• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151767

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dear Miss McKormic! Sevgili Bayan McKormic! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
that your son Kenny was killed in battle on the morning of November 18 Bu da şu ki Oğlunuz Kenny 18 Kasım sabahı Chattanooga'da South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
at Groobie Hill's Funland in Chattanooga! Şehit düştü! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
This war has taken something from all of us Bu savaş hepimizden birşeyler götürdü! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and although your son appears to be the only casualty of war, Ve sizin oğlunuz Şehit olan tek insan, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
know that we all share your pain! Sizin acınızı yürekten paylaşıyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Your son did not die in vain! Oğlunuz Boşu boşuna şehit olmadı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I shall persevere and make Stan and Kyle my slaves, because I hate those guys! Sabırla bekliyorum ve devam ediyorum ki Stan ve Kyle benim kölelerim olacak, çünkü onlardan nefret ediyorum!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I hate them so very very much! Hem de çok fazla, çok çok fazla! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
There! You see?! Orada! Gördünüz mü ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We take the s'more schnapps, and by morning, Bu Schnapps'ları alacağız ve onlar South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
they're all gonna wanna go home! Nice thinkin', Billy! sabah eve gitmek isteyecek! Güzel fikir Billy! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Where to next, General! Where do the Confederates go, son?! Sırada neresi var General?! Nereye gidelim?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, I, uh, guess the Fort Supture in South Carolina! Sanırım Güney Carolina'daki Supture Kalesine gidecekler! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
That's where the Civil War really escellated! İç savaş iyice büyüyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Ha! Splendid! Then to Fort Supture we shall go! Mükemmel! Supture kalesine gideceğiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, that sounds great! I'm gonna get some s'more schnapps! Wa'nything?! Güzel! Ben biraz daha Schnapps alacağım. Istediğiniz birşey var mı? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah! Could I get some of those animal cookies?! Evet! Şu Hayvan şekilli kurabiyelerden alabilir miyim?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Those Frause ones with the sprinkles on 'em?! Onların üstüne biraz şeker serpebilir misin?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Um, sure! Tabiî ki! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What the...! Hey! Where's the s'mores schnapps?! Nooluo Lan!! Schnapps'lar da nerede?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We're out of s'mores schnapps?! That can't be! Schnappssız mı kaldık şimdi?! Olamaz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I guess we drank it all! Sanırım hepsini içtik! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Now, what? Now, we just wait until morning! Şimdi ne yapacağız? Şimdi, sabah olana kadar bekleyeceğiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Checkmate, Cartman! Pretty soon, you're gonna be our slave! Şah mat! Cartman! Çok yakında bizim kölemiz olacaksın! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, my head... Başımm... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Ned, I think I can say without any doubt that that was the Ned sanırım bu içtiğimiz... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
longest drinking binge we've ever had! ...her zamankinden daha fazla idi! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Mmmmm, oh, my head! Mmmmm, oh, Başım! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, no! I'm s'posed to be at work today! Me too! Olamaz bugün işe gitmem gerekiyordu! Benim de! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, c'mon everybody! We've gotta get to the nearest bus station quick! Hadi beyler en yakın otobüs durağına kadar yürümeliyiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Where're you going?! We're going home, kid! C'mon! Nereye gidiyorsunuz?! Eve gidiyoruz evlat. Hadi gel! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We can't go home! We have to take Fort Supture! Gidemezsiniz! Supture Kalesini almak zorundayız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, the only thing we gotta do is get home before our wives leave us! Karılarımız bizden ayrılmadan önce eve gitmeliyiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
No! What about the Confederacah?! What about freedom! Hayır! Güney'e n'olacak?! Şavaş ne olacak?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Ha, ha! You loose, fatass! God, I hate y'guys! Ha, ha! Kaybettin koca götlü! Tanrım, Sizden nefret ediyorum beyler!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah, but you know, I think you've learned something today! Bugün birşeyler öğrendiğini düşünüyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You've learned that you can't rewrite history! Tarihi yeniden yazamayacağını öğrendin! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You see, history is forever, and everything happens for a reason! Tarih değiştirilemez görüyorsun, ve herşeyin bir nedeni vardır! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Sure, you can try to change the past, but usually, you know... Where're you going? Tabii, sen geçmişi değiştirmeye çalıştın, Fakat genellikle, de... Nereye gidiyorsun? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
This isn't over! Oh, no! Oh, no! Not by a longshot! Daha bitmedi! Hayır! Hayır! Bitmeyecek! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh! I don't believe we came all the way out here! Çıkış yolunu bulabileceğimize inanmıyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah! Well, I don't think the bus station is too far from here! Otobüs durağının çok uzak olduğunu zannetmiyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, how much do you think a bus ticket back to Colarado's gonna run?! Sence Colorado'ya geri giden otobüsün bileti ne kadardır ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hello! I am Suzzette, the s'more schnapps girl! Merhaba, Ben bir Schnapps kızıyım! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We are pleased to sponsor you with all the s'more schnapps you need! Sizin sponsorunuz olmaya devam ediyoruz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, I can't drink anymore of that stuff! Me neither! Daha fazla içebileceğimi zannetmiyorum! Ben de South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, uh, come come on, guys! Just one little drink! Hadi çocuklar biraz için! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
A toast to how far you came and all that you saw! Sağlığınıza için hadi! Bakın sizin için nerelerden getirdim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yes, please! Two shots out of my breasts! Evet lütfen! Benim memelerimden için! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, I guess one little cheers is in order! Sanırım küçük bir şişe bizi etkilemez! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, look! Ned's doing his trick again! Bakın! Ned yine hareketini yapıyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, guys! Let's all play a game of Grabass! What's Grabass?! Çocuklar! Hadi Pandiklemece oynayalım! Pandiklemece nedir?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You just run around in cirlces and try to grab each others asses! Sadece burada koşacak ve diğerlerinin g.tünü pandiklemeye çalışacaksınız South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey! That sounds fine! Güzel birşeye benziyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I hate to break up the parteh, but I believe we have a fort to take! Partinizi böldüğüm için üzgünüm, fakat Kaleyi almalıyız ! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You heard the General! General'i duydunuz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, no! We'll never stop him now! Hayır! Onu durduramayacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Throughout 1861, the Confederate authorities tried 1861 yılında Güneyliler burayı bastı. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
to drive out the Union occupents of Supture peacefully, Kaleye girdiler ve savaşı yapmaya başladılar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
but Abraham Lincoln's administration would not surrender the fort to the Confederates! Fakat Abraham Lincoln yönetimindeki Kuzey teslim olmadı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
So Jefferson Davis decided to take action! Jefferson Davis'de savaşmaya karar verdi! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And the Confederates won the fort?! Yes! Güneyliler de Kaleyi kazandılar öyle mi?! Evet! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Imagine what it must've been like! You're a Union soldier stationed at this fort, Siz buraya gelebilmenizi Kuzey ordusuna borçlusunuz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and one day, you look out and see thousands of confederates ready to pounce on ya! İşte burada yüzlerce Güneyli göründü! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
TAKE THE FORT! CHARGE! KALEYİ ALIN! HEMEN! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We've got it! The fort the fort is ours! Kaleyi Aldık!!! Kale Bizim! Kale Bizim!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Attention, political activists! Uyarı 'Politikal eylemler!' South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You're on government historical document property! Şu anda devletin tarihi eserlerinin üstünde duruyorsunuz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Surrender the logement with your hands up! Ellerinizi havaya kaldırıp teslim olun South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
If you would like a tour of the fort, Eğer burda tur atmak isterseniz South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
one can fill your needs through the South Carolina Chamber of Commerce! Güney Carolina Tarihi eserler bürosunda istediğinizi söyleyebilirsiniz South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Give up, fatass! There's over a hundred National Guard guys here! Yeter artık koca götlü. Ulusal koruma burada! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Suck my ass! Kıçımı yala! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Wha'do we do, General?! We're outnumbered! Ne yapacağız General etrafımız sarıldı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We asked the state of South Carolina for recruits! Güney Carolina'da yeni askerler için istek yaptık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Some re enforcements are bound to show up! Birazdan görünürler! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alright! That does it! Blow the whole thing up! Yeter bunları yakın artık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
No! You can't do that! Our dads are in there! Hayır! Babalarımız orada! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Sorry, son! We've tried it your way! Now, we do it our way! Üzgünüm evlat. Sizin yolunuzu denedik. Sıra bizim yolumuzda!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Prepare the morter! Hold it right there! Topu hazırlayın! Şuraya! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Wow! Look at that! The entire state of South Carolina showed up! Wow! Şuraya bakın! Yeni askerler geldi! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I knew they would! Geleceklerini biliyordum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Aw, dammit! Kahretsin! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We're ready to fight with ya! Long live the Confederacy! Sizinle savaşmaya hazırız! Yaşasın Güney! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Now, our numbers are truly great! It is time! Şimdi sayımız çok fazla! Şimdi tam zamanı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It is time to march to Washington D.C.! Washington D.C.'ye yürüyüş yapma zamanı geldi artık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, government! You can't ignore our anguished cries anymore! Y'hear that?! Hey, Hükümet! Artık isteklerimizi anlamak zorundasınız! Duydunuz mu?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Eh'government?! Hükümet?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh boy! This doesn't look good! Durum hiç iyi gözükmüyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It's just like the million man march except that there actually are a million people! Orada büyük olasılıkla bir milyon insan var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Mr. President! A message for you from the extremists! Bay Başkan! Güney Ordusundan bir mesaj var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dear Mr. President! Sevgili Başkan! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
There are times when humans can no longer endure their government's authoritah! İnsanların bu hükümete tahammülü kalmadı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You must declare the Confederacah its own nation Güneylilerin Güney'e sahip olduğunu ilan etmelisiniz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
so that we may enter into a new millenium of prosperitah! Böylece Milenyum'a başarıyla girebiliriz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
If you do not meet our demands, Eğer isteklerimizi yerine getirmezseniz, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
we will be forced to show the video tapes we have with you with Marisa Tomei! Marisa Tomei ile birlikte olduğunuz video kaseti göstermek zorunda kalacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We have to meet their demands! What? Sir! There's not that many of them! İsteklerini karşılamak zorundayız! Ne? Efendim! Çok fazla şey istiyorlar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
As vice president, I think we'd better give them what they want! Başkan Yardımcısı olarak, İstediklerinin önemli olduğunu düşünmüyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151762
  • 151763
  • 151764
  • 151765
  • 151766
  • 151767
  • 151768
  • 151769
  • 151770
  • 151771
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim