• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156083

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is that what started it? It comes and it goes. Olayları başlatan şey bu mu? Gelir ve gider. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Some people have it for five seconds. Some, their whole lives. Bazı kişiler yalnızca bir kaç saniye yaşarlar. Bazıları ise tüm ömürleri boyunca. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He's a receiver now. Everything's coming in. O artık bir elçi. Her şey ona geliyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He can't stop it. He can't slow it down. He can't even figure it out. Bunu durduramaz ya da yavaşlatamaz. Hatta ne olduğunu bile anlayamaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's like he's in a tunnel with a flashlight, but the light only comes on once in a while. Bu, elinde bir fenerle tünele girmeye benzer, ama ışık yalnızca bir süre için yanar ve söner. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He gets a glimpse of something, but not enough to know what it is. Bir an için bir şey görüyor, ama ne olduğunu anlayacağı kadar uzun süreli değil. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Just enough to know it's there. Yalnızca orada olduğunu bilmesi için yeterli. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Jake, too. Your son? Jake de. Senin oğlun mu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Much better flashlight. Daha iyi bir el feneri var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Does he know what it wants yet? What who wants? Henüz ne istediğini öğrenemedi mi? Kimin ne istediğini? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He saw a ghost, didn't he? What did it ask him to do? Hayalet gördü, değil mi? Hayalet ondan ne yapmasını istedi? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She didn't ask anything. Maybe he wasn't listening. Kız hiçbir şey istemedi. Belki de dinlemiyordu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She's asked for something, and now she's waiting,... Bir şey istedi ve şimdi bekliyor... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...getting more and more pissed off that he's not doing it. ...ve kocan bir şey yapmadığı sürece daha da öfkelenecek. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
If he doesn't do her thing, she'll never go away. Eğer kocan, onun isteğini yapmazsa, asla gitmeyecektir. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Kill her! Kill her! Kill her! Öldür onu! Öldür onu! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Absolutely not! Oh, please, please, please! Kesinlikle olmaz! Lütfen, lütfen! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Five more minutes. Five more minutes. No, zero minutes. Oh, this is cool. 5 dakika daha. 5 dakika daha. Sıfır dakika dahi olmaz. Çok güzel. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
"The Mummy" gives you nightmares. No fair! Yatmadan önce "Mumya" yı seyrettiğinde kabus gördüğünü biliyorsun. Hiç adil değil! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I know. I'm gonna take a bath. Are you OK for ten minutes? Biliyorum iğrencim! Duş alacağım. On dakika uslu durur musun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Whatever! Mecburen! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How do I know this song? Bu şarkıyı nereden biliyorum? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I know I know this song. I know it. I know it. Biliyorum. Bu şarkıyı biliyorum. Biliyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Agh! Freezing! Buz gibi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Round up your weapons, folks! Silahlarınızı hazırlayın, millet! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't wanna talk right now. Şu anda konuşmak istemiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom? I think the pilot blew out on the water heater again. Tom? Sanırım su ısıtıcının ateşleyicisi yine söndü. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Can you go light it for me? Benim için yakar mısın? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Or I could go light it. Ya da ben gider yakarım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Thanks, Colonel. Teşekkürler, albay. Hepinize teşekkürler. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Ah, bummer! Tam sırasıydı! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey! That is the most amazing... Hey! İşte bu en şaşırtıcı... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom! Breathe! Tom! Nefes al! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Ugh! What happened? Ne oldu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She's there. What? Oradaydı. Ne? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She's there. Oradaydı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I... I want you to hypnotise me again. All this shit I want it out, I want it gone. Beni tekrar hipnotize etmeni istiyorum. Bütün bu boktan şeylerin gitmesini istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I want it all to stop. Right now! Come right in. I want you to meet Clarita. Durmasını istiyorum. Hemen şimdi! İçeri gel, Tom. Clarita ile tanışmanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh. Hi. Sorry. Selam. Üzgünüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Look, do you think that you could...? Şey acaba bize biraz?... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Could she...? Yeah... Şey o?... Elbette... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Clarita, perd�name. Mi cu�ado est� un poco loco. �Nos dejas solas, por favor? Clarita, özür dilerim. Ama kayınbiraderim biraz delidir. Bizi biraz yalnız bırakabilir misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
�Ahora? S�. S�. Hemen mi? Evet. Evet. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
�Fant�stico! En medio de la noche me tengo que parar en medio de la calle... Harika! Gece yarısı, pislik bir bölgede caddenin ortasında... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...en este barrio de mierda a buscar un taxi. I know. I... ...tek başıma taksi aramak zorundayım. Biliyorum. Ben... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, gracias. De nada. Sağ ol. Bir şey değil. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK, you gotta, uh... slow down. OK? Pekâlâ. Biraz sakin olmalısın, tamam mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You gotta be a little patient with me here cos I got a confession to make. Önce bana karşı biraz sabırlı olmalısın çünkü itiraf etmem gereken bir şey var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Y'see, we... we just smoked this great big fatty a few minutes before you walked in,... Anladın mı? Biz, sen gelmeden az önce koca bir cigaralık çekiyorduk... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...so this is blowing my mind a bit extra. Listen to me. Listen to me! ...o yüzden kafam biraz kaçmış olabilir. Dinle beni! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah? Whatever... door you opened in my brain,... Evet? Beynimde açtığın kapı ya da her neyse... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...I want you to shut it. ...senden onu kapatmanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Now! OK. Hemen! Tamam. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'll do it. OK. I can do that. Yapacağım. Tamam. Yapabilirim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK. Just like last time, I want you to just focus and concentrate. Pekâlâ. Geçen sefer yaptığın gibi konsantre olmanı ve odaklanmanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Listen to the sounds of the room, listen to the sounds of your breathing. Odanın sesini dinle, nefes alışını dinle. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Look at the back of your eyelids. Do you see anything there? Göz kapaklarının arkasından bak. Orada bir şey görüyor musun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Could you just get to it, please? All right. All right. Artık başlayabilir miyiz, lütfen? Peki, tamam. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I want you to pretend you're back in the movie theatre. Yine sinema salonunda olduğunu varsaymanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's very dark,... Ortam çok karanlık... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...and in the whole pitch black theatre, the only thing you can see is the white screen. ...ve zifiri karanlık bir sinemanın içinde görebildiğin tek şey beyaz perde. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
As you focus on the screen, you begin to drift closer to it in your chair. Perdeye odaklanmaya çalıştıkça, oturduğun yerden öne doğru ilerlemeye başlıyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You'll notice that there are letters on the screen tall, thick, black letters. Perdenin üzerinde harfler olduğunu farkediyorsun. Uzun, kalın, siyah harfler. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But they're out of focus, so you begin to drift closer to them. Ama görüş alanının dışındalar, o yüzden onlara yakınlaşmaya başlıyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Someone's here. No, it's empty. Burada biri var. Hayır, orası boş. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But there's someone else in here. Ama burada başka biri daha var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No, you're alone in the theatre, Tom. No. No, I'm not. Hayır, sinemada tek başınasın, Tom. Hayır! Hayır, değilim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Your feet and your ankles are relaxed. No. Hard to breathe. Ayakların ve ayak bileklerin gevşiyor. Hayır. Nefes alamıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Your hands are limp and heavy. Your... your arms... Ellerin gevşiyor ve ağırlaşıyor. Kolların... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No air! No air! Tom, I want you to look at the screen. Hava yok! Hava yok! Tom, perdeye bakmanı istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Look at the screen. Perdeye bak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You can read the letters now. You're right up next to them. Artık harfleri okuyabilirsin. Şu an tam önlerindesin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom! Look at the screen! Tom! Perdeye bak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Wow! What... what happened? Are you OK? Ne... Ne oldu? İyi misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You need to sit down. What was happening there was very next level. Otursan iyi olur, Tom. Olanlar çok üst düzeydeydi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You should have seen your face. D'you want a beer? Yüzünün halini görmeliydin. Bira ister misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Are you feeling better? What happened? Daha iyi misin? Ne oldu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm supposed to dig. Kazmam gerekiyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Wow! Look what I'm not cleaning up. Şu dağınıklığa bak! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hi, honey. What you doin'? Merhaba, tatlım. Ne yapıyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Dad said I'm supposed to dig. Babam, kazmam gerektiği söyledi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom! Oh! Tom! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You scared me. I scared you? Beni korkuttun. Seni korkuttum mu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What are you doing? I'm supposed to dig. Ne yapıyorsun? Kazmam gerekiyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Whaddaya mean? I'm supposed to dig. Ne demek istiyorsun? Kazmam gerektiğini. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who says? Kim söyledi? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I see. And what's Jake doing? Anlıyorum. Peki Jake ne yapıyor? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Jake... is helping. Jake yardım ediyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why are you doing this? The water softens up the dirt. Bunu neden yapıyorsunuz? Su, toprağı yumuşatıyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No. I mean... Hayır. Demek istediğim... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Could you just stop for a second? Biraz durur musun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom! Can you turn around and look at me? What... exactly don't you understand? Tom! Seninle konuşurken bana bakar mısın? Tam olarak anlamadığın şey nedir? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why are you digging? I'm searching. Neden kazıyorsun? Arıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What are you searching for? The question is not what. Ne arıyorsun? Soru 'Ne' değil. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
We both know very well what, even though we don't wanna admit it. İkimiz de ne olduğunu çok iyi biliyoruz, fakat itiraf etmek istemiyoruz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The question, Maggie, which you can plainly see I am very busy trying to answer... Soru, Maggie, açık bir şekilde görebildiğin gibi, cevabını bulmakla meşgul olduğum... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The question is where. ...soru 'Nerede'. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't worry, he's OK. Merak etme, o iyi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's not over there. We're calling the police. Orada değil. Polisi arıyoruz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And tell them what, exactly? Huh? Onlara ne söyleyeceksin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156078
  • 156079
  • 156080
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim