• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Alrighty, everyone! We just have a few things to go over before Savaşı yeniden canlandırmadan South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
we head out to the Re enactment Battlefield! Önce birkaç şey bilmeliyiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
First of all, I have great news! There're over 200 folks from around Herşeyden önce, birkaç iyi haber var. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and that's the best turn out ever! ve bu gösteri şu ana kadarki en iyi gösterilerden biri olacak! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Where the hell is Cartman! If he misses the Orientation, Cartman nerede ? Eğer bu toplantıyı kaçırırsa South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
they're not gonna let'im in the Re enactment! olmaz. O çalmalı. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
He'll show! He'd better! Gelecektir. Cartman daha iyiydi. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'm also very proud to announce that this year's Sevindiğim diğer bir haberse... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
alcohol sponsor is Yaggerman's S' more flavoured Schnapps! ...içki sponsorumuzun daha fazla arpalı Schnapps olacağı idi! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The schnapps with the delightfull taste of s'mores! Schnappslar biralar arasında en güzel tatlardan biridir! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, it does taste like s'mores! Heh, yeah, and it's got quite a kick too! Hey, bunun tadı çok güzel! Heh, evet, acayip güzel bir tadı var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And now to clartify how the Re enactment should unfold, Ve şimdi gösteride bir yanlışlık yapmamak için, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
let's bring up our master historian! Grandpa Marvin Marsh! Olayı hatırlayan en iyi yaşlılardan Birini çağırıyoruz! Büyükbaba Marvin Marsh! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The only man old enough to have actually seen the Civil War Re enactment of 1924! O bu savaşı gören ve hatırlayan En iyi insandır! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Wow, dude! Your Grandpa still isn't dead?! Dude, that's not cool! Ohaa, olm! Büyükbaban hala ölmedi mi?! Çokta iyi değil zaten. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Cartman, what the hell are you doing?! Yeah! You're dressed up like the south! Cartman, yine neler yapıyorsun?! Evet! Güneyli gibi giyinmişsin! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yes! This year, I've decided to fight for the glorious south! Screw y'guys! Home! Evet, ben bu yıl daha iyi bir Güney için çalışacağım! Screw y'guys! Home! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And may I say that we're going to whoop your ass this time! Ve bu yıl Kuzey'in kıçına tekme atacağımızı söylemeliyim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You can't just come to a Civil War Re enactment Bu gösteriye gelemezsin! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
dressed up like General Lee, fatass! General Lee gibi giyinmiş. Salak! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Oh, really?! I'm pretty sure I just did! Gerçekten mi!? Ben sadece daha şirin gözükmek için böyle giyinmiştim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Okay! You all know the rules! Tamam, bütün kuralları biliyorsunuz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You must fire your Blakes into the air, Sadece havaya ateş edeceksiniz.. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and if someone says they killed you, you gotta play dead! ve biri eğer size öldün derse Ölü taklidi yapacaksınız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The south loses this battle, Cartman! They lose the war! Güney Savaşı kaybedecek, Cartman! Onlar kaybettiler! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The south is gonna win! No they're not, stupid! Yes we are! Güney savaşı kazanacak! Hayır salak kazanamazlar! Evet kazanacağız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
How much you wanna bet?! İddiaya var mısın?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Now remember, everybody! Şimdi herkes iyice hatırlasın! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
For a good re enactment, we've got to pretend down İyi bir gösteri için iyi taklit yapmalıyız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
to the last detail that we're really in the Civil War! Savaş yapar gibi görünmek için son detay ise.. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
So in the north winds, Kuzey tarafı, South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
all of us on the Confederate side should act all bummed and depressed... Kazanmalı... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
C'mon, Cartman! How much you wanna bet the south doesn't win?! Hadi Cartman! Ne kadar bahse varsın? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, this war's about slavery, Tamam; Bu savaş kölelik hakkında değil mi ?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
so how 'bout if the south wins, you two assholes have to be my slaves for a month! Eğer Güney kazanırsa siz iki aptal benim için bir aylığına kölelik yapacaksınız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And if the north wins, you're our slave for a month?! ve eğer Kuzey kazanırsa sen bizim kölemiz olacak mısın? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Right! You're on! Evet Kabul. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Then I shall bid you good morning, gentlemen, and see you on the battlefield! Size iyi günler diliyorum beyler Gösteride görüşürüz!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What a dumbass! Yeah! He doesn't even know that the south loses the Civil War! Ne aptalca ?! Evet! Cartman Güney'in kaybettiğini hiçbir zaman öğrenmeyecek! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It's gonna be rad having Cartman be our slave! Cartman bizim kölemiz olacak ! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And with that, let's all head to Temrock Hill and put on a good show! Ve şimdi herkesi gösteri için Temrock tepesine bekliyoruz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Welcome to the South Park Re enactment of the Battle of Temrock Hill! South Park Temrock tepesi savaş gösterisine hoşgeldiniz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The men in grey are the Confederacy from the south! Gri giysili takım Güneyliler South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
In the blue, the Union from the north! Maviler ise, Kuzeyliler South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It was a cold morning in 1862! 1862 yılında soğuk bir sabahtı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The Union army had to get the bell on Aplomaticstown from Temrock Hill! Kuzeyliler gördüğünüz bu çanı Temrock Hill'den Aplomaticstown'a getirmiştir! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What ensued was a bloody battle, but after many hours, the Union army prevailed! Çok kanlı bir savaştı, fakat saatler ardından, Kuzeyliler kazandı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Here now is the re enactment of that great battle! Şimdi ise bu güzel savaşın yeniden canlandırılmasını izleyeceğiz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Let's bring those Confederate bastards down! Hadi şu piçleri öldürelim! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alright, men! Fire! Ateş! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, uh, I shot you, Ned! You have to fall down! Hey, Ned sana ateş ettim! Yere düşmek zorundasın! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Wow! So this is what it was like! Wow! Çok gerçekçi oldu! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey, what's that guy doing?! Hey, şu adam ne yapıyor?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Whoopie! Long live the Confederacah! Whoopie! Yaşasın Güney! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What the hell! Nooluyo Lan! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Hey! He took the bell! He can't do that! Hey! O çanı aldı! Bunu yapamaz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The Confederacy doesn't take the bell! Güney tarafı çanı alamaz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Cartman, you can't do that! Cartman, bunu yapamazsın!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Goddammit! Now we have to start over! Şimdi yeniden başlamak zorundayız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alrighty, everyone! We're going to do the entire re enactment again Gösteriyi baştan yapmak zorundayız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
because of some confusion over the bell! Çünkü çanı Güney tarafı aldı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Now, I know you're just trying to help, Eric, Eric şimdi bize yardımcı olacağına eminim. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
but we have to let the Union army capture the bell this time! Şimdi Kuzey tarafı çanı almalı! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
But why?! Why should they get the bell?! W'well, 'cause we're supposed to lose! Fakat neden?! Neden çanı almalılar?! Çünküü, Çünkü kaybetmeliyiz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
But we don't have to lose! Fakat biz kaybetmek zorunda değiliz South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What?! Gentlemen, we can win this battle! Ne?! Beyler bu savaşı kazanmalıyız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Sure, we could lose, and tonight we can go back to our families and say: Eminim ki, kaybedersek, ve gece ailelerimize gidip şunu söyleyeceğiz: South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
"We did it! We lost like we were supposed to! Aren't we proud!" "Yaptık! Yenildiğimizi kabul ettik Biz gurursuzuz!" South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Or... or we take that hill! Veya... veya bu tepeyi alırız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
We take that hill, and when we stand tall upon it, we hold our heads high and we yell: Biz bu tepeyi alırız, ve ne zaman onun hakkında konuşsak dimdik ayakta başımız dik hâlde şunu söyleriz: South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
"Not this year! This year belongs to the Confederacah!" "Bu yıl kaybetmedik. Bu yıl Biz kazandık!" South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
By God, he's right! Jimbo! Doğru Söylüyor! Jimbo! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah! I've been re enacting this war for 22 years now, Evet, 22 yıldır bu savaşı tekrarlayıp kaybediyoruz! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
and for 22 years, this Confederate re enactors have had to spend Ve bu 22 yıl içerisinde bizim de kazanmaya hakkımız var! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
the evening being ridiculed and made fun of by the Union re enactors! Ve de eğlenmeye!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, I'm sick of it! Aah, yenilmekten miğdem bulandı artık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Yeah, why do we have to be their bitches every year?! Evet, neden biz her yıl onların fahişesi olmak zorundayız ki! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
I'm tired of losing this battle! Bu savaşı kaybetmekten sıkıldım artık! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
And I say it's high time we kick some ass! Who's with me?! Ve bu sefer birkaç kıça tekme atalım Kimler benimle?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alright, folks! Sorry for the false start! We're ready to go again! Tamam millet! Yanlış başlangıç için üzgünüz! Tekrarlamak için hazırız! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
It was a cold morning in 1862! The Union army had to... 1862 yılında soğuk bir sabahtı! Kuzey tarafı şu gör.... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
What a...? Lan?!?! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Uh, what are they doing?! Napıyosunuz lan!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
You yankee sons of bitches! Sizler orospu çocuklarısınız!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Goddammit! What the hell are they doing?! Aaah!! Bu salaklar ne yapıyor böyle South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Wha'do we do?! Run for your life, dude! Ne yapacağız? Canını kurtarmak isteyen kaçsın! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
God bless those men who fight for their freedom! Tanrı bu insanları kutsasın... South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
God bless those men! And God bless the Confederacah! Tanrı bu insanları Kutsasın. Tanrı Güney tarafını KUTSASIN!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Surrender your men, General! Teslim olun, General! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Jimbo, have you lost your mind?! Jimbo, aklını mı kaçırdın!? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Surrender your men, General! Teslim olun!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Alright, alright! We surrender! Tamam tamam, Teslim olduk! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The south winned?! Güney kazandı mı? South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
The south wins! Güney kazandı!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Goddammit! Kahretsin.. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, we can all be friends now! Şimdi arkadaş olabiliriz. South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
C'mon, Randy! Have some S'mores Schnapps! Hadi biraz daha Schnapps içelim ! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Well, I can't be happy! You ruined the re enactment! Üzgünüm, mutlu olamam! Bütün gösteriyi mahvettiniz!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
Aw, come on! Have a little sip! Aavv, hadi! Birazcık iç South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
So, y'guys about ready to start being my slaves?! You cheated, Cartman! Hadi beyler, benim kölem olmaya hazır mısınız?! Cartman, Sen hile yaptın!!! South Park The Red Badge of Gayness-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151760
  • 151761
  • 151762
  • 151763
  • 151764
  • 151765
  • 151766
  • 151767
  • 151768
  • 151769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim