• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The man is a mystery. Adam tam bir muamma. Adam akıllı çözdüreceğim cinsten. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You could gauge nothing of his intent? Niyetini öğrenemedin mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
He fears your husband attempts maneuver. Kocanızın dolap çevirdiğini düşünüyormuş. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I believe his presence is meant only to rattle nerves. Bence buraya sinir bozmaya gelmiş. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Tullius will give voice of this Titus'ın kulağına gelene kadar Tullius bundan bahseder. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Then we must keep his tongue occupied. O zaman dilini meşgul etmeliyiz. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I believe your charms will sway him? Sanırım caziben onu etkiler. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You know nothing of women, Solonius. Kadınlardan hiç anlamıyorsun, Solonius. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
And even less of their charms. Hele de cazibelerinden. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Oh, I would not ask you to do this. Bunu senden istemem. Bu yüzden teklif ediyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The only reason? Tek sebep bu mu? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The man proves troublesome thorn. Adam belalı bir diken gibi. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Who better to remove it than trusted friend? Güvendiği bir arkadaşından iyi bu dikeni kim kesebilir ki? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Gaia.. Gaia. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Keep thoughts towards elevating this house. Sen bu haneyi yüceltmeyi düşün. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I will see to Tullius... Ben, Tullius'la ilgilenirim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
and in the act secure elevation of my own. Bir de kendimin yücelmesini garantiye almakla. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
To the benefit of all. Böylesi herkesin yararına. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The woman thinks highly of herself. Kendini bir şey sanıyor. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
An estimation deeply shared. Aynı düşünceleri paylaşıyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You've become a difficult man Bire bir görüşmesi zor bir adam oldun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
It was not always so. Hep böyle değildi. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Much has changed since our youth. Gençliğimizden bu yana çok şey değişti. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Not everything I hope. Umarım her şey değişmemiştir. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I remember a time when it was you, Yalnız yakalaması imkânsız olanın sen olduğu zamanları hatırlıyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Every man in Capua was at your feet. Capua'nın tüm erkekleri ayağına köleydi. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Now I would have but one. Ama şimdi bir tanesini... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Standing beside me. ...karşımdakini istiyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I was saddened to hear of your husband's passing. Kocanın ölümü beni üzmüştü. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Only with thoughts toward you. Seni düşünüyordum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Once again with no family to speak of. Yine ortada bir ailen yok. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
No one to care for you. Seni umursayacak biri yok. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
It is a difficult thing. Zor bir şey. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
To find a man of my standing. Kendime göre bir adam bulmak. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I always favored this color. Bu rengi hep sevdim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The gods smile upon me, Tanrılar yüzüme güldü. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
having had word of this night reach my ears. Böyle bir geceden söz ettiler. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The fortune is mine. Asıl talihli olan benim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Yet I would have word Of it travel no further. Ama o sözün uzaklara gitmesini pek istemem. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You petition this for yourself? Kendin için mi istiyorsun? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Or for the House of Batiatus? Yoksa Batiatus Hanesi için mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Lucretia is as a sister to me. Lucretia, kardeşim sayılır. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I would not see her injured by wagging tongue. Ağız gevşekliği yüzünden zarar görsün istemem. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You ask much. Çok şey istiyorsun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I offer more... Ama daha fazlasını sunuyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I swear never to speak of what has happened this night. Bu gece olanlardan kimseye bahsetmeyeceğie yemin ederim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
If you will deliver message to your friend... Tabii dostuna ve kocasına... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
One they will take to heart, coming from you... Senden geldiği takdirde etkilenecekleri bir mesaj. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Words have not inflated beyond truth. Söylenenler hiç abartılmamış. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The offerings of the House of Batiatus Batiatus Hanesi'nin sundukları gerçekten hayran olunası. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Well, even more so upon the sands. Arenada sunulanlar daha da fazla. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Imagine the excitement our wares would cause, Yeni arenanın kutlamalarının açılışında adamlarımızın yaratacığı heyecanı düşünün. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Capua would be blessed by such appearance. Capua böyle bir durumdan mutluluk duyacaktır. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I will send word to your husband to discuss the matter. Meseleyi konuşmak için kocanıza haber göndereceğim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Oh, I thought this night never to end. Hiç bitmeyecek sandım. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
It concludes with this house soaring to the heavens, Bu hanenin kanatlarının üstünde cennete yükselmesiyle bitti. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
A feat aided by your presence. Senin yardımınla ulaşılmış bir başarı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The evening would have gone as well had I never known. Gelmesem bile akşam yine güzel geçerdi Belki daha da güzel. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The hour is late. Saat geç oldu. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Lucretia? Lucretia? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
This house is pale shadow, absent your light. Senin ışığın olmadan bu ev kapkaranlıktır. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
See everything restored to proper place. Her şey eski yerine konsun. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Nothing must be suspected. Hiçbir şey şüphe uyandırmamalı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Yes, Domina. Peki, Sahibe. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I know you feel it's a betrayal. İhanet gibi gördüğünü biliyorum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
But there are times when the truth is more hurtful. Ama gerçeğin daha acı verdiği zamanlar vardır. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Titus must never know. Titus asla bilmemeli. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Domina. Sahibe. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
God of the sun. Güneşin tanrısı. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
And truth. Gerçeğin de. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Something often obscured by the masks we wear. Gerçek, çoğu zaman taktığımız maskelerin ardında gizlidir. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Your guests have abandoned you. Konukların seni terk etmiş. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I thought the toad Solonius would at least remain. En azından kara kurbağa Solonius kalır diye düşünüyordum. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The hour is late. Vakit geç oldu. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
He believed you occupied for the night. Sabaha kadar kalacağınızı düşünüyordu Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
They say Apollo brings warmth and prosperity, "Apollon, kendisine dua edenlere coşku ve refat getirir" derler. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Those who understand their place. Konumlarını bilenlere. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
On their knees. Yani dizlerinin üstü. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Tullius.. Tullius. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You know I often dreamt of Gaia's touch, Gençken, hep Gaia'nın dokunuşunu hayal ettiğimi biliyor musunuz? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
The taste of her lips. Dudaklarının tadını. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Now they form words in my ear, Şimdi o dudaklar kulağıma fısıldayıp bu ev için benden iyilik istiyor... Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Placing me in difficult position. ...ve beni zor bir duruma sokuyor. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Gaia's affections for this house are genuine. Gaia'nın bu ev için gösterdiği ilgi samimidir. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
As are her feelings for you. Size olan duyguları da. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Returned in kind. Aynı şekilde karşılık verildi. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
She holds my reply. Cevabımı kendisi iletecek. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Go to her, and see it delivered. Yanına gidip mesajınızı al. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Gaia...Gaia. Gaia. Gaia. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Have you lost mind!?! Aklını mı kaçırdın? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Again attempting to maneuver around Tullius? Tullius'a yeniden dolap çevirmeye mi çalışıyorsun? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I only sought to elevate our position... Tek amacım konumumuzu yükseltmekti. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
By plunging the good name of this house Bu hanenin iyi itibarına çamur ve bok sürerek mi? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
What would you have me do? Ne yapsaydım? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Bow and scrape to that fucking lunatic? Aklını kaçırmış deliye diz çöküp köle mi olsaydım? Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
He is above our station! Bizden yüksekte biri. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
I gave warning not to provoke the man. Adamı tahrik etmemeni söylemiştim. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
You ignore it and here are the results. Duymazdan geldin. İşte sonuç ortada. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
A Roman citizen. Romalı bir vatandaş. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
Dead in my house. Evimde öldü. Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152033
  • 152034
  • 152035
  • 152036
  • 152037
  • 152038
  • 152039
  • 152040
  • 152041
  • 152042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim