• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's him! Wait! Where do you think you're going?! Bu o! Dur! Nereye gittiğini sanıyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Take it easy! Stop! Stop! Take it easy. Take it easy. Sakin ol! Dur! Dur! Sakin ol. Sakin ol. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Gimme my kid. Tell me where she is! No! Çocuğumu ver. Bana onun nerede olduğunu söyleyin! Hayır! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You tell me where she is! You tell me where she is! Onun nerede olduğunu söyleyin! Onun nerede olduğunu söyleyin! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Keep your hands off her! Hey! Hey, hey! Everybody shut up! Çek elini! Nerede olduğunu söyle! Hey! Hey, hey! Herkes çenesini kapatsın! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Are you OK? That girl kidnapped our son. İyi misin? Bu kız oğlumuzu kaçırdı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Is that your child? Ask about Samantha. Bu sizin çocuğunuz mu? Ona Samantha'yı sor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm asking about the boy, who doesn't look like he's yours! Size ait olmadığı âşikar çocuğu soruyorum! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I can explain this. Açıklayabilirim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm not talking to you. I'm talking to her. Seninle konuşmuyorum. Kızla konuşuyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Is that boy your child? No. O senin çocuğun mu? Hayır. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She was baby sitting for us. We never... Bize bebek bakıcılığı için geldi. Daha önce hiç onunla çalışmamıştık. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What you've done is a felony. You can go to jail for this! Yaptığın şey çok ağır bir suç, genç bayan. Bunun için hapse girebilirsin! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Where were you taking him? I wasn't taking him anywhere! Onu nereye götürüyordun? Hiçbir yere götürmüyordum! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Then why did ya bring him here? I wanna press charges. O zaman neden onu tren istasyonuna getirdin? Ondan şikayetçiyim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She came here because of me. I'm her mother. Buraya benim için geldi, tamam mı? Burada çalışıyorum. Onun annesiyim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Her mother? When are you gonna ask about Samantha? Annesi mi? Onlara ne zaman soru soracaksın? Samantha'yı ne zaman soracaksın? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who? My oldest daughter. She ran away. Kim? Samantha, benim büyük kızımdır. Altı ay önce evden kaçtı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No, she was kidnapped, and the little boy said he saw her! Hayır, o evden kaçmadı, kaçırıldı ve bu küçük çocuk onu gördüğünü söyledi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
We haven't heard from her in a long time. We filed a police report. Ondan uzun zamandır haber alamıyoruz. Soruşturma açması için polise başvurduk. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Nobody returns our phone calls. Jake said he talked to her. Ama kimse telefonlarımıza cevap vermedi. Jake, onunla konuştuğunu ve gördüğünü söyledi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He said Samantha is in their house. Is that her?! Samantha'nın onların evinde olduğunu söyledi. Bu o mu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Stay away from him. Look at the picture. Ondan uzak dur, küçük kaltak. Resme bak! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Let go of me! Look at the picture. Bırak beni! Lütfen resme bakar mısınız? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This is ridiculous. Will you look at the picture, please? Bu çok saçma. Gerçekten yalan söylediğimizi mi düşünüyorsunuz? Resme bakar mısınız, lütfen? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I have never seen her before in my life. What about you? Onu daha önce hiç görmedim. Peki ya siz? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No. I'm sorry. I've never seen her. Hayır. Üzgünüm. Hiç görmedim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No... No. No, they're lying! You wanna file charges? Hayır, hayır! Yalan söylüyorlar! Şikayetçi olacak mısınız? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What? Come on, let's just, uh... forget about it. Ne? Haydi. Unutalım gitsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Are you nuts? What about the next people she baby sits for? Sen delirdin mi? Peki başka birine bakıcılığa gittiğinde ne olacak? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It was her. Samantha. Oydu. Kim? Samantha. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
That girl in the picture, she's the same girl I saw on our couch. Resimdeki kız, kanepede gördüğüm kızla aynı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
See, why... Why did you ask that girl Debbie to baby sit for us? Why her? Neden o kızın bize bebek bakıcılığı yapması için Debbie'yi aradın? Neden o? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I couldn't find anybody else. I was on the phone and Jake said... Başka birini bulamadım. Telefondaydım ve Jake... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Jake? Do you remember the other day when we were talking in the kitchen? Jake? Seninle mutfakta konuştuğumuz günü hatırlıyor musun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I was looking for a baby sitter, remember? You said Samantha told you about Debbie. Bebek bakıcısı arıyordum, hatırladın mı? Samantha'nın sana Debbie'den söz ettiğini söylemiştin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Mommy's asking you a question, bud. Annen sana soru sordu, ahbap. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Is Samantha someone who talks to you sometimes, Jake? Samantha ara sıra seninle konuşuyor mu, Jake? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Can you remember... Don't ask the boy any more questions. Sana ne söylediğini hatır?... Çocuğa daha fazla soru sormayın. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What did you say? Huh? Ne dedin sen? Ne? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Jake. W what did you say just now? Jake. Az önce ne dedin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Nothing. Let me hear that voice again. Hiçbir şey. Şu ses! Şu sesi bir daha duyayım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come on. Say it again. Use that voice again. Tom! Haydi, söyle. Tekrar yap. Tekrar kullan şu sesi. Tom! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come... Come on, Jake. Come on. Use the voice again. Haydi, Jake. Haydi. Şu sesi tekrar yap. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom! Make the voice again, Jake. You can do it. Tom! Tekrar yap şu sesi, Jake. Yapabileceğini biliyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, don't! How do you... Tom, yapma! Yine duymak istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, please! It's all right! It's all right! Derinden gelen o sesi nasıl yaptın? Tom, lütfen! Her şey yolunda! Tamam! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK! What are you doing? Hey! Hey! Pekâlâ! Ne yapıyorsun? Hey! Hey! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm talking to him! Onunla konuşuyordum! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey, what's the matter with you? What do you think? Senin sorunun ne? Sence ne olabilir? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, I... I'm just trying to have a conversation with my kid. Ben yalnızca oğlumla sohbet etmeye çalışıyordum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
A perfectly normal conversation for a five year old! Evet, beş yaşında bir çocuk için kesinlikle normal bir sohbet! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't be afraid of it. Why the hell not? Korkmana gerek yok. Neden korkmayayım? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't know. That's what he told me. Bilmiyorum. Bana öyle söyledi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This is where it happened. This is where I saw her. Her şey burada oldu. Kızı burada gördüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're different. You feel different. I leaned back and there she was. She's 18. Arkama yaslandım ve oradaydı. 18 yaşlarındaydı. Farklısın. Farklı hissediyorsun. Farklı görünüyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Longish hair. Is that what you saw? I wish you... Uzun saçlar. Senin gördüğün de böyle miydi? Şu an kendini görebilmeni dilerdim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Maggie, please! God! Maggie, lütfen! Tanrım! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Or... or maybe you don't see her, huh? You just hear her? Is that what it is? Belki de onu görmüyorsun, yalnızca duyuyorsun. Yalnızca duyuyor ve göremiyor olabilir misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, stop it! I need to find a way to make her come back. Tom, yeter artık! Onu nasıl geri getireceğimi anlamaya çalışıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Maybe if I hang out here long enough,... I'm talking to you! Eğer burada yeteri kadar uzun... Seninle konuşuyorum! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...maybe she'll come back. Maybe you could talk to her. Help me out here. ...takılırsam belki geri gelir. Belki sen onunla konuşabilirsin. Bana yardım et, ahbap. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey, come on! Hey! What's the problem? Knock it off! Hey, haydi! Hey! Sorun nedir? Kes şunu! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't wanna talk about this because it scares Mommy. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Çünkü annemi korkutuyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Turn it up, man. What? Sesini aç, adamım. Ne? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Turn it up. Up! Sesini aç. Aç! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom is looking especially together today. Bugün Tom kendini biraz toparlamış görünüyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He grunted a very pleasant greeting at me, actually. Bana oldukça hoş bir hırıltıyla selam verdi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He's becoming sort of monosyllabic. Nothing wrong with that guy. Bir çeşit tek hücreliye dönüşüyor. Onun hiçbir sorunu yok. Hem de hiç. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Nothing a little lithium couldn't cure! Birazcık lityumun tedavi edemeyeceği bir şey değil. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm a jerk. I'm sorry. No... Ben bir aptalım. Özür dilerim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Over there! In the door! Orada! Kapıda! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
If you live on the base, your room and board's covered. Merkezde yaşıyor ve sıcak bir yuvan olsa bile... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You still gotta get up early. I'll retire, make a coupla down payments. ...yani maaşın giderleri karşılasa bile. Yine de erken kalkmak zorundasın. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
When I take off the uniform, I'm a landlord already. Ve üniformayı çıkardığım zaman çoktan emlak sahibi olmuş olacağım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Five years later, I got three houses. 5 yıl sonra bu civarda üç tane evim olacak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey. Hey, Har. How're ya doin'? Selam Har. N'aber? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Whaddaya know about that girl Samantha Kozak? Samantha Kozak hakkında ne biliyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Samantha Kozak. Why do I know that name? Samantha Kozak, tanıdık geliyor. Bu adı neden bilmeliyim? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Brownish hair, 16 or 17 years old. Used to live around here. Kahverengi saçlı, 16 17 yaşlarında. Eskiden burada yaşarmış. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, yeah, yeah. I remember her, I think. Let's go. Sanırım onu hatırlıyorum. Haydi gidelim. Çok yoruldu. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey, Kurt! Come here for a second. Hey, Kurt! Buraya gelsene. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Like he ever tells me anything, right? Belki o bir şeyler söyler. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Say, you know that Kozak girl? Kozak denen kızı tanıyor musun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Uh... Debbie. No, no, no, the other one. Samantha. Debbie. Hayır, hayır, diğeri... Samantha. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, you mean the retard. Yeah, she ran away. Gerizekalı olanı kastediyorsun. Evet, evden kaçmıştı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah, that's right. I remember that. So, what about her? Evet, doğru. Kaçtığını hatırlıyorum. Ee, ne olmuş? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, I... I just been thinking about her a lot. Ben...Ben yalnızca onu çok merak ediyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Her sister baby sat for us. Kızkardeşi bize bakıcılığa geliyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This is the first time he's been out in a week. Bir haftadır evden ilk defa çıkıyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He hasn't gone to work. He sleeps 12 hours a night. İşe gitmiyor. Her gün 12 saat uyuyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He's used up all his sick days. If he doesn't show up on Monday, they'll dock him. I... Bütün hasta izinlerini kullandı. Eğer pazartesi de işe gitmezse onu postalayacaklar. Ben... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I can't get him more than six feet from the couch. Onu kanepeden 1 metre bile uzaklaştıramıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why? That's where she appeared to him. Neden? Orası kızın ona göründüğü yer. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm not shocked that there's another woman. Başka bir kadın olmasına şaşırmadım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Of course, the fact that she's dead gives one pause. Hoş kızın ölü olduğu gerçeği beni bir an düşündürdü. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
We are talking about a ghost here, aren't we, Maggie? Burada bir hayaletten söz ediyoruz, değil mi Maggie? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She took off, uh... last March. With a black guy, I think. Geçen martta ortadan kayboldu. Sanırım siyah bir herifle birlikte. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey, Harry. Did she ever live in our house? Harry. Hiç bizim evde yaşadı mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No, no, no. I just... I just bought that one. You're the first tenants. Hayır, hayır. Orayı yeni aldım. İlk kiracı sizsiniz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156076
  • 156077
  • 156078
  • 156079
  • 156080
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim