• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156079

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then how could they have a scalpel stuck into their throat without even bleeding? O zaman nasıl oluyor da boğazlarına hiç kan akıtmadan bistüri saplayabiliyorlar? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Bullshit! You never saw that happen! Saçma! Bunu görmüş olamazsın! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
That's bullshit! Learn another word! Bu saçmalık! Başka bir kelime öğrenir misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah, what about "narrow minded"? Tamam ama ya "dar görüşlülük" e ne demeli? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I saw a guy in my class get a two inch needle stuck into his arm by my instructor... Verdiğim eğitim sayesinde 5 santimlik iğneyi kolundan geçiren bir adam gördüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...when he was under hypnosis. Horseshit! That better, honey? Üstelik hipnoz altındaydı. Çok büyük saçmalık! Bu nasıldı, tatlım? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I saw a picture of it the next day. It left a mark. Ertesi gün resmini gördüm. Yara izi vardı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What I don't understand is how a person that's been to college... Anlamıyorum. Nasıl oluyor da üniversite görmüş biri... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...can believe all that superstitious crap. ...bu batıl inanç saçmalıklarına inanabiliyor? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It isn't superstitious! Come on! Bu batıl inanç değil! Hadi canım! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm practically a licensed hypnotherapist. "Practically"? Ben pratik olarak lisanslı bir hipnoterapistim. 'Pratik' olarak lisanslı mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Isn't that like saying "I don't have a licence"? Ow! My arm! Bu 'benim ehliyetim yok' demekle aynı şey değil mi? Ah! Kolum! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This may come as a surprise to you, but just because you lived here for your whole life... Sana garip gelebilir, çünkü bütün hayatın boyunca aynı 6 blok arasında sürtüp durdun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...doesn't mean that there isn't a whole larger world out there,... Bu, dışarıda daha büyük bir dünya olmadığı anlamına gelmiyor, anladın mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...doorways you haven't even opened, things you wouldn't have any understanding of. Daha önce hiç açmadığın kapılar, senin anlayışının dışında olan şeyler var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Doorways... OK, OK. All right, Kreskin, prove it hypnotise somebody. Kapılar...Pekâlâ anlaşıldı, Kreskin. Kanıtla bakalım Birini hipnotize et. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah! Do me. No. Evet! Beni hipnotize et. Olmaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why not? For one, you're hostile. Neden? İlk neden, samimi değilsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm not hostile! Do I seem hostile to anybody? Ben samimiyim! Sizce de samimi davranmıyor muyum? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Uh... yeah. Thanks for having us. It was a great party. Şey... Hayır. Davet ettiğiniz için teşekkürler. Harika bir partiydi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Nah, nah, this is just getting good. Come on, Lisa. Hypnotise me. Come on! Hayır, dur. Giderek eğlenceli olmaya başlıyor. Haydi, Lisa. Beni hipnotize et. Haydi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No. You're drunk. I'm not drunk! Olmaz. Sen sarhoşsun. Sarhoş değilim! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're not supposed to mesmerise somebody who's been drinking! Alkol almış birini telkin edemezsin! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Mesmerise! No! Stop! Telkin mi? Hayır! Dur! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, please! I'm begging you. Educate the savages. Lütfen! Sana yalvarıyorum. Vahşileri eğit. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It won't work with that kind of uncooperative attitude. Böyle uzlaşmaz tavırlar sergilediğin sürece işe yaramaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I swear to you, I'll follow every instruction to the letter. Yemin ediyorum, söylediğin her şeyi harfiyen uygulayacağım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It still won't work. Yine de işe yaramaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What's the worst that can happen? Ne kadar kötü olabilir ki? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Somebody turn out the lights. Oh, yeah! Biri lambayı söndürsün. Evet! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
All right, just relax. Put your arm down. Just rest it comfortably. Just lean back. Pekâlâ, şimdi gevşe ve kolunu aşağı indir. Rahat otur. Arkana yaslan. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Just be very comfortable and relaxed. Yalnızca rahatla ve gevşe. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Trust me. OK? Bana güven. Tamam mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Close your eyes. Certainly, Lisa. Gözlerini kapa. Elbette, Lisa. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Now... just listen for a moment. Şimdi...bir süre dinle. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Listen to the sounds of the room around you. Bulunduğun odadaki sesleri dinle. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't know why, but I'm scared. Neden bilmiyorum ama korkuyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Now I want you to pretend you're in a theatre. Şimdi, bir salonda olduğunu varsaymanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
A movie theatre, Sinema salonu. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're the only one there. Oradaki tek kişi sensin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's one of those great old movie palaces. Şu eski büyük sinema salonlarından birindesin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
When you look around, it's a huge, empty theatre. Çevrene baktığında çok büyük ve boş bir sinema salonu olduğunu görüyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You notice that the walls of the theatre are painted in black. Salon duvarlarının siyaha boyandığını farkediyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The seats... are covered in black. Koltuklar da siyahla kaplanıyorlar. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And in the whole pitch black theatre,... Zifiri karanlık bir sinemanın içinde... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...there's only one thing you can see, and that's the white screen. ...görebildiğin yalnızca tek bir şey var; o da beyaz perde. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You'll notice there are letters on the screen... tall, thick, black letters. Perdede harfler olduğunu farkediyorsun. Uzun, kalın ve siyah harfler. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But they're out of focus, so you drift closer to them in your chair, trying to read them. Ama harflere odaklanamıyorsun. O yüzden oturduğun yerden doğrularak, okumaya çalışıyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're very comfortable now. It's your favourite chair. Şu an çok rahatsın. Bu senin en sevdiğin koltuğun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're drifting closer and closer, staring at the letters. Giderek yakınlaşıyorsun, harflere dikkatlice bakıyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Very relaxed now. Your legs are relaxed. Artık çok gevşedin. Bacakların gevşedi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Your arms are limp and heavy. Kolların gevşedi ve ağırlaştı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're almost close enough to read the letters now. Neredeyse harfleri okuyacak kadar yakınlaştın. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
They start to come into focus. Harfler, görüş alanına girmeye başladı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The letters spell "sleep". Harfler "UYU" diye okunuyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Sleep. UYU Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What the hell was that? Ne oldu bana? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What? What? What? Are you OK? You had to be faking it. Ne? Ne? Ne? İyi misin? Rol yapıyor olmalısın. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
That was the weirdest goddamn thing I've seen in my life! Bu hayatımda gördüğüm en lanet olasıca şeydi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Congratulations, Tom! You're one of the lucky eight percent! Tebrikler, Tom! Yüzde sekize girebilen şanslı insanlardan birisin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You still have tears on your cheeks. What the hell did she do to me? Yanaklarında hala gözyaşı var. Bana ne yaptı böyle? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Christ, I'm thirsty. Whaddaya mean? What eight percent? Tanrım, çok susadım. Ne demek istiyorsun? Ne %8'i? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
There's only eight percent of the population that's, like, highly hypnotisable. Toplumun yalnızca %8'i tam anlamıyla hipnotize olabilir. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Almost anybody can go under a little,... Hemen hemen herkes biraz hipnotize olabilir... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...but not way under not freaky under, like he did. ...ama tam anlamıyla olmaz. Yani az önce onun olduğu gibi anormal şekilde olmaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How's your hand? Whaddaya mean? Elin nasıl? Ne demek istiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I stuck a safety pin in your hand and asked you to bleed on one side, but not the other. Elinden bir çengelli iğne geçirdim ve senden yalnızca tek bir taraftan kan akıtmanı istedim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Which I can't believe you did! You were very cooperative. İnanamıyorum ama başardın! Çok uyumluydun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It was a side of you I hadn't seen before. Senin daha önce hiç görmediğim bir tarafındı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
That happened? You said it didn't hurt. Gerçekten oldu mu? Acımadığını söyledin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
To hell with the pin! I wanna know more about your Joey Luca. İğnenin canı cehenneme! Ben asıl Joey Luca hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah, right! Evet, kesinlikle! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who? Joey Luca is the kid who... Kim? Joey Luca... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...used to pound the shit out of you when you were 12. ...seni 12 yaşındayken pataklayan çocuk. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You told us all about it. You were crying. It was hysterical! Bize her şeyi anlattın. Ağlıyordun ve kendinden geçmiştin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shut up. It was very moving, Tom. Kapa çeneni! Oldukça dokunaklıydı, Tom. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Joey Luca! Jesus Christ, I haven't thought about him... Joey Luca! Ulu Tanrım. Onu daha önce düşünmemiştim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Can we go home? I... I feel kinda strange. Eve gidebilir miyiz? Kendimi biraz tuhaf hissediyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Elbette! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't stop. OK. Sakın durma. Tamam. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Ugh! Jesus Christ! Oh, my God! Ulu Tanrım! Aman Allahım! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What? I I... I'm seeing things. Ne oldu? Ben... Ben... Bir şeyler görüyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, no, no, no. Wait, wait, wait. I I can't right now. Hayır, hayır! Dur, dur! Şimdi olmaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Then you were faking it extremely well. Ohh... O halde az önce çok iyi rol yapıyordun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Wait. Stop, stop, stop! It's too weird. Bekle. Dur, dur, dur! Çok tuhaftı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Baby, that wasn't weird. I could show you weird. Hiç de tuhaf değildi, bebeğim. Sana tuhaf neymiş gösterebilirim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I felt like I was being attacked. Kendimi saldırıya uğramış gibi hissettim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm sorry, I didn't... I didn't... Özür dilerim, öyle demek istemedim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I I... I'll be right back. Hemen dönerim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What the fuck...?! Bu ne be? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey, Jake. You're awake now, Daddy. Hey, Jake. Artık sen de uyandın, Baba. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I just don't feel so good right now. Kendimi pek iyi hissetmiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't be afraid of it, Daddy. Ondan sakın korkma, baba. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What was it, then? An hallucination? Yeah, a bunch of 'em. Peki neydi, o zaman? Halüsinasyon mu? Evet, hem de bir sürü. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's like all these thoughts just kept coming. You believe this? I got seven calls. Sanki bütün o düşünceler gelmeye devam ediyor. İnanabiliyor musun? Yedi telefon gelmiş. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, if it never happened before, it had to be the hypnosis. Eğer bu daha önce hiç olmadıysa, o zaman hipnozun etkileri olmalı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I had this headache and I was thirsty as hell. Şu baş ağrısıyla uyandım ve cehennemdeymiş gibi susamıştım... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Jake! I know you're not watching that monster tape again! Jake! Umarım yine o canavarlı filmi izlemiyorsundur! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who was the woman? Kadın kimdi? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't know. Maybe somebody I was just remembering. She didn't look familiar. Bilmiyorum. Bir kere karşılaştığım ve şimdi hatırladığım biri olabilir. Hiç tanıdık gelmedi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156074
  • 156075
  • 156076
  • 156077
  • 156078
  • 156079
  • 156080
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim