• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156058

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Blind Melon Chitlins. Kör Çikolata Kafa. Still Smokin-1 1983 info-icon
Blind Melon Chitlins, the blindest singer in the world. Kör Çikolata Kafa, dünyanın en kör adamıdır. Still Smokin-1 1983 info-icon
Sit right down there. Şuraya oturun. Still Smokin-1 1983 info-icon
There you go. Just sit downski. Şöyle. Otur aşşağıyaaski . Still Smokin-1 1983 info-icon
He can't see cos he's blind, but he ain't deaf so let's have a big hand. Kör, göremiyor ama sağır değil, güçlü bir alkış. Still Smokin-1 1983 info-icon
(Deep husky voice) Ladies and gentlemen... Bayanlar, baylar... Still Smokin-1 1983 info-icon
Thank you, ladies and gentlemen. Right now... Teşekkür ederim, bayanlar, baylar. Still Smokin-1 1983 info-icon
My name is Blind Melon Chitlins. Adım Kör Çikolata Kafa. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm a legend. I'm 1 56 years old. Ben bir efsaneyim. 1 56 yaşındayım. Still Smokin-1 1983 info-icon
That's right. I'm 1 56 years old. And I can still get it up. Doğru. 1 56 yaşındayım. Ve hala sikim kalkıyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
I just can't get it in. Sadece içeri sokamıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
I want to get down with you all right now and sing a little tune I wrote one day. Size bir zamanlar yazdığım bir parçayı sunmak istiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
It's called, "Going downtown, gonna see my girl". Adı, ''İnip şehir merkezine, benim kızı göreceğim''. Still Smokin-1 1983 info-icon
It goes something like this. Böyle devam ediyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
You all can dance if you want to. İsterseniz hepiniz dans edebilirsiniz? Still Smokin-1 1983 info-icon
Yeah, I want to dance a little bit now. Evet, biraz dans etmek istiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
It's a good thing these places are open 24 hours. Bu tür mekanların 24 saat açık olması iyi bir şey. Still Smokin-1 1983 info-icon
Everything in this town's open 24 hours. Bu şehirde her yer 24 saat açık. Still Smokin-1 1983 info-icon
I waited for that bar to close and it never closed. Bar kapansın diye bekledim, kapanmadı gitti. Still Smokin-1 1983 info-icon
I love Amsterdam. Amsterdam'ı seviyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
I can't take much more of this partying. I'm wasted. Bu partiye dayanamıyorum. Dağıldım. Still Smokin-1 1983 info-icon
I hope they got a masseuse here, I need my back worked on. My front too. Umarım burada bir masör vardır, masaj lazım. Önüme de. Still Smokin-1 1983 info-icon
Cheech? Argh! Cheech? Ah! Still Smokin-1 1983 info-icon
I can't see shit without my glasses. Come and sit next to me. Gözlüksüz bir bok göremiyorum. Geç ve yanıma otur. Still Smokin-1 1983 info-icon
I thought of another skit. Queer Worlds. Başka bir skeç düşündüm. Eşcinsellerin Dünyası. Still Smokin-1 1983 info-icon
Remember queer worlds? Yes. Eşcinsellerin Dünyasını hatırlıyor musun? Evet. Still Smokin-1 1983 info-icon
Fags in outer space? That'll be good. Uzay ötesinden tekerlekler? Bu iyi olacak. Still Smokin-1 1983 info-icon
These two faggots get ready to go to a party, remember? Bu iki tekerlek partiye hazırlanır, hatırladın mı? Still Smokin-1 1983 info-icon
Queer Worlds. Eşcinsellerin Dünyası. Still Smokin-1 1983 info-icon
What shall I wear to the party tonight? Wear something exciting. Bu akşamki partiye ne giyeceğim? Çok heyecanlı bir şeyler giy. Still Smokin-1 1983 info-icon
I know. I'm going to go Peter Allen. Biliyorum. Peter Allen giyeceğim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I don't think so. Me neither. I'm sick of Carmen Miranda. Sanmam. Ben de. Ben Carmen Miranda delisiyim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I go butch. Erkek kılıklı lezbiyeni oynayacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
Too Jackson Five. Yes, you're right. Jackson Five kılıklı. Haklısın. Still Smokin-1 1983 info-icon
How about Liza? Liza'ya ne demeli? Still Smokin-1 1983 info-icon
That's my cape, take it off. I'm just trying it on. O benim pelerinim, çıkar. Deniyordum sadece. Still Smokin-1 1983 info-icon
Take it off. I'm gonna wear it tonight. Çıkar. Bu gece giyeceğim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I wanna wear it. I'm gonna wear it. That is my cape. Giymek istiyorum. Giyeceğim. Bu benim pelerinim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I know it's your cape. Then take it off. Senin pelerinin olduğunu biliyorum. O zaman çıkar. Still Smokin-1 1983 info-icon
Have a shit fit, why don't you! Kıyameti kopar öyleyse! Still Smokin-1 1983 info-icon
If I don't wear the cape, I'm not going. Eğer pelerin giymezsem gitmiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
Then don't go. I won't go. O halde, gitme. Gitmeyeceğim. Still Smokin-1 1983 info-icon
There's plenty to wear. I said I'm not going. Fazlasıyla giysi var. Sana gitmiyorum dedim. Still Smokin-1 1983 info-icon
We have to go. We're imperial guards. I don't have to go anywhere. Gitmeliyiz. Biz imparatorluk bekçileriyiz. Bir yere gitmek zorunda değilim. Still Smokin-1 1983 info-icon
All right, I'll go by myself. You'd like that, wouldn't you. Ben gidiyorum öyleyse. Bunu seviyorsun, değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
I wonder who's going to be there. Orada kim olacak merak ediyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know damn well. Hans Solo. Bal gibi biliyorsun. Han Solo. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hands so low you can hardly see what they're doing. Eller çok aşağıda ne yaptıklarını zar zor görebiliyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm going to stay home and pig out on chocolate. Evde oturacak ve çikolata yiyeceğim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Cheer up. Doug, neşelen. Still Smokin-1 1983 info-icon
Are you getting your period again? That's a joke. Aybaşın mı geldi gene? Saka bu. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm just getting so old. No you aren't. Sadece çok yaşlanıyorum. Hayır, yaşlanmıyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
You can see all my wrinkles. Let's stay home and watch cartoons. Bütün kırışıklıklarımı görebilirsin. Evde oturup çizgi film seyredelim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'll make some popcorn. Haydi, mısır patlatacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
(Chong) 'That's not cartoons.' (Cheech) 'Let's watch it and see what it is.' Bu çizgi film değil. izleyip ne olduğunu görelim. Still Smokin-1 1983 info-icon
And 20 years in the hole. 20 yıl da delikte. Still Smokin-1 1983 info-icon
Welcome to the show. Here's a cookie. You don't owe me nothing. Şova hoşgeldiniz. Buyur bisküvi. Bana bir şey borçlu değilsin. Still Smokin-1 1983 info-icon
And I don't owe you nothing. Thanks, Speedy. Ben de sana bir şey borçlu değilim. Teşekkürler, Uçar Kaçar. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm against...no I'm for. I'm FOR gun control. Karşısındayım...hayır yanayım. Tabanca kısıtlamasından yanayım. Still Smokin-1 1983 info-icon
Guns can fuck you up. Tabancalar seni siker bırakır. Still Smokin-1 1983 info-icon
Knives can fuck you up too. Bıçaklar da siker batırır. Still Smokin-1 1983 info-icon
Check it out. I got stabbed 1 3 times in this arm. Baksana suna. Bu kolumdan 13 kere bıçaklandım. Still Smokin-1 1983 info-icon
In this arm I got... I can't roll up that sleeve. Bu kolumda... Kolumu sıyıramıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
But I'm still living. And check this out. Ama hala hayattayım. Baksana suna. Still Smokin-1 1983 info-icon
I got shot in the side of the head. The bullet's still in there, you know? Kafamın su tarafından vuruldum. Kurşun hala içeride, biliyor musun? Still Smokin-1 1983 info-icon
And that's why I talk slow. Bu yüzden çok yavaş konuşuyorum... Still Smokin-1 1983 info-icon
First of all, Speedy, İlk olarak, Uçar Kaçar, Still Smokin-1 1983 info-icon
I wanna say you're full of shit. Zırvalıyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
You were full of shit in the joint and you're even more full of shit now. Saçma sapan konuşuyordun, şimdi daha da saçma sapan konuşuyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
Guys like me need guns. You need guns, man. Bizim gibi adamlara tabanca lazım. Sana tabanca lazım, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
That's how I make my living. I rob banks. Yaşamımı böyle kazanırım. Banka soyarım. Still Smokin-1 1983 info-icon
Can you see me walking into a bank with a knife saying, "Stick 'em up!" Bankaya bıçakla girip, ''Eller yukarı dediğimi!'' düşünebiliyor musun? Still Smokin-1 1983 info-icon
Yeah, that would be a trip. Evet, bu harika olurdu. Still Smokin-1 1983 info-icon
Besides, guns don't kill people... Ayrıca, tabancalar adam öldürmez... Still Smokin-1 1983 info-icon
cops kill people. Right on, I hear you there. İnsanları polisler öldürür. Devam, seni işitiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
The thing is, you got to be an idiot not to know how to handle a gun. Bir şey daha, bir silahın nasıl kullanılacağını bilmezsen ahmaksındır. Still Smokin-1 1983 info-icon
The first thing you do, you make sure the weapon is not... Yapman gereken ilk şey, silah... Still Smokin-1 1983 info-icon
That's all the time we got today on Con Talk. Con Talk'tan bugünlük bu kadar. Still Smokin-1 1983 info-icon
Join us next week when the topic will be how to score dope in prison, Haftaya konu hapiste nasıl uyuşturucu alınır olacak, Still Smokin-1 1983 info-icon
or how not to...go to prison. ya da hapse...nasıl düşülmez konusu. Siz de katılın. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, man, have some coffee. Hey, ahbap, biraz kahve al. Still Smokin-1 1983 info-icon
Mine's still in there, man. Benimki hala orada duruyor, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, far out. Harika. Still Smokin-1 1983 info-icon
See you next week. Önümüzdeki hafta görüşmek üzere. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know what we haven't done yet? A skit on dope. Ne yapmadık biliyor musun, ahbap? Uyuşturucu konulu bir skeç. Still Smokin-1 1983 info-icon
What we need to do is a take off on a telethon. Yapmamız gereken bir televizyon bağışı başlatmak. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know like Jerry Lewis does. Raise money for kids. Jerry Lewis'in yaptığı gibi. Çocuklar için para toplamak. Still Smokin-1 1983 info-icon
I know, we call it Dope a thon. Adını Uyuşturucu bağışı koyarız, biliyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
We have guest hosts. Konuklarımız olur. Still Smokin-1 1983 info-icon
We raise money for dopers who lost their crops. Parasını kaybeden keşler için para toplarız. Still Smokin-1 1983 info-icon
You like that. I love it. Ooh, my God. Sevdin mi? Bayıldım. Ah, Aman Allahım. Still Smokin-1 1983 info-icon
I like it... Dope a thon. Bayılırım... Uyuşturucu Bağışı. Still Smokin-1 1983 info-icon
Welcome to Dope a thon '82. I'm your host twisting the night away. Uyuşturucu Bağışı 82'ye hoş geldiniz. Gece boyu dans eden bendeniz sunucunuz. Still Smokin-1 1983 info-icon
We're here for 36 hours to raise money for dope victims all over the world. Dünyadaki uyuşturucu kurbanlarına para toplamak için 36 saat boyunca buradayız. Still Smokin-1 1983 info-icon
Now, to introduce what this Dope a thon '82 is all about Şimdi, Uyuşturucu Bağışı'nın tanıtımına geçiyoruz. Still Smokin-1 1983 info-icon
Iet's have a big hand for President Ashley Roach Clip! Kocaman alkışlar Başkan Ashley Roach Clip için! Still Smokin-1 1983 info-icon
Welcome, Ashley. Ashley hoşgeldiniz. Still Smokin-1 1983 info-icon
Can you explain to the folks out there, what this dope a thon is all about? Uyuşturucu bağışı ne demek herkese açıklayabilir misin? Still Smokin-1 1983 info-icon
We're here because the government's been burning our crops. Hükümet ürünlerimizi yaktığı için buradayız. Still Smokin-1 1983 info-icon
They're causing a dope famine all over the world. Bütün dünyada uyuşturucu açlığına yol açıyorlar. Still Smokin-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156053
  • 156054
  • 156055
  • 156056
  • 156057
  • 156058
  • 156059
  • 156060
  • 156061
  • 156062
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim