Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156079
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then how could they have a scalpel stuck into their throat without even bleeding? | O zaman nasıl oluyor da boğazlarına hiç kan akıtmadan bistüri saplayabiliyorlar? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Bullshit! You never saw that happen! | Saçma! Bunu görmüş olamazsın! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
That's bullshit! Learn another word! | Bu saçmalık! Başka bir kelime öğrenir misin? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, what about "narrow minded"? | Tamam ama ya "dar görüşlülük" e ne demeli? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I saw a guy in my class get a two inch needle stuck into his arm by my instructor... | Verdiğim eğitim sayesinde 5 santimlik iğneyi kolundan geçiren bir adam gördüm. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...when he was under hypnosis. Horseshit! That better, honey? | Üstelik hipnoz altındaydı. Çok büyük saçmalık! Bu nasıldı, tatlım? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I saw a picture of it the next day. It left a mark. | Ertesi gün resmini gördüm. Yara izi vardı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What I don't understand is how a person that's been to college... | Anlamıyorum. Nasıl oluyor da üniversite görmüş biri... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...can believe all that superstitious crap. | ...bu batıl inanç saçmalıklarına inanabiliyor? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It isn't superstitious! Come on! | Bu batıl inanç değil! Hadi canım! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'm practically a licensed hypnotherapist. "Practically"? | Ben pratik olarak lisanslı bir hipnoterapistim. 'Pratik' olarak lisanslı mı? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Isn't that like saying "I don't have a licence"? Ow! My arm! | Bu 'benim ehliyetim yok' demekle aynı şey değil mi? Ah! Kolum! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
This may come as a surprise to you, but just because you lived here for your whole life... | Sana garip gelebilir, çünkü bütün hayatın boyunca aynı 6 blok arasında sürtüp durdun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...doesn't mean that there isn't a whole larger world out there,... | Bu, dışarıda daha büyük bir dünya olmadığı anlamına gelmiyor, anladın mı? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...doorways you haven't even opened, things you wouldn't have any understanding of. | Daha önce hiç açmadığın kapılar, senin anlayışının dışında olan şeyler var. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Doorways... OK, OK. All right, Kreskin, prove it hypnotise somebody. | Kapılar...Pekâlâ anlaşıldı, Kreskin. Kanıtla bakalım Birini hipnotize et. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Yeah! Do me. No. | Evet! Beni hipnotize et. Olmaz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Why not? For one, you're hostile. | Neden? İlk neden, samimi değilsin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'm not hostile! Do I seem hostile to anybody? | Ben samimiyim! Sizce de samimi davranmıyor muyum? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Uh... yeah. Thanks for having us. It was a great party. | Şey... Hayır. Davet ettiğiniz için teşekkürler. Harika bir partiydi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Nah, nah, this is just getting good. Come on, Lisa. Hypnotise me. Come on! | Hayır, dur. Giderek eğlenceli olmaya başlıyor. Haydi, Lisa. Beni hipnotize et. Haydi! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
No. You're drunk. I'm not drunk! | Olmaz. Sen sarhoşsun. Sarhoş değilim! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You're not supposed to mesmerise somebody who's been drinking! | Alkol almış birini telkin edemezsin! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Mesmerise! No! Stop! | Telkin mi? Hayır! Dur! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, please! I'm begging you. Educate the savages. | Lütfen! Sana yalvarıyorum. Vahşileri eğit. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It won't work with that kind of uncooperative attitude. | Böyle uzlaşmaz tavırlar sergilediğin sürece işe yaramaz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I swear to you, I'll follow every instruction to the letter. | Yemin ediyorum, söylediğin her şeyi harfiyen uygulayacağım. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It still won't work. | Yine de işe yaramaz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What's the worst that can happen? | Ne kadar kötü olabilir ki? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Somebody turn out the lights. Oh, yeah! | Biri lambayı söndürsün. Evet! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
All right, just relax. Put your arm down. Just rest it comfortably. Just lean back. | Pekâlâ, şimdi gevşe ve kolunu aşağı indir. Rahat otur. Arkana yaslan. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Just be very comfortable and relaxed. | Yalnızca rahatla ve gevşe. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Trust me. OK? | Bana güven. Tamam mı? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Close your eyes. Certainly, Lisa. | Gözlerini kapa. Elbette, Lisa. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Now... just listen for a moment. | Şimdi...bir süre dinle. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Listen to the sounds of the room around you. | Bulunduğun odadaki sesleri dinle. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't know why, but I'm scared. | Neden bilmiyorum ama korkuyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Now I want you to pretend you're in a theatre. | Şimdi, bir salonda olduğunu varsaymanı istiyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
A movie theatre, | Sinema salonu. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You're the only one there. | Oradaki tek kişi sensin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It's one of those great old movie palaces. | Şu eski büyük sinema salonlarından birindesin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
When you look around, it's a huge, empty theatre. | Çevrene baktığında çok büyük ve boş bir sinema salonu olduğunu görüyorsun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You notice that the walls of the theatre are painted in black. | Salon duvarlarının siyaha boyandığını farkediyorsun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
The seats... are covered in black. | Koltuklar da siyahla kaplanıyorlar. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
And in the whole pitch black theatre,... | Zifiri karanlık bir sinemanın içinde... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...there's only one thing you can see, and that's the white screen. | ...görebildiğin yalnızca tek bir şey var; o da beyaz perde. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You'll notice there are letters on the screen... tall, thick, black letters. | Perdede harfler olduğunu farkediyorsun. Uzun, kalın ve siyah harfler. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
But they're out of focus, so you drift closer to them in your chair, trying to read them. | Ama harflere odaklanamıyorsun. O yüzden oturduğun yerden doğrularak, okumaya çalışıyorsun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You're very comfortable now. It's your favourite chair. | Şu an çok rahatsın. Bu senin en sevdiğin koltuğun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You're drifting closer and closer, staring at the letters. | Giderek yakınlaşıyorsun, harflere dikkatlice bakıyorsun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Very relaxed now. Your legs are relaxed. | Artık çok gevşedin. Bacakların gevşedi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Your arms are limp and heavy. | Kolların gevşedi ve ağırlaştı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You're almost close enough to read the letters now. | Neredeyse harfleri okuyacak kadar yakınlaştın. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
They start to come into focus. | Harfler, görüş alanına girmeye başladı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
The letters spell "sleep". | Harfler "UYU" diye okunuyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Sleep. | UYU | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What the hell was that? | Ne oldu bana? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What? What? What? Are you OK? You had to be faking it. | Ne? Ne? Ne? İyi misin? Rol yapıyor olmalısın. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
That was the weirdest goddamn thing I've seen in my life! | Bu hayatımda gördüğüm en lanet olasıca şeydi! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Congratulations, Tom! You're one of the lucky eight percent! | Tebrikler, Tom! Yüzde sekize girebilen şanslı insanlardan birisin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You still have tears on your cheeks. What the hell did she do to me? | Yanaklarında hala gözyaşı var. Bana ne yaptı böyle? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Christ, I'm thirsty. Whaddaya mean? What eight percent? | Tanrım, çok susadım. Ne demek istiyorsun? Ne %8'i? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
There's only eight percent of the population that's, like, highly hypnotisable. | Toplumun yalnızca %8'i tam anlamıyla hipnotize olabilir. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Almost anybody can go under a little,... | Hemen hemen herkes biraz hipnotize olabilir... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...but not way under not freaky under, like he did. | ...ama tam anlamıyla olmaz. Yani az önce onun olduğu gibi anormal şekilde olmaz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
How's your hand? Whaddaya mean? | Elin nasıl? Ne demek istiyorsun? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I stuck a safety pin in your hand and asked you to bleed on one side, but not the other. | Elinden bir çengelli iğne geçirdim ve senden yalnızca tek bir taraftan kan akıtmanı istedim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Which I can't believe you did! You were very cooperative. | İnanamıyorum ama başardın! Çok uyumluydun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It was a side of you I hadn't seen before. | Senin daha önce hiç görmediğim bir tarafındı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
That happened? You said it didn't hurt. | Gerçekten oldu mu? Acımadığını söyledin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
To hell with the pin! I wanna know more about your Joey Luca. | İğnenin canı cehenneme! Ben asıl Joey Luca hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, right! | Evet, kesinlikle! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Who? Joey Luca is the kid who... | Kim? Joey Luca... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...used to pound the shit out of you when you were 12. | ...seni 12 yaşındayken pataklayan çocuk. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You told us all about it. You were crying. It was hysterical! | Bize her şeyi anlattın. Ağlıyordun ve kendinden geçmiştin. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Shut up. It was very moving, Tom. | Kapa çeneni! Oldukça dokunaklıydı, Tom. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Joey Luca! Jesus Christ, I haven't thought about him... | Joey Luca! Ulu Tanrım. Onu daha önce düşünmemiştim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Can we go home? I... I feel kinda strange. | Eve gidebilir miyiz? Kendimi biraz tuhaf hissediyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. Yeah, sure. | Elbette! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Don't stop. OK. | Sakın durma. Tamam. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Ugh! Jesus Christ! Oh, my God! | Ulu Tanrım! Aman Allahım! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What? I I... I'm seeing things. | Ne oldu? Ben... Ben... Bir şeyler görüyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, no, no, no. Wait, wait, wait. I I can't right now. | Hayır, hayır! Dur, dur! Şimdi olmaz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Then you were faking it extremely well. Ohh... | O halde az önce çok iyi rol yapıyordun. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Wait. Stop, stop, stop! It's too weird. | Bekle. Dur, dur, dur! Çok tuhaftı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Baby, that wasn't weird. I could show you weird. | Hiç de tuhaf değildi, bebeğim. Sana tuhaf neymiş gösterebilirim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I felt like I was being attacked. | Kendimi saldırıya uğramış gibi hissettim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, I didn't... I didn't... | Özür dilerim, öyle demek istemedim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I I... I'll be right back. | Hemen dönerim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What the fuck...?! | Bu ne be? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hey, Jake. You're awake now, Daddy. | Hey, Jake. Artık sen de uyandın, Baba. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I just don't feel so good right now. | Kendimi pek iyi hissetmiyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Don't be afraid of it, Daddy. | Ondan sakın korkma, baba. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What was it, then? An hallucination? Yeah, a bunch of 'em. | Peki neydi, o zaman? Halüsinasyon mu? Evet, hem de bir sürü. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
It's like all these thoughts just kept coming. You believe this? I got seven calls. | Sanki bütün o düşünceler gelmeye devam ediyor. İnanabiliyor musun? Yedi telefon gelmiş. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Well, if it never happened before, it had to be the hypnosis. | Eğer bu daha önce hiç olmadıysa, o zaman hipnozun etkileri olmalı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I had this headache and I was thirsty as hell. | Şu baş ağrısıyla uyandım ve cehennemdeymiş gibi susamıştım... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Jake! I know you're not watching that monster tape again! | Jake! Umarım yine o canavarlı filmi izlemiyorsundur! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Who was the woman? | Kadın kimdi? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. Maybe somebody I was just remembering. She didn't look familiar. | Bilmiyorum. Bir kere karşılaştığım ve şimdi hatırladığım biri olabilir. Hiç tanıdık gelmedi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |