Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152037
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I will break words, and gauge intent. | Birkaç kelam edip niyetini öğrenmeye çalışacağım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| To stand with a smile in our fucking house. | Kocama yaptıklarından sonra evimize gelmiş sırıtıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Force him from thought, | Onu düşünme artık, yoksa çabalarımız meyve vermeyecek | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Petronius and his guests stand erect with expectation. | Petronius ve davetlileri büyük beklenti içerisinde. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Let us see them to climax. | Haydi beklentilerini karşılayalım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Bring them in. | Getirin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Good Tullius. | Sevgili Tullius. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Seeing you here comes a surprise. | Seni görmek sürpriz oldu. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Surely not to you. | Senin için aynısını diyemeyeceğim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I warned you of Batiatus' maneuverings not as invitation, | Batiatus'un dolaplarını seni buraya çağırmak için değil... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| but in hopes you would prevent such foolishness. | ...böyle aptallıklardan uzak durman için anlattım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| And the retribution to valued friend that it would bring. | Ve sevdiğim bir dostuma zarar gelmemei için anlattım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| You warned me to grow favor. | Bana yaranmak için beni uyardın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Continue speaking and see it wither. | Konuşmaya devam edersen beklentin beyhude olur. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| You have shared drink. | İçkilerinizi içtiniz, yemeklerinizi yediniz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Distractions of the eye and ear. | Gözleriniz ve kulaklarınızın ilgisini çeken şeyleri seyrettiniz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Yet these are common things. | Lakin bunlar sıradan şeylerdir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Enjoyed by men bound by accusing morality of their deeds. | Keyfine varılırken, bir kimsenin kendisini ahlakıyla sınırladığı şeyler. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I would see you freed from such human constraints. | Bu insanî sınırlardan kurtulduğunuzu görmek istiyorum. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Touch these to flesh. | Bunlara dokunun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Sever all ties from the mortal world. | Fani dünyanın tüm bağlarından kurtulup... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| And rise as gods in the House of Batiatus. | ...Batiatus Hanesi'nde birer tanrı olun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Jupiter! | Jupiter. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Never in our dealings Tullius have I been so elevated. | Tullius'la olan münasabetlerimde kendimi hiç bu kadar yüce hissetmemiştim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| This house is truly is a marvel. | Bu hane gerçekten de olağanüstü. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| If I am to assume the mantle of a god, | Acıyı uyuşturması için çiğne. Al. Bir tanrının maskesini alacaksam... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I would first prove myself against one. | ...evvelinde kendimi bir tanrıya kanıtlamalıyım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Oh, you would challenge Gannicus? | Gannicus'a meydan mı okuyacaksınız? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Oh, a harmless exhibition. | Zararsız bir gösteri. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| To measure humble skill against vaunted prowess. | Göklere çıkarılmış maharet karşısında basit becereyi sınamak için. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I would pause in my desires, to witness such a thing. | Böyle bir şey için zevklerimden bir süre mahrum kalabilirim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Gather the practice swords.. | Talim kılıçlarını getirin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Wood? | Tahta mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Oh, the clash of steel rings | Çeliğin çarpışma sesleri Olimpos'ta yankılanır, değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Give them your swords. | Kılıçlarını ver. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Let us clear space, and have contest! | Alanı boşaltıp bir mücadele seyredelim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| See grin removed. | Pis pis sırıtmayı bırak. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| You are to indulge him, | Ona boyun eğ. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| allow a show of blood | Biraz kana müsaade et... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| but level no insult nor injury in return. | ...ama hakarete veya yaralanmaya sakın karşılık verme. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Such action would bear unfortunate consequence. | Aksi hâlde kötü bir sonuç doğabilir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I am to lose? | Yenilecek miyim yani? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| And win your life. | Ama hayatını kurtaracaksın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Come! | Haydi. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Let us see if I recall what I learned, | Askeri görevde öğrendiklerimi hatırlıyor muyum görelim bakalım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| It begins to return to me. | Yeteneklerimi unutmamışım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I stand unscathed. | Çizik bile almadım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Perhaps you are not the champion I believe. | Belki de sandığım gibi bir şampiyon değilsindir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| This goes too far. | Bu iş çok ileri gitti. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Tullius! | Tullius! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| The man gives the missio. | Af diliyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| The match is yours. | Mücadeleyi sen kazandın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| A god of the arena. | Arenanın tanrısını bir kadın kurtarıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| See him to the Medicus. | Hekime götürün. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| An excellent diversion! | Harika bir seyirdi. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Gratitude for allowing it! | Müsaade ettiğiniz için minnettarım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I have delayed proceedings past reason. | Bu gece mantığı bir kenara bıraktım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Come, let us explore what other pleasures | Hadi, Batiatus Hanesi'nin... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| may be mined from the House of Batiatus... | ...sunduğu diğer hazların tadına bakalım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| That fucking animal. | Hayvan herif. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| To turn simple exhibition to blood. | Basit bir gösteriye kan bulaştırdı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I could have ended the man in half a breath. | Adamın işini hemen bitirebilirdim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Yet you allowed him to nearly kill you? | Ama seni neredeyse öldürmesine müsaade ettin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I was ordered not to raise hand. | El kaldırmamam emredildi. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Other commands have been more pleasurable. | Diğer emirler daha zevk vericiydi. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Are you never serious? | Hiç ciddi olamaz mısın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| On occasion. | Arada sırada. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I should return to the villa. | Villaya dönmem gerek. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| You should. | Dön. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Because to not would be a lie, | Çünkü yapmamak bir yalan olur. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| much deeper than the one we tell Oenomaus. | Oenomaus'a söylediğimizden de büyük bir yalan. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I did not want this. | Bunu istemedim ki. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I love that man like a brother. | O adamı kardeşim gibi seviyorum. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Yet what I feel for you... | Ama sana karşı olan hislerim... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Tell me it does not stir in your breast as well. | Senin de kalbinin küt küt atmadığını söyle. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| What I feel means nothing. | Hissettiklerimin bir manası yok. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| It holds the world. | Benim için dünyalara değer. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| What would you do, if you were my husband? | Kocam olsaydın ve böyle bir şey öğrenseydin ne yapardın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I would kill us both. | İkimizi de öldürürdüm. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| You are an imposing brute. | Heybetli bir canavarsın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Tell me, giant. | Söyle bana, dev. Hangisinden hoşlanırsın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Toward cock, or cunt? | Sik mi amcık mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Apologies, he does not grasp your language. | Affedersiniz, dilinizi bilmiyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Are you able to form words, so that he may? | Anlaması için tercüme eder misin? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I serve but to do so. | Emredersiniz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| I do not care for struggle nor complaint. | Direnme ya da şikâyet istemiyorum. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Will you submit to all I ask for? | Tüm isteklerimi yerine getirecek misin? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| [in Aramaic] | Bana kıyasla daha erkekmişsin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| [in Aramaic] | Doğru demiş. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| He is agreeable. | Kabul ediyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Come then. | Gel o vakit. Hemen götünü belleyeyim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| [in Aramaic] | Benden ne istiyormuş? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| [in Aramaic] | Ne diyorsa yapacakmışsın yoksa ikimiz de geberirmişiz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| He tells me he hopes you are not of a gentle nature. | "Umarım yumuşak yapılı biri değildir" diyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Brutes such as this craves rough hands, | Böyle bir canavar, yabani elleri... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| and cock their equal. | ...ve kendisininkine denk bir siki arzular. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Then he shall be well satisfied. | O zaman tatmin olacaktır. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| He does not drink. | İçki içmez. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| He does not fuck. | Sikişmez. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 | |
| Why does he remain? | Ne diye burada? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 | 2010 |