• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
One is enough to blow your fire. Six cases will blow out the whole field. Bir kasa seni havaya uçurmaya yeter. Altısı birden ise alanın tamamını... Sorcerer-1 1977 info-icon
How many would you like? Kaç tane istiyorsun? Sorcerer-1 1977 info-icon
Have to put half the jungle underneath our wheels to get through the mud. Bizim tekerler ormanın yarısının üzerinden geçerken çamur pislik için lazım olacak. Sorcerer-1 1977 info-icon
Condensers. Points. Kondensatörler. İşaretçiler. Sorcerer-1 1977 info-icon
Tape. Wire. Channel locks. Teyp. Tel. Kanal kilitleri. Sorcerer-1 1977 info-icon
Where's the rest of this cable? In the car. Bu kablonun kalanı nerede? Arabada. Sorcerer-1 1977 info-icon
Toque el claxon. Tok klakson. Sorcerer-1 1977 info-icon
Tengo algo para el senor Serrano. Bir şey söyleyecektim, Bay Serrano'ya? Sorcerer-1 1977 info-icon
Para su buena suerte, senor Serrano. İyi şanslar Bay Serrano. Sorcerer-1 1977 info-icon
Toque el claxon otra vez. Tok klaksonlar bir dahaa.. Sorcerer-1 1977 info-icon
Murderer! Zionist! I'll kill you! Katil! Siyonist! Seni öldüreceğim! Sorcerer-1 1977 info-icon
What happened? What happened? Ne oldu? .. Ne oldu? Sorcerer-1 1977 info-icon
Vete a avisar a la policia. No police. Vete a avisar a la poliCia. No poliCe. Sorcerer-1 1977 info-icon
Hold it! We lost a driver. We need another one. Tutun onu! Bir şoför kaybettik. Ötekine ihtiyacımız var. Sorcerer-1 1977 info-icon
Listen, Pancho, I've been clocking you every second that you got into this town. Dinle, Pancho, bu kasabaya geldiğinden beri her saniye senin tarafından gözetlendim. Sorcerer-1 1977 info-icon
I have a letter. Bir mektubum var. Sorcerer-1 1977 info-icon
I wonder if you would post it for me? Paris. Benim için bunu postaya verebilir misin? Paris. Sorcerer-1 1977 info-icon
Just keep it for me. I'll take care of it. Onu benim için sakla. Merak etme, saklarım. Sorcerer-1 1977 info-icon
Danny, give me my shirt! Danny, gömleğimi ver! Sorority Row-1 2009 info-icon
Don't you think that maybe we're taking this hazing thing a little bit too far? Bu küçük şeyin gerçekten çekici olduğunu düşünmüyorsun değilmi? Sorority Row-1 2009 info-icon
I absolutely do not. Kesinlikle sanmıyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Cassidy! Cassidy! Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, give me a beer. Come on, man. Get your own, pretty boy. Hey, bi bira ver. Hadi adamım. Kendin al, sevimli çocuk. Sorority Row-1 2009 info-icon
Don't be a dick. Get your own. Kaba olma. kendin al. Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, move it, douche bag. Get out of here. Hey, itme, bok çuvalı. git burdan Sorority Row-1 2009 info-icon
GUARD: Mmm. Sudsy! Mmm. köpük Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, Chugs! Give me a beer! And a BJ. Hey, Chugs! Bir bira versene! ve birde BJ. Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, no! You both, out! Now! Hey, hayır! siz ikiniz, dışarı! hemen! Sorority Row-1 2009 info-icon
FRAT GUY 1: Some massive titties! Biraz ağır bir titti! Sorority Row-1 2009 info-icon
How long have you been a Theta? Ne kadar zamandır Theta'dasın? Sorority Row-1 2009 info-icon
Do you want one? No, thanks. Bi tane istermisin? Hayır, teşekkürler. Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, Ellie, up here. I got to go. Sorry. Hey, Ellie, yukarı gel. Gitmeliyim. Üzgünüm. Sorority Row-1 2009 info-icon
FRAT GUY 2: It wasn't that hard a question. Zor bir soru değildi. Sorority Row-1 2009 info-icon
Where are we going, Claire? Hurry up. Jessica's waiting. Nereye gidiyoruz, Claire? Acele et. Jessica'lar bekliyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
Goodbye, virginity! Yeah! Theta Pi rules! Hoşçakal, bekaret!Evet! Theta Pi kuralları! Sorority Row-1 2009 info-icon
I think I'm gonna be sick. Look out below! Sanırım hastalanacağım. Aşağı bak! Sorority Row-1 2009 info-icon
Heather, get a room. Heather, odaya gel. Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, boys. Out, out, out! Hey, cocuklar. dışarı, dışarı, dışarı! Sorority Row-1 2009 info-icon
I just got tested. It's cool. Okay. Bu sadece bir testti. Bu çok havalı. Tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
Cassidy, my room, Theta toast, now. Cassidy, odama, Theta toplantısı, hemen. Sorority Row-1 2009 info-icon
Have you seen Andy? Hos before bros. Andy i gördünmü? Önce kardeşlik. Sorority Row-1 2009 info-icon
Uh, Claire, line up those shots! Ahh, Claire, şu çekim hattı! Sorority Row-1 2009 info-icon
None of that Jell O crap. Mama needs to get her buzz on. Bu çok saçma. Annemi aramalıyım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Thetas! Thetalar! Sorority Row-1 2009 info-icon
This party kicks off our senior year. Bu parti bizim üst düzey yıla başlangıcımız. Sorority Row-1 2009 info-icon
But first, shout outs. Claire, I like being your friend, because Fakat önce, çenenizi kapayın. Claire, Arkadaşlığından hoşlandım, çünkü... Sorority Row-1 2009 info-icon
it makes me multi cultural without having to do anything. Bana yeni kültürel şeyler kazandırdın. Sorority Row-1 2009 info-icon
That's so racist. Okay. Okay. Çok ırkçıydı. Tamam. Tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
Chugs, I love you, because you're always willing to try anything new Chugs, seni seviyorum, çünkü herzaman yeni şeyler denemeye isteklisin Sorority Row-1 2009 info-icon
and you don't give a damn what anyone thinks. ve kimse için kötü birşey düşünmüyorsun. Sorority Row-1 2009 info-icon
Is this a bad time to tell you I boned your dad? Bunu söylemek için kötü bir zaman Babanla yattım? Sorority Row-1 2009 info-icon
It was after the divorce. Bu boşanmadan sonraydı. Sorority Row-1 2009 info-icon
Ellie, I love you because you are always there to help with homework. Ellie,Seni seviyorum çünkü ev ödevlerimle her zaman yakından ilgilendin. Sorority Row-1 2009 info-icon
You're like a spell check with a nice rack. Güzel bir raf ve sözlük gibi olmanı seviyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, Cass, I love you because you're so real. Tamam, Cass, Seni seviyorum çünkü çok içtensin. Sorority Row-1 2009 info-icon
That's just because she can't afford fake ones. bu doğru çünkü sahte şeylere gücü yetmez. Sorority Row-1 2009 info-icon
I love you, Jessica, because you make being a bitch an art form. Seni seviyorum, Jessica, çünkü orospuluğu bir sanat olarak yaptığın için. Sorority Row-1 2009 info-icon
ALL: Theta Pi, we honor thee! From life to death, sorority! Theta Pi, onurluyuz! yaşamdan ölüme kadar, kardeşiz! Sorority Row-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait, where's Megan? She should be here for this. Bekle, bekle, bekle, Megan nerde? Toplantı için burda olmalıydı. Sorority Row-1 2009 info-icon
Let me show you something that is sure to be a YouTube classic. Size birşey göstereyim Eminim bu Youtube da bir klasik olucak. Sorority Row-1 2009 info-icon
Gather round, ladies. Chugs, grab the laptop. Toplanma zamanı, bayanlar. Chugs, laptop ı al. Sorority Row-1 2009 info-icon
CASSIDY: What are you guys up to? What are you guys up to? Sorority Row-1 2009 info-icon
GARRET: Baby, I love you so much. Oh, my God. Bebeğim, seni çok seviyorum. Oh, aman tanrım. Sorority Row-1 2009 info-icon
CASSIDY: Is that Garret? Bu Garret mı? Sorority Row-1 2009 info-icon
I thought Megan dumped him after he cheated on her. Onu aldattıktan sonra Megan'ın onu bıraktığını düşünmüştüm. Sorority Row-1 2009 info-icon
Well, apparently, she took him back. Evet, görünüşte, ona geri döndü. Sorority Row-1 2009 info-icon
What can I say? My brother's good in bed. Chugs. Ne diyebilirimki? Kardeşim yatakta iyi. Chugs. Sorority Row-1 2009 info-icon
That's so gross. CASSIDY: You guys are sick. Bu çok iğrenç. Hastasınız çocuklar. Sorority Row-1 2009 info-icon
Did Megan get a little work done over the summer? Megan yaz boyunca hiç çalıştımı? Sorority Row-1 2009 info-icon
What? You thought she gained four bra sizes in three months? Ne?3 ay içinde sütyen boyutlrını 4 e katladığını düşün? Sorority Row-1 2009 info-icon
CLAIRE: God, is this all he's got? Tanrım, Herşeyi aldı? Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: Yeah, what is this? The Dry Hump Olympics? Evet, Bu nedir? Dry Hump Olimpiyatları? Sorority Row-1 2009 info-icon
ELLIE: Come on, guys, this is gross. CLAIRE: Oh, my God. Hadi çocuklar, Bu iğrenç. Aman Tanrım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Why isn't she moving? Niçin hareket etmiyor? Sorority Row-1 2009 info-icon
We gave Garret a little something to put into her drink. İçkisine koyması için Garret a küçük bir şey verdik. Sorority Row-1 2009 info-icon
Told him it'd help put her in the mood. Moda girmesine yardımcı olacağını söyledim ona. Sorority Row-1 2009 info-icon
You let your brother give her roofies? Kardeşine bunu söylemelisin? Sorority Row-1 2009 info-icon
Come on, roofie sex isn't that bad. Hadi, roofie kötü bişey değil. Sorority Row-1 2009 info-icon
You get laid and you get a good night's sleep. Sen de kullandın ve güzel bir uyku çektin. Sorority Row-1 2009 info-icon
It's true. CASSIDY: Chugs. Bu doğru. Chugs. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: Finally, we're getting somewhere. Sonunda, bir yere varıcaz. Sorority Row-1 2009 info-icon
Ooh! Looks like he's kissing a corpse. CHUGS: Exactly. This is the best prank ever. Ooh! Bakılırsa bir ceseti öpmeyi seviyor. Kesinlikle. Bu şimdiye kadarki en iyi oyun. Sorority Row-1 2009 info-icon
Oh, my God. Megan. Jesus Christ. CASSIDY: Guys, what the hell? aman tanrım. Megan. İsa aşkına. Çocuklar, Neler oluyor? Sorority Row-1 2009 info-icon
GARRET: Baby? CASSIDY: Holy shit, you guys. Bebeğim? Kahretsin, çocuklar. Sorority Row-1 2009 info-icon
We got to do something. Baby, are you okay? Jesus Christ. Bir şeyler yapmalıyız. Bebeğim, iyimisin? tanrım. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: Jesus! CHUGS: Let's go! Tanrım! Gidelim! Sorority Row-1 2009 info-icon
GARRET: My God. Tanrım. Sorority Row-1 2009 info-icon
She's convulsing and there's shit coming out of her mouth. Garipleşti ve Ağzından ddışarıya tuhaf bişeyler geliyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
What? Yeah, I don't... Evet? Tamam, Yapamam... Sorority Row-1 2009 info-icon
What the fuck did you do? Ne yaptığını sanıyordun? Sorority Row-1 2009 info-icon
I didn't do... I slipped her the pills you gave me. Bişey yapmadım... Bana verdiğin ilaçları verdim ona. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: I said give her one! Bir tane ver dedim! Sorority Row-1 2009 info-icon
I didn't know! Guys! Bilmiyordum! Çocuklar! Sorority Row-1 2009 info-icon
She's not breathing. JESSICA: We have to clear her airway. Nefes almıyor. Nefes borusunu temizlemeliyiz. Sorority Row-1 2009 info-icon
Why doesn't somebody call an ambulance? Neden hiçkimse ambulans çağırmıyor? Sorority Row-1 2009 info-icon
CHUGS: There's no time. Here. Buna vakit yok. Burda. Sorority Row-1 2009 info-icon
Give me the keys. Get me the Escalade now! Anahtarları al. Arabamı getir! Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm going. Claire! Hey! Gidiyorum. Claire! Hey! Sorority Row-1 2009 info-icon
Yep. I'm on it. Yep. Tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
That is so hot. Bu çok sıcaktı. Sorority Row-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151417
  • 151418
  • 151419
  • 151420
  • 151421
  • 151422
  • 151423
  • 151424
  • 151425
  • 151426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim