• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15545

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wish you all the luck in the world with Roger. Sana Roger'la mutluluklar dilerim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Macduff! What are doing here? MacDuff! Burada ne arıyorsun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You called me. Sen çağırdın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I did? I did! Ben mi çağırdım? Doğru, ben çağırdım! Dirk Gently-1 2012 info-icon
You said it was a matter of life or death. Hayat memat meselesi dedin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Quite possibly. Yes. Muhtemelen. Evet. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You said you were going on a dream quest and you'd overdosed on LSD. Aşırı dozda uyuşturucu alıp uçuşa geçeceğini söylemiştin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Those were both very good ideas Onlar da iyi fikirdi ama sonradan aklıma daha iyileri geldi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I take it the new cleaner's working out? Sanırım yeni temizlikçi iş görüyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, yes. Incredibly keen. Wonderful woman. Öyle. Çok hevesli. Harika bir kadın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Working her way through the flat. Dairenin içinde ilerliyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Building up courage to tackle the bedroom. Yatak odasına girebilmek için cesaret biriktiriyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I thought this case was closed? Bu dava kapanmamış mıydı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, from a strictly Newtonian view of the universe, yes. Newton'un evren bakış açısıyla evet. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But from a quantum perspective, possibly not. Ama kuantum bakış açısıyla muhtemelen hayır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wow. You really are desperate for work aren't you?. Çalışmak için gözün dönmüş! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Trying to unsolve a case. Kapanmış dosyayı tekrar açıyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
There's something in my subconscious Bilinçaltımda bir şey bu davayı kendi haline bırakmıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
An etheric stone in the shoe of my ego. Egomun ayakkabısında bir çakıl taşı gibi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
A repressed hangnail on the finger of my... Şeyimin parmağında bastırılmış bir şeytantırnağı Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk. Sana bol şans dilerim, Dirk. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What? You can't leave. I need you, Macduff. Efendim? Gidemezsin. Sana ihtiyacım var, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You need me? Bana ihtiyacın mı var? Dirk Gently-1 2012 info-icon
That is to say, Demek istediğim,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
you are the grit around which the pearl of truth often forms. ...etrafında doğruluk incisinin oluştuğu sedef gibisin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Your plain speaking everyman perspective Düz adam bakış açın iyi bir karşıt görüş oluşturuyordu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No, no, don't ruin it. Hayır, hayır. Sakın içine etme. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And you're a very good sounding board Ayrıca, saçma teorilerim için harika bir yansıtma tahtasısın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You mean, you think better when you're showing off. Yani hava atarken daha iyi fikir üretiyorum diyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
There you go. Cutting straight to the heart of the matter. İşte böyle. Direkt sadede geliyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
OK. I'll stay. Tamam. Kalacağım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Just so we're clear, this doesn't mean I'm coming back. Ama tekrarlıyorum, bu geri döndüğüm anlamına gelmiyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'll just grant you this favour. A one time deal. Sana bir iyilik yapacağım. Ama yalnızca bu seferlik. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Fair enough. Kabul. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So what have we got so far? O zaman elimizde ne var? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I don't believe that Robbie is the killer. Bence katil Robbie değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You just won't let that go, will you? Taktın değil mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
The events that lead us to uncover his guilt felt a little too direct. Suçunu açığa çıkarmamıza doğru giden olaylar zinciri aşırı doğrudandı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
My methods usually necessitate, no, demand more circuitous routes. Metotlarım genelde daha dolambaçlı yolları gerektirir, daha doğrusu zorlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Involving the sudden convergence of seemingly disparate threads. Görünürde tamamıyla alakasız olaylar bir noktada birleşir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So you think Robbie isn't the killer Yani diyorsun ki, Robbie katil değil... Dirk Gently-1 2012 info-icon
because we easily found evidence to suggest he is the killer. ...çünkü katil olduğuna dair kanıtları kolayca bulduk. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And what about the small matter of him trying to strangle you? Seni boğmaya çalışmasına ne diyorsun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes, I admit that in the heat of the moment, Kabul ediyorum, olayların sıcağında... Dirk Gently-1 2012 info-icon
he did try to brutally murder me. ...beni vahşice öldürmeye kalkmış olabilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But what if he attacked me Ya bana saldırmasının sebebi... Dirk Gently-1 2012 info-icon
not because I'd found his wall of evidence, ...kanıtla dolu duvarı bulmam değil de... Dirk Gently-1 2012 info-icon
but because he'd never seen it before ...duvarı daha önce hiç görmemiş olup,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and he assumed that I'd planted it. ...benim yerleştirdiğimi düşünmesiyse? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Even if someone else did plant evidence, framed Robbie, why? Başka birisi Robbie'nin üzerine suçu atmak istedi diyelim. Neden? Dirk Gently-1 2012 info-icon
What's the point? Ne manası var? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ah! Well, it would get the clients out of hiding. Müşteriler böylece ortaya çıkacaklardı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Melinda for one. Melinda mesela. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Talking of which, are you expecting company? Bu arada, misafir mi bekliyordun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh. No, Melinda switched the venue to hers. Hayır, Melinda toplantıyı evinde yapmak istedi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Where she politely informed me Tekrar heteroseksüel olmuş kocasıyla tekrar birleştiğini haber vermek için. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, um, hello, Pardon,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
we... ...ama... Dirk Gently-1 2012 info-icon
won't... ...şeye... Dirk Gently-1 2012 info-icon
be needing... ...ihtiyacımız... Dirk Gently-1 2012 info-icon
the... ...olmayacak... Dirk Gently-1 2012 info-icon
What's Polish for pot roast? Etli güvecin Lehçesi nedir? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, it doesn't matter! Neyse, önemli değil! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, for what it's worth I'm sorry, Dirk. Oh, don't be. Söylemenin bir faydası olur mu bilmem ama, üzgünüm. Üzülme. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Turns out the handwriting I thought was hers was actually her cleaners. Anlaşıldı ki, onun sandığım el yazısı temizlikçisine aitmiş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So you should have been stalking her cleaner? She's your perfect woman. Yani temizlikçisini mi izlemeliymişsin? Demek ruh eşin oymuş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No. Not at all. Her traits didn't match her handwriting. Sayılmaz. Karakteri, el yazısıyla uyuşmuyordu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The whole thing is obviously bunk. Tamamen palavra belli ki. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes. It would be, wouldn't it? On her wages. Right, Dirk? Evet. Şimdi öyle oldu, değil mi? Bu maaşla nasıl olabilirdi ki? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Gah! All the pieces are here. I'm sure of it. Bütün parçalar burada. Bundan eminim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I just don't know what they mean. At least not consciously. Ama anlamlarını bilmiyorum. En azından bilinçüstüm. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm sure my subconscious has already worked this out Eminim ki bilinçaltım bu işi çoktan çözmüş,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and has it's feet up with a cup of tea. ...ayaklarını masaya dayayıp çayını içiyordur. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Nothing. Just you babbling nonsense. Me popping your ego. Bir şey yok. Sen zırvalıyorsun, ben de egonu şişiriyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I've missed this. Bunu özlemiştim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Not enough to come back but, you know. Ama geri dönecek kadar değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well... Zırvalarımın seni eğlendirmesine sevindim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I don't know. I just feel it's staring me in the face. Bilmiyorum. Sanki gözlerimin içine bakıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
If only I could see it. Bir de ben görebilseydim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Whoops. How clumsy of me. Ne kadar da sakarım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
There I go again. Butterfingers. Yine yaptım. Ne sakarım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You made a mess. Her şeyi darmaduman ettin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I hate the mess. Dağınıklıktan nefret ederim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
If you wanted a pay rise, you just had to ask. Eğer maaşına zam istiyorsan, güzelce sorabilirdin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk Gently. It was on my answer phone. Dirk Gently. Telesekreterimde kayıtlıydı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Rosa Valchenko, hired assassin, codename The Cleaner. Rosa Valchenko, kiralık katil, kod adı Temizlikçi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Your cleaner's codename was The Cleaner? Temizlikçinin kod adı Temizlikçi miymiş? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I know. These cold blooded killers, no imagination. Sorma. Bu acımasız katillerde hiç hayal gücü yok. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Look. Wanted by the FBI and Interpol. And check out the reward. Baksana. FBI ve İnterpol'ün arananlar listesinde. Ödüle bak. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That's nice. That's Hawaiian beach nice. Ne güzel. Havai sahilleri kadar güzel. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Or I could rent the office again. Pay off the debts. Ya da borçları ödeyip tekrar ofisi kiralayabilirim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yeah? It's your money. Öyle mi? Para senin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No. It's... Hayır. Para... Dirk Gently-1 2012 info-icon
our money. ...ikimizin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Fair's fair. I wouldn't have cracked this without you. Adil olanı bu. Sen olmasan çözemezdim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So, don't you want to know how it all happened? Ne olduğunu bilmek istemiyor musun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Who the evil genius was behind it all? Bütün bunların arkasındaki iblisi öğrenmek? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yeah, go on then. Blow my mind. Who? Devam et. Beni dumura uğrat. Kimmiş? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Janice? Secretary Janice? No. Janice mi? Bizim sekreter Janice? Olamaz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I mean I know she's got mixed feelings for you but... Sana karşı karışık duyguları olduğunu biliyorum ama... Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15540
  • 15541
  • 15542
  • 15543
  • 15544
  • 15545
  • 15546
  • 15547
  • 15548
  • 15549
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim