Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152011
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Compr�ndolo le dimos una alternativa. | Ben de, Spartaküs'ü alarak bir alternatif sundum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
A un precio excesivo. | Alman da pahalıya mal oldu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si Spartacus sobrevive hasta el juramento, la Arena | Spartacus, yemine kadar hayatta kalsa bile,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
ser� su tumba, como debi� ser desde el principio. | ...Arena'ya ilk çıktığında yine ceset olur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si no sucediera... | Kalamazsa,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Su salida se convertir�a en el primer placer para el Legado. | Ölümü, Legatus için büyük bir zevk olacaktır. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El deseo est� justo en su punto. | Bayağı arzulusun sanırım... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Bueno... todav�a necesitamos pulirlo un poco. | Biraz daha kalksa fena olmazdı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Un simple gesto de gratitud por parte de Legado no es suficiente. | Legatus'dan basit bir teşekkür yeterli değil. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Su patrocinio es la recompensa que buscamos. | Koruması altına girmeliyiz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Nada menos. | Onu da aldık mı, tamamdır. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El Legado como nuestro patr�n. | Legatus patronumuz olacak. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Sus monedas rellenar�n el tanque hasta que rebose. | Onun paraları sayesinde havuzumuz taşacak. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tenemos que preparar un banquete. Si, uno peque�o. | Bir şölen yapmalıyız. Evet, küçük bir tane. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Con vino y agua, mucha agua. | Şarap ve su olsun. Çok su. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Suficiente... | Damağımız ıslasın... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
para mojar la lengua. | ...yeter. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Sacrifiquemos un toro para apaciguar a los Dioses y que favorezcan nuestras intenciones. | Gücümüzü göstermek için bir boğa kesmeliyiz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tal vez algo m�s peque�o... | Daha küçük bir şey de olabilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Un carnero? | Koç gibi mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Que los dioses nos bendigan con la buena suerte. | Tanrılara adak olarak ve uğur getirmesi için. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
vaya vaya! | Şu işe bakın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
el cerdo de mierda, sigue vivo. | Domuzcuk hala hayatta. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Es �l. El Spartacus del que todos hablan. | Herkesin dilinde olan Spartacus bu işte. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Spartacus? | Spartacus mu? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Mi nombre es... Aqu� a nadie le importa una mierda, quien eras, tr�cio. | Benim adım... Kim olduğundan kime ne, Trakyalı? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
A m� me importa una mierda qui�n eres ahora. | Kim olduğun umurumda bile değil! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Qu� lugar es este? El m�s all�, amigo. | Burası nere böyle? Öteki Dünya, dostum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
O por lo menos el lugar justo antes de su puerta oxidada. | Ya da paslı kapıları olan sıradan bir yer. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ahora eres un invitado de honor. | Sen artık Capua'daki en muazzam, Ludus'un efendisi Batiatus'un misafirisin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Ludus? | Ludus ne? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Una escuela de formaci�n. Donde los hombres se convierten en dioses. | Eğitim yurdu. Erkeklerin Tanrılara dönüştükleri yer. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
La sangre es su ambros�a. La arena es su meta. | Ziyafetleri kan, Arenalar da Olympusları. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Gladiadores. | Gladyatörler. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
La realidad de la confraternidad. | Kardeşliklerin en yücesi! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Sobrevive a los pr�ximos dias... | Önümüzdeki birkaç günde,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
y t� y los otros reclutas puedes contar, con que estaras entre nosotros | ...sen ve diğerleri kendinizi bizden biri olarak göreceksiniz... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y llevar�s nuestra marca. | ...ve işaretimizi alacaksınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Mientras tanto ... �podemos ofrecerte algo? | Bu arada, bir şey ister misin? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Alimentos, agua. Tal vez aceites esenciales para tus pies. | Yemek, su. Veya ayağın için güzel kokulu yağ. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Agua. | Su. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Este es retrasado eh.. Pero �qu� podemos esperar de un Tr�cio? | Biraz yarım kafalı bu değil mi? Bir Trakyalı'dan ne bekliyorsun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Huele a pura mierda fresca. | Taze bok gibi kokuyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Todos huelen igual. | Hepsi öyle,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
A excepci�n de sus mujeres. | ...ama kadınları daha başka oluyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ellas huelen a... or�n. | Onlar... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Y t� qui�n eres?? | Sen nerelisin? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Soy un Gallo, hombrecito | Ben Gallolu'yum, sıska. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El mejor de mi raza | Irkımın en güçlüsüyüm. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Crixus, el invicto. | Yenilmez Crixus'ım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Gallo. | Gallolu musun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Eso explica tu... | Neden kadın gibi koktuğun, şimdi anlaşıldı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Oh, cuida de tus heridas. | Sınırlarını çok zorluyorsun. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Come, descansa. | Bir şeyler ye ve yat. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Cuando hallas recuperado tus fuerzas | Gücünü kazandığın zaman,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
volver� a ese comentario. | ...söylediğin şey hakkında görüşeceğiz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
D�bil. D�bil. | Sıska acemiler! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Un mont�n de mierda. | Saçmalığa bak. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Todos juntos no hacen un gallo entero. | Hiçbiri bir adam etmez. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Entonces deber�as unirte a ellos, perra sucia. | O zaman, belki onlara katılmalısın, nonoş. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Qu� hay bajo sus pies?? | Ayağınızın altında ne var? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Respondan! | Cevap verin! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Qu� hay bajo sus pies? | Ayağınızın altında ne var? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Arena. | Kum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Qu� hay bajo sus pies? Tierra Sagrada, Doctor. | Ayağının altında ne var? Doctore'nin kutsal zemini. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ba�ada con l�grimas de sangre. | Kan ve terle sulanmış topraklar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tus l�grimas, y Tu sangre, | Sizin terinizle, sizin kanınızla... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Transformando su patetica vida en algo con valor. | ...zavallı hayatlarınızın değerli hale geldiği yer. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Escuchen! | Dinleyin,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Aprendan! | ...öğrenin,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y puede ser que alguno de ustedes viva. | ..."belki" hayatta kalın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Como gladiadores. | Gladyatörler gibi! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ahora presten atenci�n a su maestro. | Şimdi efendiniz karşınızda. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tienen suerte, todos ustedes... | Hepiniz, Quintus Lentunus Batiatus'un... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Pru�bense a ustedes mismos en los pr�ximos dias. | Gelecek zor günlerde, kendinizi kanıtlayacaksınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Demu�strense que son m�s que un esclavo com�n. | Bir erkekten daha fazlası olduğunuzu,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Algo m�s que hombres. | ...bir köleden daha fazlası olduğunuzu kanıtlayacaksınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Maten o mueran. | Başarısız olursanız, öleceksiniz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Aqu� donde est�n ahora o en las minas. | Ya tam orada kalırsınız ya da maden ocağına sürülürsünüz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tengan �xito y permanecer�n entre mis orgullosos titanes. | Başarılı olun. Titanlarım'ın önünde ayakta durun! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Batiatus! | Batiatus! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Un gladiador... | Bir gladyatör,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
no le teme a la muerte. La ci�e entre sus brazos, la acaricia. | ...ölümden korkmaz. Onu kucaklar, öpüp, koklar... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Se la lleva a la cama. | ...ve siker. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Cada vez que entren a la arena. | Her arenaya çıkışında,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Meten su polla en la boca de la bestia | ...aletini rakibinin ağzına dayar... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y rezan para vencer antes de que cierre sus fauces. | ...ve çenesini kapatmadan iyice derine sokmak ister. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ninguno... | Siz... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
de ustedes perros callejeros resistir�n siquiera por un momento. | ...kırık itler buna bir saniye bile dayanamazsınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Excepto uno. | Biriniz hariç. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Este triste y miserable Tr�cio... | Bu yüzü asık Trakyalı,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
se enfrent� a 4 en la arena. | ...arenada dört kişiye karşı savaştı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Condenado a morir. Con solamente una espada para defender su propia vida. | Ölümü aşağıladı. Yanındaki tek dostu kılıcıydı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Lo han atacado. | Ona saldırdılar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Una y otra, y otra, y otra vez. | Hiç durmadan. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ha desafiado a la muerte, al destino... | Ölüme ve kadere,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
y a los mismos dioses. | ...ve Tanrılara karşı geldi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Vean bien a este hombre, estudienlo. | Bu adama iyi bakın, inceleyin. ...hiçbir şey olmadığını görün. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y dense cuenta... | Ancak anlayın ki... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Que �l es nada. | ...aslında beş para etmez. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |