• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156055

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Old man, I'm going home tomorrow İhtiyar, yarın eve gidiyorum. Still Life-1 2006 info-icon
This is very sudden Bu çok ani oldu. Still Life-1 2006 info-icon
I'm going home to earn more money Daha fazla para kazanabilmek için. Still Life-1 2006 info-icon
Don't ever forget me! Sakın beni unutma! Still Life-1 2006 info-icon
How could I? Nasıl unutabilirim ki? Still Life-1 2006 info-icon
I'll miss you whenever Kui Men'i paranın üzerinde her gördüğümde... Still Life-1 2006 info-icon
I see Kui Men on the banknote ...seni özleyeceğim. Still Life-1 2006 info-icon
Come on, we should drink Haydi, içmeliyiz. Still Life-1 2006 info-icon
Could you find me work If I came there? Ora geldiğimde bana iş bulabilir misin? Still Life-1 2006 info-icon
There are so many coal mines Bir sürü kömür madeni var orada. Still Life-1 2006 info-icon
How much could I make in a day? Günde ne kadar kazanırım? Still Life-1 2006 info-icon
Around 200 yuan Yaklaşık 200 yuan. Still Life-1 2006 info-icon
Pull down buildings here, Binaları yıkarak elimize en fazla... Still Life-1 2006 info-icon
the most is 40 or 50 a day ...40 ya da 50 yuan geçiyor. Still Life-1 2006 info-icon
When we finish here, Buradaki işleri bitirdiğimizde... Still Life-1 2006 info-icon
We'll follow you ...peşinden geliriz. Still Life-1 2006 info-icon
Really? All of you? Gerçekten mi? Hepiniz mi geleceksiniz? Still Life-1 2006 info-icon
Really! Let's go! Gerçekten! Gidelim! Still Life-1 2006 info-icon
Come on, let's drink to it! Haydi, buna içelim! Still Life-1 2006 info-icon
Brothers! Cheers! Kardeşler! Şerefe! Still Life-1 2006 info-icon
But mine work is dangerous Ama işim tehlikelidir. Still Life-1 2006 info-icon
Two local men died just when I left to come here Buraya geleceğim zaman oranın yerlisi iki kişi öldü. Still Life-1 2006 info-icon
Dozens die every year Her yıl onlarca kişi ölüyor. Still Life-1 2006 info-icon
You never know Kimin hayatta kalacağını... Still Life-1 2006 info-icon
who's going to survive ...asla bilemezsin. Still Life-1 2006 info-icon
So think about it carefully Çok iyi düşünün. Still Life-1 2006 info-icon
It's really dangerous Gerçekten çok tehlikeli. Still Life-1 2006 info-icon
Yes, big danger Evet, büyük bir tehlike. Still Life-1 2006 info-icon
'l'm here, but I'm not here. I'm on my way to Amsterdam. Buradayım ama, yokum. Amsterdam'a gitmek için yoldayım. Still Smokin-1 1983 info-icon
'We got invited to a Burt Reynolds and Dolly Parton film festival. Burt Reynolds ve Dolly Parton film festivaline davet edildik. Still Smokin-1 1983 info-icon
'So, I'm going to be in Amsterdam for a little while, Bir süreliğine Amsterdam'da olacağım, Still Smokin-1 1983 info-icon
'so if you need me, when you hear the beep just leave a message. beni aradığınızda, lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And PS, if this is Donna... He, eğer arayan Donna ise... Still Smokin-1 1983 info-icon
(Chong) 'Hey, where are you? I'm at the airport. Hey, ahbap, neredesiniz? Havaalanındayım. Still Smokin-1 1983 info-icon
'The plane's getting ready to leave without us. Come on!' Uçak bizsiz kalmak üzere. Haydi! Still Smokin-1 1983 info-icon
This is the first airport I haven't been searched in. Bu aranmadığım ilk havaalanı. Still Smokin-1 1983 info-icon
You don't smuggle stuff into Amsterdam! Amsterdam'a kaçak şey sokmazsın sen, ahbap! Still Smokin-1 1983 info-icon
(Dutch accent) Hello, Mr Burt Reynolds. Burt Reynolds. Tanıştığımıza sevindim. Still Smokin-1 1983 info-icon
On behalf of the Amsterdam lnternational Film Festival, Uluslararası Amsterdam Film Festivali adına, Still Smokin-1 1983 info-icon
we heartily welcome you in Amsterdam, Mr Burt Reynolds. bütün kalbimizle, Amsterdam'a hoş geldiniz, Bay Burt Reynolds. Still Smokin-1 1983 info-icon
I hope you will have a very happy, and lucky time. Burada mutlu ve şans dolu zaman geçireceğinizi umuyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
Do you know if Miss Dolly Parton was on the plane? Bayan Dolly Parton uçakta mıydı biliyor musunuz? Still Smokin-1 1983 info-icon
Was Dolly Parton on the plane? Dolly Parton uçakta mıydı? Still Smokin-1 1983 info-icon
I didn't see Dolly Parton. Was she on the plane? Dolly Parton'u görmedim. Uçakta mıydı? Still Smokin-1 1983 info-icon
I have seen your movies. You are much taller than in real life. Sizin filmlerinizi gördüm. Gerçek hayattan daha uzun boyluydunuz. Still Smokin-1 1983 info-icon
May I say...may I say Burt to you, Mr Reynolds? Diyebilir miyim... size acaba Burt diyebilir miyim? Still Smokin-1 1983 info-icon
Maybe I say Mr Burt or Mr Reynolds. Maybe Burt. Something like that. Bay Burt veya Bay Reynolds diyebilir miyim? Belki Burt. Böyle bir şey. Still Smokin-1 1983 info-icon
May I say Burt to you, Mr Reynolds? I'm not Burt Reynolds. Size Burt diyebilir miyim, Bay Reynolds? Burt Reynolds değilim ben. Still Smokin-1 1983 info-icon
You are not Burt Reynolds. No, I'm Cheech, man. Burt Reynolds değil misiniz? Hayır ben Cheech'im, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
This is Chong. We're Cheech and Chong. Bu Chong. Bizler Cheech ile Chong. Still Smokin-1 1983 info-icon
Turn around and show him. Cheech and Chong. See right there. Dön arkanı ve göster ona. Cheech ile Chong. Bak burada. Still Smokin-1 1983 info-icon
You are here and... Listen, man, where's that car? Sen buradasın ve... Still Smokin-1 1983 info-icon
There is a car outside waiting for Dolly Parton and Burt Reynolds. Dışarda Dolly Parton ve Burt Reynolds'u bekleyen bir araba var. Still Smokin-1 1983 info-icon
But you can have the van if you want. Ama isterseniz kamyoneti alabilirsiniz. Still Smokin-1 1983 info-icon
Go outside and there is a van there. Çıkın dışarıya orada bir kamyonet var. Still Smokin-1 1983 info-icon
Please, no more autographs, no more pictures. Lütfen artık imza yok, resim de yok. Still Smokin-1 1983 info-icon
Thank you, thank you. It's lovely to be here. Teşekkürler, teşekkürler. Burada olmak çok güzel. Still Smokin-1 1983 info-icon
Take me to a dyke. Thank you. Beni bir lezbiyene götür. Teşekkürler. Still Smokin-1 1983 info-icon
I've got writer's cramp. Thanks anyway. Bende yazar tutulması var. Sağol yine de. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, man, I think I'm going to have to finally do it. Hey, ahbap, sonunda yapacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
Do what? Put scars all over my face. Neyi yapacaksın? Yüzümü yara bere içinde bırakacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm too handsome. This guy thinks I'm Burt Reynolds. Çok yakışıklıyım, ahbap. Bu adam beni Burt Reynolds sanıyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
I've got to give the other actors a chance. Diğer oyunculara da bir şans vermeliyim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I don't think you have to go to all that trouble. Bu belaya girmene değmez. Still Smokin-1 1983 info-icon
Just grow another big zit like the one you got right there. Şuradaki gibi bir sivilcen olsun yeter. Still Smokin-1 1983 info-icon
Where? I've got one on my nose? Nerede? Burnumun üzerinde var zaten değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
Yeah, a big yellow one. Evet, büyük sarı olan. Still Smokin-1 1983 info-icon
Is it big? Yeah. Büyük mü? Evet. Still Smokin-1 1983 info-icon
Looks like another nose, man. İkinci bir burun gibi duruyor, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
If you really want to look ugly, leave a bogey hanging off your moustache. Gerçekten çirkin gözükmek istiyorsan bıyığında kuru sümük bırak. Still Smokin-1 1983 info-icon
Is it off? And if you really want to look uglier... Çıktı mı? Ve gerçekten çirkin gözükmek istiyorsan... Still Smokin-1 1983 info-icon
Man, shut up! Kapa çeneni, ahbap! Still Smokin-1 1983 info-icon
Oh, you are sitting here...because... Ah, burada oturuyorsunuz...çünkü... Still Smokin-1 1983 info-icon
...these places were supposed to be for Dolly Parton and Burt Reynolds. ... bu yerlerin Dolly Parton ve Burt Reynolds'a ait olması gerekiyordu. Still Smokin-1 1983 info-icon
Dolly Parton's supposed to be sitting here? Dolly Parton burada mı oturacaktı? Still Smokin-1 1983 info-icon
Let me clear a place for her to sit down. Onun oturacağı yeri açayım. Still Smokin-1 1983 info-icon
I asked the people to put you in the van... Adamlara sizi kamyonete bindirsinler dedim buraya bindirdiler... Still Smokin-1 1983 info-icon
They just told us to sit here. Bize buraya oturmamızı söylediler. Still Smokin-1 1983 info-icon
They didn't understand well. İyi anlamadılar. Still Smokin-1 1983 info-icon
You're sure that Burt Reynolds was not on the plane? Burt Reynolds'un uçakta olmadığından emin misiniz? Still Smokin-1 1983 info-icon
He wasn't with us. We flew first class. O bizimle değildi. First Class uçtuk. Still Smokin-1 1983 info-icon
Maybe he was sitting back with the peasants. Belki de arkada köylülerle oturuyordu. Still Smokin-1 1983 info-icon
You flew first class? Yeah, thanks for the ticket. First Class mı uçtunuz ? Evet, biletler için sağolun. Still Smokin-1 1983 info-icon
There's a little problem. You didn't get the telegram? Küçük bir problem var. Telgrafı almadınız mı? Still Smokin-1 1983 info-icon
What telegram? You said come over here and party. Ne telegrafı? Buraya gelin ve parti yapın dediniz. Still Smokin-1 1983 info-icon
You was on the list but there are a little bit financial problems. Listedeydiniz ama bazı mali problemler var. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know Mr Patrick? Bay Patrick'i tanıyor musunuz? Still Smokin-1 1983 info-icon
He's the dude that phoned us up and sent us the tickets. Bize telefon açıp biletleri gönderen adam. Still Smokin-1 1983 info-icon
He's a good dude. Met him at a party. İyi adamdır. Bir partide karşılaşmıştık. Still Smokin-1 1983 info-icon
He's a heavy fan of ours. Bizim sıkı hayranımızdır. Still Smokin-1 1983 info-icon
He told us, "Come to Amsterdam and let's party." Bize ''Amsterdam'a gelin parti yapalım.'' dedi. Still Smokin-1 1983 info-icon
We've been studying up on partying. Parti üzerinde çalışıyorduk. Still Smokin-1 1983 info-icon
We got it down pretty good. We're ready. İyi başlangıç yaptık. Hazırız. Still Smokin-1 1983 info-icon
To be honest, I asked him to send you a telegram to cancel this trip. Dürüst olmak gerekirse, size bir telgraf çekip geziyi iptal etmesini rica ettim. Still Smokin-1 1983 info-icon
We have a little bit of financial problems. Biraz mali sıkıntımız var. Still Smokin-1 1983 info-icon
Mr Patrick, he left with all my money and also my car. Bay Patrick, tüm paramı ve arabamı alıp kaçtı. Still Smokin-1 1983 info-icon
So certainly he will come back one of these days. Kesinlikle bir gün gelecek. Still Smokin-1 1983 info-icon
Oh, yeah. He'll come back. Ah, tabii. Gelecek. Still Smokin-1 1983 info-icon
We'll help you out. We'll do a show for you. Hepimiz sana yardım edeceğiz. Senin için bir şov yapacağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
We haven't worked in four years. 4 yıldır çalışmıyoruz. Still Smokin-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156050
  • 156051
  • 156052
  • 156053
  • 156054
  • 156055
  • 156056
  • 156057
  • 156058
  • 156059
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim