Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15546
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In revenge for me not paying her wages, | Maaşını ödemememin intikamını almak için... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Janice diverted all the office calls to a very cheap messaging system. | ...telefonları aşırı ucuz bir telesekreter sistemine yönlendirmiş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
So cheap in fact that many of the calls | O kadar ucuz ki, çağrıların çoğu... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
mistakenly ended up in other people's inboxes, | ...yanlışlıkla başkalarının telefonuna düşüyormuş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
taxi firms, Chinese restaurants, | Taksi firmaları, Çin restoranları ve bizim seçkin katilimiz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Now, her number was only supposed to be known by mob bosses, | Bu numarayı yalnızca mafya babalarının bilmesi gerektiği için... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
who would ring up with the names of targets. | ...arayanlar isim bırakıyorlarmış. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
But then clients of mine started leaving their names and addresses. | Sonra benim müşterilerim isimlerini ve adreslerini bırakmaya başlamışlar. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Neil Tendall. 46 Wenton Street. | Neil Tendall. 46 Wenton Caddesi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
235 Upper Macmillan, E3... | 235 Upper Macmillan, E3 | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Nigel McClusky, number 4, The Stables. | Nigel McClusky, no: 4, The Stables. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Mr Fredericks, 9 Fullmore Crescent, Barking. | Bay Fredericks, 9 Fullmore Crescent, Barking. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Little realising that they were signing their own death warrants. | Kendi ölüm fermanlarını imzalıyorlarmış. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
After a while, when nothing showed up in her account, | Bir süre sonra hesabına para yatmayınca,... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
she realised the error and sent those heavies round | ...hatasını anlayıp parayı almak için o ayıları göndermiş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Even when she knew it was a mistake, she still wouldn't stop killing. | Yanlışlık olduğunu bildiği halde, öldürmekten vazgeçememiş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Her guarantee is that any name left on that number would be killed. | İş ahlakı gereği o numaraya bırakılan her ismi öldürüyormuş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
So she framed Robbie by tipping us off about his storage unit, | Böylece bütün düzmece kanıtları depoya yerleştirip... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
With Robbie behind bars, | Robbie parmaklıklar ardında olduğu için,... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
the police withdrew their protection for our remaining clients. | ...polis de diğer müşterilerin korumasını kaldırmış. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
So ultimately, this whole thing was caused by your cheapness? | Yani bütün bunların sebebi senin cimriliğin miymiş? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I think the universe is trying to tell you something, Gently. | Sanırım evren sana bir şey söylemeye çalışıyor, Gently. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Well, you could also argue that his cheapness saved us this evening. | Cimriliğinin bu akşam hayatımızı kurtardığı da söylenebilir. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
If he'd paid his plumber, | Eğer tesisatçının parasını ödemiş olsaydı,... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
then there'd be no hole in the floor and we wouldn't be alive. | ...yerde bir delik olmayacaktı ve biz de hayatta olmayacaktık. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You two deserve each other. | Tencere yuvarlanmış, kapağını bulmuş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You're welcome. He's an arse. | Önemli değil. Hıyarın teki. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry that things didn't work out with you and Melinda. | Melinda ile işlerin istediğin gibi olmamasına üzüldüm. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Ah, plenty more clients in the sea, Macduff. | Denizde daha çok müşteri var, MacDuff. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Speaking of which... | Lafı geçmişken | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It came this morning. | Bu sabah geldi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
A series of bizarre frauds have been committed by a man | Aşırı kokan bir adam bir dizi tuhaf sahtekârlık olayına karışmış. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I suspect him of using pheromonal influence. | Feromon tesiri kullanmış olmalı. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Pheromonal what what? | Feromon nesi? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oh, come on, Macduff, you must be aware of the power of pheromones. | Feromonların etkisini bilmiyor olamazsın, MacDuff. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It's why CEOs of Fortune 500 companies don't wash. | Bu yüzden en başarılı 500 şirketin yönetim kurulu başkanları yıkanmaz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You're making this up! | Yine bol keseden atıyorsun! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It's scientific fact. An unwashed armpit can make all the difference | Bilimsel bir gerçek bu. Yıkanmamış bir koltuk altı... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
anywhere from a back alley knife fight | ...bir bıçak kavgasından tut, yönetim kurulu toplantısına kadar... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
to a high powered board meeting. | ...her yerde etkilidir. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It just gives you that little extra edge. | Sana gereken avantajı sağlar. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
That certainly explains your personal hygiene. | Bu da kişisel temizliğinin nedenini anlatıyor. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It's not odour, Macduff. This is armour. | Bu koku değil, MacDuff. Bu bir zırh. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It's certainly strong, I'll give you that. | Doğruya doğru, oldukça kuvvetli. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I was awake. I've been awake. | Evet, uyandım. Uyanıktım. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Where are you? It's time. | Neredesin? Vakit geldi. Ben... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
so everything's great. | Her şey yolunda. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Good morning, buttercup! | Günaydın, tatlım! | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Where is my money? 1 | Param nerede? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Dorian! | Dorian! Dorian! Dur! Dur! | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Stop, stop, stop, stop! | Dur, dur, dur! Dur! 1 | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Where's my money! | Param nerede? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I gave you your money, Dorian. | Paranı verdim, Dorian. Nerede lanet olası kira? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I paid you the rent, I paid you yesterday! | Kirayı sana ödedim, dün ödedim. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Don't tell me what you did or didn't do! | Ne yapıp yapmadığını söyleme bana! | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
You don't know what happened yesterday, | Dün neler olduğunu bilmiyorsun. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
you're not a historian! I'm just... okay... | Tarihçi değilsin. Ben sadece... Tamam. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Are you a historian? | Tarihçi misin? Hayır, fakat... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I want my money today, 600 bucks, or I swear to god, I will kill you. | Paramı hemen bugün istiyorum. 600 papel. Yoksa yemin ederim seni öldürürüm. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
If you screw with me again... | Bir daha canımı sıkarsan... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, what are you gonna do, you gonna call the cops? | Ne yapacaksın, polis mi çağıracaksın? Durma hadi, çağır. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
No, you won't. No, you won't. | Hayır, çağırmayacaksın. Neden biliyor musun? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
'Cause I got you. | Çünkü seni yakaladım. Seni yakaladım. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Money! | Param! Paramı istiyorum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Today! My 600 bucks! | Bugün. 600 papel. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
The Spring family is notoriously reclusive | Spring ailesi herkesten uzaklaşmış durumda... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
and cannot be reached for comment at this time. | ...ve şu anda onlardan yorum alınamıyor. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
If you or anyone you know has information | Sizin veya tanıdığınız birinin Lydia Spring'in... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
on the whereabouts of Lydia Spring, | ...nerede olduğuna dair bir bilgisi varsa... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
please contact the number below. | ...lütfen aşağıdaki numaradan irtibata geçin. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Where's the goddamn rent? | Nerede lanet olası kira? 600 papelim. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I swear to god, I will kill you! | Yemin ederim seni öldürürüm. Param nerede? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Are you a historian? | Tarihçi misin? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Mr. Palacios... | Bay Palacios... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Chap, perfect, I need you to get up to 745... | Harika zamanlama evlat. 745'e çıkman gerek. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Yes, I will, I just... | Evet, tabii çıkarım. Perriman Grand'a hoş geldiniz. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Allow us to help you with that. | Hemen size yardımcı olalım. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
If I could get my check a little early this month? | Acaba bu ayki maaşımı biraz erken alabilir miyim? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
What? Why? Are you okay? | Ne? Neden? İyi misin? Evet, sadece... Parayı değerlendireceğim. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, look, Todd, I need you to get up to 745 right away. | Bak, Todd, 745'e hemen çıkman lazım. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
There's some kind of a drunk woman up there | Sarhoş bir kadın varmış ve taşkınlık yapıyormuş. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
they've had a "do not disturb" since 2:00 P.M. yesterday. | Dün öğlen 2'den beri "Rahatsız Etmeyin." kartı asılıymış. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
You still have your master key? | Ana anahtar hala sende mi? Hayır, kaybettim. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Take mine. | Benimkini al. 745 ve sonra çatı katı. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Okay, but then we can talk about the check? | Tamam, ama sonra maaş işini konuşabilir miyiz? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Later, yes. | Sonra, evet. Sonra. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
... Yeah, well, I'm here on assignment, so just... | Görevlendirme için buradayım, yani sadece... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
No, I was just... Get out of the way. | Öyle değil... Çekil yolumdan. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Do I have to leave? | Hemen gitmem mi gerek? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Or could I just sit here for a second? | Biraz burada kalsam olur mu? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Can you just | Benimle durabilir misin? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
For a second? | Birazcık? | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I hate men. | Erkeklerden nefret ediyorum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I'll be out of here in an hour. | Bir saat içerisinde çıkmış olurum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Okay, if you need anything, my name is... | Tamam, bir şeye ihtiyacınız olursa benim adım... | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Todd. | Todd. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I hate voicemail! | Sesli mesajdan nefret ediyorum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
Hey, sis, it's me. | Selam, benim. Bak, seni gör ardı etmiyorum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
I just... | Sadece... Şu an param var mı bilmiyorum. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |
and I know I promised you, | Sana söz verdiğimi biliyorum ama bazı umulmadık koşullar oluştu. | Dirk Gently 39s Holistic Detective Agency-1 | 2016 | ![]() |