Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152007
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| your master's rival. | ...karşı dövüştü. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Had Spartacus entered the arena with any Gladiator here... | Spartacus buradaki herhangi bir Gladyatör ile arenada kapışsaydı... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| his head would have left well in advance of his body! | ...kafasının vücudundan ayrılması an meselesiydi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The Thracian disagrees. | Trakyalı aynı fikirde değil. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A demonstration, perhaps? | Belki bir gösteri yapmalıyız? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Practice swords. | Talim kılıçları. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Prove us wrong, Spartacus. | Yanıldığımızı göster, Spartacus. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| That is not my name. | Benim adım bu değil. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Your name, your life, is what we decide. | Adın, hayatın, biz ne dersek odur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. | Belki de korkak, dizlerinin titremesinden kurtulmak için avantaj talep ediyordur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Gladius! | Gladius! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Pick it up. | Kılıcı al! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I can do nothing with this one. | Ben bununla bir şey yapamam. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Send him to the mines. | Onu madenlere gönderin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Feeling rested, are we? | Dinlenmiş hissediyoruz, değil mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| An attack must be grounded in proper footing. | Saldırmak için ayakların yere sağlam basmalı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| He attempts to press before regaining balance. | Dengesini sağlamadan önce baskı yapmaya çalışıyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Allow advantage to your back... | Birine sırtını dönersen... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| and you are dead. | ...ölürsün. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Become entangled with a more powerful opponent... | Çok daha güçlü bir rakibe fazla yaklaşırsan... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Hurl your sword in the arena... | Arenada kılıcını fırlatırsan... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| and you are dead again. | ...yine ölürsün. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Your foolishness has cost a life. | Aptallığın bir hayata mal oldu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| But yours may yet be redeemed. | Ama seninki belki kurtarılabilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Two fingers. A sign of surrender. | İki parmak. Teslimiyet işareti. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A plea of mercy to the editor of the games! | Oyunların düzenleyicisinden merhamet talebi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Beg for your life, little rabbit. | Hayatın için yalvar, küçük tavşan. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Bash his skull in! | Kafatasını parçala! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Continue training. | Talime devam edin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| He tries to kill your best man, and yet you let him live? | En iyi adamını öldürmeye çalışıyor ve onun yaşamasına müsaade mi ediyorsun? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Glaber visits tomorrow. | Yarın Glaber gelecek. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| His intention towards the Thcian may include blood. | Trakyalıya karşı niyeti kan içeriyor olabilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Until his patronage is secured I intend to keep it warm and flowing. | Himayesini sağlama alana kadar, kanın sıcak ve akışkan kalması niyetindeyim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| God, the heat! | Tanrım, ne sıcak! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Enough to boil the tongue from the head! | Kafamızın üzerinden, dilimizi pişirmeye yetecek kadar! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Shit fucking slaves and criminals, the lot of them. | Ağzına sıçtığımın köleleri ve suçlularıyla dolu bir yığın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Are we the better? | Biz daha mı iyiyiz? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You survived your own execution. | Kendi infazında hayatta kalmayı başardın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Twice, if you mark the Gaul over there | Şu Galyalı herifin, senin beyninin pekmezini... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| not introducing your brains to the sand. | ...kumlara akıtmamasını da sayarsan, iki kere. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You are of a difference, Thracian. | Sen farklısın, Trakyalı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Above this unfortunate collection. | Tüm bu zavallı topluluğun arasında. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Varro. | Ben Varro. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The worst of the lot. | Yığının en beteri. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A free man consigned by his own hand. | Kendi eliyle teslim olan hür bir adam. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Why would a man willingly condemn himself to this? | Bir adam neden kendini bu şekilde mahkum eder ki? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A small matter of debt, grown large. | Az miktar bir borç, büyüdükçe büyüdü. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The repaying of it proves difficult. | Geri ödemesi çok meşakkatli hâle geldi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| If the concern was only to me... | Ucu sadece bana dokunacak olsaydı... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A family? | Ailen mi var? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Wife and child. | Eşim ve çocuğum var. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A boy. | Oğlum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Two years in the arena, My winnings will keep them fed. | Arenada iki yıl boyunca kazanacağım zaferler onların karnını doyurur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Winnings? | Zaferler mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Fight well, and you're rewarded with coin. | İyi savaşırsan, sikkeyle ödüllendirilirsin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Enough even to balance what I owe, the gods be fortunate. | Hatta, Tanrılar yüzüme gülerse borcumu dengeleyecek kadar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You are a fool. | Sen aptalın tekisin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| And in good company, by the judging. | Ona bakılırsa, iyi bir arkadaşım da. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| They're the best I could do at the moment. | Onlar, şu anda yapabileceklerimin en iyisi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| One or two show promise. But the rest | Bir iki tanesinde gelecek var. Ama gerisini... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| my own mother would have them in the arena. | ...arenada annem bile haklar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You have no mother. | Senin annen yok. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You were belched from the cunt of the underworld. | Cehennemin amcığından fırlayıp çıktın sen. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| That's why I favor you. | Seni bu yüzden seviyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Were there no better offerings? | Daha iyileri yok muydu? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Better, yes! | Daha iyi, vardı! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Within the reach of my purse, no! | Para yetirebileceğim, yoktu! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You stand questioning and complaining instead of setting yourself to the task! | Görevinle uğraşacağın yerde burada dikilmiş, soru sorup mızmızlanıyorsun. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I press to honor you, Batiatus. And this ludus. | Ben, sizi ve bu gladyatör okulunu onurlandırmak için baskı yapıyorum, Batiatus. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Legatus Glaber visits tomorrow. | General Glaber yarın geliyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| With him hope of renewed fortunes. | Onunla "sermaye"nin yenilenmesi umudu var. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Till then, these men are all the straw afforded. | O zamana kadar, finanse edilebileceğimiz tek şey bu adamlar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Bake them into brick, or crumble them to the mines. | Onları adam et, ya da madenlere postala. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Your will. My hands. | Sizin arzunuz. Benim ellerimden. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Ovidius! Apologies for the delay! | Ovidius! Gecikme için özür dilerim! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Accepted, if made with coin. | Yanında sikke de olsaydı, kabul ederdim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Three months of grain, the payment standing past due. | Üç aylık tahıl, ödeme tarihi geçti. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Three, is it? | Üç, öyle mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| To the day. | Bugüne kadar. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The games of the Vulcanalia approach. | Vulcanalia oyunları yaklaşıyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| If I could carry the debt till then... | Borcu o zamana kadar bekletebilirsek... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The principle, plus thirty percent. | Ana para artı %30. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Thirty?! | %30 mu? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Or settle the debt as it stands. | Ya da borcunu, olması gerektiği zamanda öde. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Huh, principle plus thirty. After the Vulcanalia. | Ana para artı %30. Vulcanalia'dan sonra. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The day after. | Hemen ertesi günü. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I could have taken him. | Onu halledebilirdim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Crixus? Pff, the shit would be running down your leg. | Crixus'u mu? Hadi ama. Paçalarından bok akıyor olurdu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I wouldn't have ended up in the dirt, fucked like a dog. | Kendimi, bir köpek gibi ağzına sıçılmış vaziyette pisliğin içinde bulmazdım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Without training, the Gaul would have bested any of us, Kerza. | Talim olmadan, Galyalı herhangi birimizi mahvederdi, Kerza. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Speaking otherwise is bloated air. | Aksini iddia etmek sadece boş laf. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I pray not to face Crixus in the final test. | Son sınavda, onunla karşılaşmamak için dua ediyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Nothing to worry. You'll never make it that far, cock hole. | Hiç endişelenme. Oraya kadar bile gidemezsin amcık hoşafı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| All can make it to the test. And beyond. | Herkes, teste kadar gidebilir. Ve hatta ötesine. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| One day. If you fight well. | Bir gün. Eğer iyi dövüşürsen. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Freedom, it's piss without the money to keep it, Varro. | Özgürlükmüş. Devamını sağlayacak para olmadıktan sonra bir boka yaramaz Varro. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Win the hearts of the crowd in the arena and you'll be blessed with both. | Arenada kalabalığın gönlünü kazan ikisiyle de onurlandırılırsın. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You fought the gladiators there. | Sen orada gladyatörlerle dövüştün. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| What do you think of our chances? | Sence şansımız nedir? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Up! You will sleep when you prove yourselves men. | Kalkın! Birer erkek olduğunuzu kanıtladığınız zaman uyursunuz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 |