• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And we're going to party all night long. Ve de tüm gece eğleneceğiz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, my God, aWesome. Aman Tanrım, mükemmel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, I'm even getting some muscle relaxers, Kas gevşetici bile alıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
in case you want to bring your "A" game. Yeah. Eğer "G"ni oyunun içine sokmak istersin diye. Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
All right, I'll see you later, all right? Tamam, o zaman sonra görüşürüz, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Let's do this. Haydi bunu yapalım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Don't get me wrong. I mean, the band rocks. Beni yanlış anlama. Yani grubun mükemmel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I go onstage, people stop eating. Ben sahneye çıkınca, insanlar yemeği kesiyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's just that I feel Bir kaç sene daha harekete geçmezsem... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if I don't make my move in the next feW years, ...yaşlı ve işe yaramaz bir adam... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm going to become that creepy old guy, ...haline geleceğimi hissediyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Well, good neWs is İyi haber şu ki... Still Waiting...-1 2009 info-icon
being an old ass bartender is pretty depressing, too. ...yaşlı bir barmen olmak da bayağı depresif. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Especially in a place like this. Özellikle de böyle bir yerde. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, holy shit, this is a bigger dump than the one I worked in. Yani, kahretsin, bu çalıştığımdan da kötü bir yer. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW, it's funny. Bilirsin, komik. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I was at a bit of a moral crossroads myself a feW years ago. Bir kaç sene önce ben de moral çöküntüsü yaşadım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I didn't want to be a server, Garson olmak istemiyordum... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and I didn't want to get stuck in upper management, so I quit. ...ve de yönetimde de sıkışıp kalmak istemiyordum, o yüzden istifa ettim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
See, that's what I'm talking about. Bak, ben de bundan bahsediyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You folloWed your dream. Rüyalarını takip ettin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I was unemployed for a long time. Uzun zaman işsizdim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And, um, I got so desperate, O kadar umutsuzdum ki... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I took a job at Jack's Steak House as an assistant manager, ...Jack's Steak House'da asistan müdür olarak bir iş buldum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Which was then bought out by the company that oWns Shenaniganz. O zaman da, şu anda Shenaniganz'ın sahibi olanlar sahibiydi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I fucked it all up, uh... Her şeyi mahvettim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW Internet porn? İnternet pornosunu biliyor musun? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I think I must have drifted because I lost, uh... Sanırım neyden bahsettiğini anlamadım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I tried to... I jumped out of a windoW. Camdan atlamayı denedim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But it was a second story windoW, and I broke my ankle, Ama sadece ikinci kat camıydı, bileğimi kırdım... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and I got sort of like a little head injury, ...ve de başımı yaraladım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
then I became addicted to... Sonra da bağımlı oldum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Have you ever heard of, uh, OxyContin? Oksikontini duydun mu hiç? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Got to piss. İşemem lazım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
So if you're on MySpace, get the fuck off of it. MySpace'deysen hemen çık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Be honest with yourself. Kendine dürüst ol. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Because of the drinking, I tend... I get very verbose. Alkol yüzünden, çok vahşileşiyorum bazen. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And some of the other pills I'm on, Ve de kullandığım diğer haplar... Still Waiting...-1 2009 info-icon
it makes me kind of ramble. ...beni sersemleştiriyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Here's my point. You got a great moustache. Demek istediğim şu ki, bıyığın çok güzel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, this is what I was going to tell you. Sana söyleyeceğim şey de şu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Whichever path you choose, Hangi yoldan gitmeye karar verirsen ver... Still Waiting...-1 2009 info-icon
it's just going to go like this, ...hep böyle olacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
and then it's eventually going to go... Ve de sonunda... Still Waiting...-1 2009 info-icon
straight back to the middle. ...başladığın yerde bitecek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's where you're going to spend the rest of your life... Hayatının geri kalanını burada geçireceksin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But it won't be so fast, like you knoW it. Ama zannettiğin gibi, hızlı olmayacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's going to take a while, man. Zaman alacak adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're going to pick up some hobbies along the way. Yolda bir kaç hobi kazanacaksın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're going to probably going to do a lot... Muhtemelen birçok şey yapacaksın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're going to become a chronic masturbator. Kronik bir mastürbatör olacaksın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And then eventually, you're going to be like, En sonunda da... Still Waiting...-1 2009 info-icon
"Holy shit, should I put on a blue shirt, ..."Aman Tanrım, mavi gömleğimi mi giysem... Still Waiting...-1 2009 info-icon
or should I kill myself?" ...yoksa kendimi mi öldürsem?" diyeceksin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I alWays put on the shirt. Her zaman gömleği giyerim ben. Still Waiting...-1 2009 info-icon
So, fucking irony of ironies, İronilerin de ironisi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
here I am with a head injury, Başım yaralanmış. Still Waiting...-1 2009 info-icon
uh, top dog in the Shenaniganz world. Shenaniganz dünyasının en güzel noktası. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And noW what I'm going to do is Ve şimdi de... Still Waiting...-1 2009 info-icon
trample on the soul of a middle aged man. ...orta yaşlı bir adamın ruhunu eziyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Which sadly, is one of the only joys that I have left in my life. Bu da üzücü ama hayatımda kalan keyiflerden biri. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That and, um, as I said, Bunlar da, dediğim gibi... Still Waiting...-1 2009 info-icon
Internet porn and OxyContin. ...internet pornosu ve oksikontin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Tell you what I'm not going to do. Sana ne yapmayacağımı söyleyeyim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm not paying for that drink. O içeceğe para vermeyeceğim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You don't deserve an ugly bastard stepchild. Sen çirkin bir piçi hakketmiyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You kneW the score, and you let me doWn. Hesabı biliyordun ve beni hayal kırıklığına uğrattın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It means you tarnished the uniform. Üniformayı bozdun demek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I knoW what it means, Dan. Ne demek olduğunu biliyorum, Dan. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It means you don't have Bölgeyi kontrol altında tutmaya yarayan şeylerin... Still Waiting...-1 2009 info-icon
What it takes to handle district. ...sende olmadığı anlamına geliyor bu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Get up. Sit doWn, dude. Kalk. Otur, dostum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Sit doWn. Hey, Dean. Otur. Selâm, Dean. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Mr. Shull, okay? Bay Shull, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
You don't get to call me Dean anymore. Artık bana Dean demene gerek yok. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You got some mayonnaise or semen on the collar of your shirt. Gömleğinin yakasında mayonez ya da sperm var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Listen, Dennis, I'm really sorry, but... Dinle, Dennis, çok üzgünüm, ama... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm sorry it didn't work out. ...üzgünüm işe yaramadı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It looks like you're going to be store manager Görünüşe göre, bir kaç sene daha... Still Waiting...-1 2009 info-icon
for a feW more years, and I do apologize about that. ...dükkan müdürü olarak kalacaksın ve bunun için üzgünüm. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But, uh, if Dan here is any inspiration, Ama, Dan bir ilham kaynağı ise... Still Waiting...-1 2009 info-icon
you knoW, you can, uh, ...bilirsin, sen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
certainly learn a lot from his incompetence. ...ondan çok şey öğrenebilirsin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Not a compliment, Dan. İltifat değildi, Dan. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Whenever you get doWn about yourself, Ne zaman üzülsen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
Whenever you have moments of self doubt, ...ne zaman kendinden şüphe etsen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
just look over here and say, "It could be worse. " ...arkanı dönüp "Daha kötü olabilirdi" dersin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Thank you. I mean that, man. Teşekkürler. Ciddiyim, adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I have a lot of pity on you. Sana çok acıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
that was a good trip. ...bu iyiydi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I need, uh, I actually need some money. Aslında, paraya ihtiyacım var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Cash, right noW, if you could. Nakit ve şimdi, mümkünse. Still Waiting...-1 2009 info-icon
$20 would do it. I got a... 20 dolar yeterli. Bende Still Waiting...-1 2009 info-icon
I need about 20. $20? 20 kadar lazım. 20'mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Make it a 50. Just round up. Make it an even 50. 50 olsun. yuvarlayalım. Eşit 50 dolar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That'll make it easier for me. Benim işimi daha kolaylaştırır bu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Um, sure. Tabii. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Perfect. Ask, and ye shall receive. Mükemmel. Sor ve al. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Ulysses S. Grant, Ulysses S. Grant. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Where the fuck did my life go wrong? Hayatım nerede böylesine yanlış yöne saptı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156070
  • 156071
  • 156072
  • 156073
  • 156074
  • 156075
  • 156076
  • 156077
  • 156078
  • 156079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim