Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152013
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Conquista el coraz�n de la multitud en la arena y tendras ambas. | Arenadaki topluluğun içinden geliyoruz. Avantajımız var. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ha luchado contra los gladiadores en la arena. | Sen daha önce arenada gladyatörlerle savaştın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Que posibilidades crees que tenemos | Sence şansımız ne? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Todos moririan | Öleceksiniz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Lev�ntense! | Kalkın! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Dormiran cuando prueben que son hombres | Erkek olduğunuzu kanıtlayınca uyuyacaksınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Continuen con la marcha | Devam edin! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Es tarde | Geç oldu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Lo es | Evet. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Regresa a dormir. En un minuto. | Rüyalarına geri dön. Biraz sonra. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Necesitamos mejor vino. Necesitamos muchas cosas. | Daha iyi bir şarap gerek. Çok şey gerek. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Las tendremos otra vez | Tekrar olacak. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Estan hechos los arreglos? Me he ocupado de todo.. | Ayarlamaları yaptın mı? Her şeyi hallettim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No nos podemos permitir un fracaso ma�ana. | Yarın başarısız olamayız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si no puedo conseguir el patrocinio de Glaber... | Glaber'ın korumasını alabilirsem... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
lo haras | Alacaksın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Como puedes estar tan segura | Nereden biliyorsun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Hemos hecho un esfuerzo razonable ahora estamos en manos de los dioses. | Elimizden gelen her şeyi yaptık. Artık her şey Tanrıların elinde. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ven a la cama. | Yatağa gel. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y trae el vino horrible. | O berbat şarabı da getir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Te suplico | Sana yalvarıyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No me jodas. | İşimi batırma. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
recuperen fuerzas comenzar� en breve el entrenamiento diurno. | Çalışmalara erkenden başlayacağız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Coman! | Yemek yiyin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ah, J�piter, joder! Ahora entrenaremos todo el d�a? | Yok artık! Tüm gün çalışacak mıyız? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Todav�a crees que todos llegaremos vivos a la prueba? | Buradaki herkesin sınava kadar gidebileceğine hala inanıyor musun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Te decimos | Çoğuna. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
sin encantos | Saflığına devam ediyorsun. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Batiatus pago por estos hombres? Muy poco, a juzgar por lo visto. | Batiatus bu adamlara para mı ödüyor? Görünüşleri için az bir şeyler ödüyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El estilo de Roma Vidas a cambio de dinero. | Roma yaşamı işte. Hayatlar parayla dönüyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Algunos son mas peores que otros!! | Bazıları diğerlerinden daha fazla hak ediyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
He o�do hablar de un trace y que cuesta mucho. | Bir Trakyalı'nın epey sıkıntı yarattığını duydum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Creo que el precio se elevar� a los niveles de la del acero | Dayanıklılığa göre, paranın da artması gerek tabii. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Recuerdo que era dif�cil marchar, cuando yo era un recluta | Ben de yeni geldiğimde öyle yürümüştüm. Ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tu debes estar loco con hambre. | Çok aç olmalısınız. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Rellene el vientre | Doyurun karınlarınızı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Mierda. | Böyle işin... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Despiertame cuando llegue un nuevo tiempo de muerte | Bir dahaki ölüm zamanımız geldiğinde, beni uyandır. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Me disculpo por la harina de avena. | Bu aptallar adına özür dilerim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El barco es muy divertido | Bunu yapmak hoşlarına gidiyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Pero era un imb�cil Esta vez, realmente apesta. | Bu aralar zor zamanlardayız. Fazla yemek yiyemiyoruz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ser�n d�as duros... sin comida | Ama yemeksiz zor oluyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Mas y mas duro! Me darias tu pan? | Hem de çok zor. Bana kendi ekmeğini mi veriyorsun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El mio?..No! | Benim ekmeğim mi? Hayır. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Yo muevo cosas desde un sitio a otro, de aqui a all�. Incluso desde fuera de estos muros | Burada ayak işlerini ben yapıyorum. Dışarıda bile. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Cualquier cosa que necesites, Asher puede d�rtela. | İhtiyacın olan her şeyi, Asher sağlar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No tengo nada para nadie!! | Bilmiyorum, dostum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No pedir nada a cambio | Karşılığında bir şey istemiyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Solo me preocupa que estes en forma para los dias que estan por venir!! | Benim endişem, gelecek günlerde gücünü toplaman. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
intenta tomar el campo | Arenaya bir çık da gör. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
En un tiempo lo hice. | Bir kere çıkmıştım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Entre otras cosas, les ofrezco incluso las apuestas. | Başka servislerim de var. Şans tanırım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si un hombre vive, si otro muere, sea r�pido o despacio , que dia o hora. | Bir adam hayatta kalıp, diğeri ölürse nasıl ve ne zaman ölmüş, fark etmez. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Juegos, para pasar el tiempo, y ganar dinero. | Oyunlar, para kazanmanın en iyi yoludur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Y mi cotizacion? 12 a 1 para las minas. | Benim çıkarım ne olacak? Sana madenlerde kıyak geçeceğim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
mas alta si usted muere. | Kazanırsan yükselir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Crixus pierde una gran suma, Si se invierte la predicci�n. | Sana arka çıkan birisi olursa, Crixus'u yenebilirsin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si si fuera tu no iria tan bien. | Yerinde olsam, kabul ederdim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No cree que su amigo. | Beni dostun sanma. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No creo que ni siquiera remotamente. | Aklımdan bile geçirmem. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�C�mo conseguirlo? | Nasıl aldın bunu? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Desafiando las probabilidades. | Biraz şans buldum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Tengo miedo de que pueda ir a peor. | Bence biraz kötü şansmış. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Glaber. Ven a m� con el t�tulo de legado. | Glaber. Bana Legatus diyeceksin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Incluso un animal... la marca de tu raza. | Vahşilik... Irkının göstergesi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�D�nde? �Qui�n? | Karım nerede? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ah, tu esposa. | Karın mı? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�D�nde? Donde yo quiera. | Nerede? Ben nerede istersem orada! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
No te han hecho nada malo. | Eğer ona zarar verdiysen... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Pero t� ... que me hiciste mal. | Ama sen bana zarar verdin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Causando la deserci�n de las tropas auxiliares | Yardımcı birliklerin kaçmasına neden oldun. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
cuestionando mis �rdenes. | Emirlerimi sorguladın... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Da�ando mi reputaci�n en el Senado. | ...ve Senato'nun karşısında şanımı kirlettin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Excepto la arena, yo ya lo he hecho mal, ignore cuando era tiempo de morir. | Sonra da, Arena'da, "acaba bu ne zaman ölecek" diye... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Mi vida entonces ... | Benim hayatım karşılığında... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
a cambio de la suya. | ...karımın hayatını bağışlayın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Su vida no es m�s de usted, no puede usarla como moneda de cambio. | Senin hayatın pazarlık etmeye değmez. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Si quer�a quit�rsela,no tendria que hacer mas que decirlo en voz baja ... | Kelleni kesmesi için Batiatus'a emir vermek yerine... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
y el buen Batiatus,dar�a la orden. | ...fısıldasam bile yeter. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
asi habla palabras en su oido | O zaman fısılda. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Usted tiene una idea equivocada sobre m�, trace. | Beni yanlış tanımışsın, Trakyalı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Es cierto...Yo quer�a su muerte,como venganza de tus ataques. | Doğru. Hakaretlerin yüzünden ölmeni çok istedim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Pero ahora me doy cuenta de que era un error. | Ama bundaki yanlışı şimdi görüyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Quieres un final ... demasiado r�pido. | Ölmek istiyorsun. Bu çok hızlı olur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ahora mis deseos transformados en sangre... | Benim isteğim, vücudun kuruyana kadar... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Te dije que la sombra de Roma fue extensa. | Roma'nın gölgesinin yüce olduğunu söylemiştim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Un regalo de despedida ... | Yaranı sarman için... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Un v�nculo. | ...bir incelik yapayım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Lo consegu� de su muslo. | Bunu karının kalçasından aldım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Para preservar el aroma. | Kokusunu almak için. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Antes de que mis hombres sean contaminados con el olor. | Adamların onun kokusunu kirletmeden önce. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Y cuando la �ltima resistencia dej� sus ojos, | Gözünün feri gittiğinde de,... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
La He vendido a un asqueroso siriano,a mitad de precio. | ...onu yarım kuruşa, kılıksız bir Suriyeli'ye sattım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Ya ves, al final,trace ha aprendido ha estar en su lugar en mi presencia. | Bak işte, Trakyalı sonunda karşımda nasıl durulacağını öğrendi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Rodillas. | Dizlerinin üstünde. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�La visita a trace a sido satisfactoria? | Trakyalı'ya yaptığınız ziyaretten memnun kaldınız mı? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
El hombre no sera mas un problema para m�. Ahora menos que nunca. | O adamla artık işim olmaz. Tabii ki de. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Hemos preparado un banquete en su honor. | Sizin şerefinize bir şölen hazırladık. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
Me voy a Roma. �Roma? �Ahora? | Roma'ya gidiyorum. Roma'ya mı? Hemen mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |
�Algo para el viaje entonces? | Yolculuk için bir şey ister misiniz? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | ![]() |