• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151766

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, and it doesn't matter, because the bet was that the south doesn't Çünkü Güney savaşı yenemez; South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
win the war, and the south still didn't win the war, dipshit! Ve zaten Savaşı Güney tarafı kaybetti!! Aptal! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah, too bad you're such a dumbass at history, you would've known that! Evet, tarih hakkında hiçbir bilgin yok. Biz bunu biliyorduk! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I hate y'guys so much! So very very much! Beyler sizden nefret ediyorum. Hem de çok fazla, çok çok fazla! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And this is not over! Not by a longshot! Bu iş burada bitmedi! Böyle bitmeyecek! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
All I'm saying is that... Her zaman dediğim gibi... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
i'is that the Confederates would've just gotten their asses kicked in Topeka! Biz güneylilerin kıçına tekme attık, ve her zaman böyle olacak! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
That ain't true! The Confederates would've whooped ass in Topeka too! Bu doğru değil! Biz de sizlerin kıçına tekme attık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You're dreaming! Rüya görüyorsunuz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Perhaps we should take Topeka! Muhtemelen biz de kazanırız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The mock us in Kansas, soldier! They think the south is a joke! Asker, Kansas'ta alay ettiğimizi zannediyorlar! Bunun bir şaka olduğunu düşünüyorlar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
They don't respect our authoritah! They don't?! Bize saygı göstermiyorlar! Göstermiyorlar mı?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
No! I say we take Topeka! Hayır! Topeka'yı almalıyız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You know what?! I'll bet we could take Topeka right now and prove 'em all wrong! Bahse girerim, onların hakkımızda yanlış düşündüklerini kanıtlayacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Maybe we should do what the Confederates would've done and march on to Topeka! Belki orayı alırız ve Güneyliler olarak orda yürüyüş yaparız South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'll bet we could! I'll bet we could too! Bahse girerim ki yapacağız! Ben de!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'll bet you can't! Bahse girerim ki bunu yapamazsınız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What?! Is that a challenge?! I'll bet we can! Ne?! Bu bir yarışma mı?! Yaparız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'll bet you can't! Because you guys are all pussies! Yapamazsınız! Çünkü Hepiniz birer amcık gibisiniz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Pussies?! Oh, yeah?! Amcık?! Pekâla South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Men! It's time to show the world what this Confederate army has got! Şimdi herkese Güney askerlerinin gücünü göstermeliyiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We're gonna take Topeka once and for all! Topeka'yı alacağız. Tüm gücümüzle! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
All you men! You may have lost in the Union today, Hepiniz, bugün Kuzeyli olarak savaşı kaybettiniz South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
but join us now and win back your pride! isterseniz bize katılın ve gücünüzü gösterin! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
May the Union be damned! Kuzeylileri Siktir et ! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, what was our bet again?! Let's see! Bizim bahsimiz ne idi ? Hatırlıyor musun? 159 00:08:46,200 > 00:08:47,640 Evet! Hatırlıyorum! Eğer Güney kazanırsa, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
you have to to be my slaves for a month! bir aylığına benim kölem olmak zorundasınız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
They're just drunk, Cartman! As soon as they sober up, they'll stop! Sadece içiyorlar Cartman! İçkileri bittiği zaman duracaklardır! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yes! E'e'enjoy your freedom, gentlemen! Soon, you will be my propertah! Evet! Eğlenin beyler! Yakında benim kölelerim olacaksınız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Come, Kenny! Come fight for us and I'll make sure you get lots of plunder and womens! Gel, Kenny! Bizim için savaş ve Ben sana bir sürü kadın vereyim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Good morining, Mrs. Hollis! Hello, Ralph! Günaydın, Bayan Hollis! Merhaba, Ralph! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Did you happen to catch that ball game last night?! Dün gece top oyununu yapmayı başarabildiniz mi?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'm afraid I was grading papers pretty late and... Üzgünüm, dün gece sınav kağıtlarını Okumayı geç biti... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What's that noise, officer?! Bu ses te nedir, Memur bey ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yaaaaaaaaaaaaah! Yeeeeaaaaaaaaaaaaah! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Freeze, buddy! These are blanks, but they still hurt like hell! Üzgünüm ahbap, canın acayip yanmış olmalı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It's ours! It's ours! We've taken Topeka! O bizim! O bizim! Topeka'yı aldık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alright, yank! Tell us where you keep your Yaggerman S'more Flavoured Schnapps! Hadi ahbap, bana nerede Schnapps bulabileceğimizi söyle! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Er, er, er, schnapps?! Uh, uh, I guess it would be at the liquor store! Ee, ee, ee, Schnapps?! Sanırım içki dükkânında olmalı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
WHERE?! AT THE LIQUOR STORE! AT THE LIQUOR STORE! NEREDE?! İÇKİ DÜKKÂNINDA! İÇKİ DÜKKÂNINDA! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
C'mon, boys! Hadi çocuklar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
This is the most bizzare thing I've ever seen! Gördüğüm en korkunç şeylerden biriydi! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Excuse mah! Afedersiniz bayan! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dude, my mom is so pissed at my dad for going to Kansas! Olm, Annem Babam Kansas'a gidiyor diye çok kızdı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I know, but why do they have to take it out on us?! Biliyorum, fakat neden bizi de almadılar ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Why do WE have to wait around for them to come back?! Neden onların gelmesini beklemek zorundayız ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
There comes a bus! Bir otobüs geliyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Butters?! Are you the only one that came back?! Butters?! Sadece sen mi geri geldin?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, C'confederate messenger Butters reporting, sir! Güneylilerin konuşmacısı Butters rapor veriyor efendim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I've a message for you from the battle field! Size savaştan bir mesaj var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What battle field?! Ne! Savaş mı?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
At Topeka, we're raisin' all kinds of hell, see! Heh! Topeka'da cehennem gibi bir savaş var! Görüyorsunuz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It's probably the most fun I've had in several months! Well, well! Büyük bir eğlence Ben de bunu birkaç ay içinde yaşayacağım! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Are you gonna read your message or not?! Mesajınızı okuyacak mısınız ? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dear guys! Words cannot express how much I hate y'guys! Sevgili çocuklar! Kelimeler ile size ne kadar nefret ettiğimi anlatmam imkansız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
As we fight our way northward into the great sundown, Savaş yönümüz Kuzeyden Batıya doğru South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
only that one thing remains certain! geriye sadece bir engel kaldı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
That I hate y'guys with every tired muscle in my Confederate body! Her zaman yorgun kaslı vücudum ile Sizden nefret ediyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We're taking Topeka and now I must rally the men onward to Mossourah, Topeka'yı aldık ve şimdi Mossourah'a gidiyoruz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
because I will not stop until we have won it all and y'guys are my slaves, Çünkü, biz kazanana ve siz benim kölelerim oluncaya kadar durmayacağız! 194 00:11:06,920 > 00:11:08,720 Çünkü sizden nefret ediyorum! Çünkü, biz kazanana ve siz benim kölelerim oluncaya kadar durmayacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
because I hate y'guys! Çünkü sizden nefret ediyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I hate y'guys so very very much! Hem de çok fazla, çok çok fazla! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yours, General Cartman Lee! Saygılarımla, General Cartman Lee! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Goddammit! That fat piece of shit! Aptal! Bu çok kötü bir durum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dude, what if Cartman really does succeed and we really do have to be his slaves?! Olm, Cartman böyle giderse kazanacak ve biz onun köleleri mi olacağız?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
That would suck so much ass! We have to stop him, dude! Olamaz! Onu durdurmalıyız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'll go get my Grandpa! He'll help us! Where's the Confederate army now, Butters?! Büyükbabamı bulmalıyız! O bize yardım eder! Butters, Güneyliler nerede?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, I ain't s'posed to tell you that! Size bunu söyleyebileceğimi Zannetmiyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
If I told you that, we ell, I'd be a a no good yankee son of a bitch! Eğer bunu söylersem, bi biz, iyi arkadaş olabileceğimizi zannetmiyorum South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We'll give you ten bucks! Oh! O okay! Sana 10$ veririm! Oh! Ta Tamam! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
...and was forced to live off her own feces for several days! ...ırzına geçtiler. Ve birkaç gün hastanenede kalmak zorunda kaldı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
In national news, a frightening radical group from Colarado Ülke haberlerinde ise, korkunç bir radikal grup Colorado'dan South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
is making its way across the southern states of America! America'nın Güneyine doğru gidiyorlar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The group is recruiting new members in each town Grup, bulunduğu yerdeki insanları ordusuna katarak ilerliyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
they pass through and rapidly growing in number! Heryeri geçiyorlar ve sayıları her geçen gün artıyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
So authorities have decided to call in the National Guard! Yöneticiler alarma geçti! Ulusal donanmayı harekete geçirdiler! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The group seems to be lead my millitary master mind Grup görünüşe göre durmayacak! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and right winged radical, Jimbo Kearn, ve Liderleri ise, Jimbo Kearn, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
who is known for his guerrilla fighting and leadership skills! Herkes onun nasıl savaştğını ve nasıl liderlik vasıflarına sahip olduğunu biliyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Gonna need s'more s'mores schnapps! I'm gonna be sick! Daha fazla Schnapps lazım! Miğdem bulanıyor!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, boy! This is worse than I thought! Well, C'mon, Billy! Oha olm! Bu düşündüğümden daha kötü! Hadi Billy! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We gotta make these little peckers stop before they get themselves killed! Bu küçükleri kendilerini öldürmeden önce durdurmalıyız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I tell ya! You can either fight them or join them! Sana söyledim! Ya onlara katılırsın, ya da onlarla savaşırsın! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, I'm joinin' them! Those blanks hurt! Onlara katılıyorum! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dad! Dad! Mom wants you to come home! Baba! Baba! Annem eve gelmeni istiyor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Not now, Stan! I'm pillaging! Şimdi olmaz Stan! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You got to stop, Dad! If the south wins, me and Stan have to be Cartman's slaves! Baba durmak zorundasın! Eğer Güney kazanırsa Ben ve Stan, Cartman'ın köleleri olacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
This is a re enactment, Kyle! Kyle, bu bir gösteri! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
My name is Private John Farcastle and I have to do what my General tells me! Benim adım Asker John Farcastle Ve Ben General'imin dediğini yapmak zorundayım! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, there's s'more schnapps! Over here! Daha fazla Schnapps işte orada! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
More schnapps! Daha fazla Schnapps! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'm Seargent Larson of the National Guard! We're here to stop the terrorists! Ben Ulusal Koruma'dan Seargent Larson Biz teröristleri durdurmak için buradayız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
They're not terrorists! They're just a bunch of drunk wankers from Colorado! Onlar Terörist değil! Onlar sadece Coloradolu sarhoşlar! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, we can't just shoot 'em! There's innocents and children about! Dawkins! Onlara ateş edemeyiz! Aralarında masumlar ve çocuklar var! Dawkins! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Dawkins! Sir! Fire a warning flare! Yes sir! Dawkins! Efendim! Uyarı ateşi et! Tamam Efendim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Medic! Doktoor! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, my God! They killed Kenny! You bastards! Aman Tanrım! Kenny'i öldürdüler! Sizi Piçler! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We can't fire at them, sir! There're too many children! Oraya ateş edemem Efendim! Çok fazla çocuk var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Then how do we stop them?! Peki onları nasıl durduracağız?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I know how! But, we'll have to wait until dark! Ben biliyorum! Fakat karanlık çökene kadar beklemeliyiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151761
  • 151762
  • 151763
  • 151764
  • 151765
  • 151766
  • 151767
  • 151768
  • 151769
  • 151770
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim