. Su çok hızlı akıyor! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Yu, he woke up! | Dr. Yu, uyandı! | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Su! Good | Su. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
No more worries. He's OK | Artık meraklanmana gerek yok. Kendine geldi. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
This is Dr. Yu | Bu hanım Dr. Yu. Hayatımızı kurtardı ve seni tedavi etti. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Ying told me everything | Ying bana her şeyi anlattı. Burada güvendesiniz. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I am the only one here on Beidou Mountain | Beidou dağlarında benden başka biri yok. İstediğiniz kadar burada kalabilirsiniz. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Keep still. There're still traces of toxin in your blood | Kalkma. Kanında hala zehir var. İyi ki bünyen kuvvetli. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I was able to expel the toxin | Zehri dışarı çıkarmayı başardım. Başka güçsüz biri olsaydı şimdiye ölmüştü. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Be careful. My blood is toxic | Dikkatli ol. Kanım zehirli. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
No worries | Merak etme. Dr. Yu tüm bitkileri araştırdı. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
She is now immune to all poisons | Tüm zehirlere karşı bağışıklığı var. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I am eternally grateful! | Sonsuz derecede minnettarım! Ben de Ying'e teşekkür etmeliyim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
She's a wine maker? | Şarap mı yapıyor? | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
She sells her wine in the city... | Şaraplarını şehirde satıp fakirlere para veriyor. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
She also provides medicine to the sick | Hem de hastalara ilaç alıyor. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
A true angel of mercy | Gerçek bir merhamet meleği. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
You are making too much of what I do | Abartıyorsun. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
These needles will aid my research | İğneler araştırmama yardımcı olacak. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
I'll walk you out | Seni geçireyim. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Most people harbor hatred... | Birçok insan, hayatın değerini fark etmeden kin besler. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
One life is connected to many hearts | Bir hayat bir çok kalbe bağlıdır. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |
Ying | Ying. | Su Qi-er-1 | 2010 | ![]() |