• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15141

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Goodness sakes, what are you saying, Grigory Ivanovich? Allah aşkına, sen ne diyorsun, Grigory Ivanovich? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Me dance? Just to make people laugh. Dansetmemi mi? Yoksa herkesi güldürmemi mi? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Go on, dance, mother. Dance for us, mother. Hadi, dans et, anne. Bizim için dans et. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Dance, grandma. Dans et, büyük anne. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Grandma, please dance. Büyük anne, lütfen dans et. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Alright, let them laugh as wants to. Tamam, istediğiniz gibi onları güldüreceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Come on there, Yakov! Tune up! Haydi, Yakov! Çal bakalım! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Here, mother, I bought a tablecloth for you. Spread it for the occasion. Bak, mama sana bir masa örtüsü aldım. Kutlamalarda kullanman için. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Here, learn from me. İşte, benden ders alın. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who was I? Me, the orphan, son of a beggar woman. Kim olduğumu? Ben, bir yetim, dilenci kadının oğlu. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I came to Nizhny in bast shoes. Nizhny'ye yırtık ayakkabılarla geldim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And I've gone all the way up. Ve tüm zorlukları katederek, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Was head of a workshop, ordering people around. diğer insanlara emir veren bir atölye işletmecisi oldum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A breadwinner for the family. Ailesi için ekmek parası kazanan biri. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And who are you? Oh, what people! Ya siz kimsiniz? Ah, nasıl insanlar! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You, Vanka, got golden fingers. Sen, Vanka, altından parmakların var. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
When father gives me my share, come to work in my workshop. Babam payımı verdiğinde atölyemde çalışabilirsin. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Vasily Vasilyevich said he'd open up another dyeing shop. Vasily Vasilyevich yeni bir boyacı dükkanı açacağım dedi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll stay with him. Onunla çalışacağım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Father's going to ruin me. Baban seni fena pataklayacak. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Will give everything to Varvara. Shut up! Varvara'ya gereken herşeyi verecek. Kapa çeneni! 1 Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Vanka will stay with you. When will you give us our share? 1 Vanka seninle kalabilir. Payımızı ne zaman vereceksin? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
When will you divide the property? Give us our money! Ne zaman mirasını bölüştüreceksin? Bize paramızı ver! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Buying tablecloths! Masa örtüsü alıyor! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Want to give Varvara her dowry? How about us? Varvara'ya çeyizini vermek istiyor musun? Ya biz ne olacağız? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Silence! I ain't giving nothing to anyone! Susun! Kimseye bir şey verdiğim yok! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I've earned it, it's all mine. Herşeyi kazanan benim ve hepsi de benim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Ain't I your son? Ben senin oğlun değil miyim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Enough, Yakov. Yeter, Yakov. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Give them everything, father, and have some peace. Herşeyi onlara ver, papa, ve biraz huzur bul. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Tut, you conniver! Yazıklar olsun, seni işbirlikçi! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Ain't I your son? Senin oğlun değil miyim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Am I some stranger? Ben bir yabancı mıyım? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Divide everything today! Bugün herşeyi bölüştür! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Giving everything to Varvara! And her puppy! Herşeyi Varvara'ya ver! Ve onun eniğine! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And what about me? And what about me? Peki ya bana? Peki ya bana? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Why you? Ain't I his son? Sana ne oluyor? Ben onun oğlu değil miyim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And who's the eldest? Who's the eldest?! Ya en büyük oğul kim? En büyük oğul kim?! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who's the eldest? Me! En büyük oğul kim? Benim! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Me to the other side of the river, and he's in the city! I'm the eldest! Nehrin diğer yakasında ki benim, şehirde kalan o. Büyük oğul benim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Oh, you robbers! Ah! Sizi gidi hırsızlar? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Blood brothers! İkinizde aynı kanı taşıyorsunuz! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'll burn everything down! Giving it to no one! Aşağı inip herşeyi yakacağım, tek bir şey bırakmayacağım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Oh, what people! Ah, ne insanlar! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You accursed ones! Come to your senses! What a wild tribe! Kendinize gelin! Ne vahşi bir aile. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Am I not your son? Ben senin oğlun değil miyim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who's the eldest? Who's the eldest? Büyük oğul kim! Büyük oğul kim! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You! You're the eldest! Sensin! Büyük olan sensin! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'm wicked and won'thless, a lost soul! Ben kötücül alışkanlıkları olan kaybolmuş bir ruhum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You, taking delight in your grief. Sen, kederinin tadını çıkar, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
A stupid tribe! aptal ailenin! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'm going to place a huge cross for you. Senin için koca bir haç dikeceğim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
These are the brutes you brought into the world, you old witch! Bu vahşi herifleri sen dünyaya getirdin, yaşlı cadı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I'm a son, ain't I? Oğul değil miyim? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Ain't I a son? And I'm the eldest! Ben oğul değil miyim? Büyük olan benim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Keep your eye on them, mother, Gözünü onlardan ayırma, mama, Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
or they'll be doing away with Varvara and Alexei. yoksa onlar Varvara ve Alexei'yi uzaklara kaçıracaklar. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Come on, father. Here, take off your shirt, so I can mend it. Hadi, papa, gömleğini çıkar, tamir edeyim. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Looks like I better divide up. Mirası paylaştırmak en iyisi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Yes, father, you'd better do. Evet, papa, paylaştırman en iyisi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I know you, you think more of them than you do of me! Seni tanırım. Onları benden daha fazla düşünürsün! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
That Mikhail of yours is a hypocrite! And that Yakov is an infidel! Mikail'in ikiyüzlünün teki! Yakov'sa kafir! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
They'll squander all I own, they'll swill it all down! Onlar kazandıklarımın tümünü israf edecekler, kökünü kurutacaklar. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who put you up on the stove? Your mother? Seni kim fırının üzerine koydu? Annen mi? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I climbed up myself. You're lying. Kendim tırmandım. Yalan söylüyorsun. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
No, I'm not, I was scared. Hayır, yalan değil. Ben çok korkmuştum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
The image of your father! Tıpkı baban gibisin. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
This was the beginning of a swift, eventful, Bu hızlı, olaylarla dolu ve alabildiğince garip Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
and inexpressibly strange life. hayatımın başlangıcıydı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Taking the dowry! Mirası dağıtmak! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Give it back, I said! Olmayacak, dedim! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Did you see your uncles fighting? And how angry your granddad was? Amcalarının kavgalarını ve dedenin nasıl kızdığını gördün mü? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Do you like your granddad? I don't know. Büyük babanı sevdin mi? Bilmem! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
I don't like any of these Kashirins except granny. Büyük anne dışında hiç bir Kashirin'i sevmiyorum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Only the devil could like them. Sadece şeytan onları sevebilir. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
And me? Ya beni? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You're not a Kashirin. You're a Peshkov. Sen bir Kashirin değilsin. Bir Peshkov'sun. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
That's different blood, a different tribe. Farklı bir kan farklı bir aile. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Vanka! Vanka! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Alright, go, I got to work. Git, bu kadar sohbet yeter. Yapmam gereken işler var. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You got to work, Mishka. Father will come, he'll give you... Daha hızlı çalışmalısın, Mishka. Baba gelip sana verdiği ... Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
It's not sewn together on your end, you loafer. Sen aylaklık etmeyi bırak. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Heat the thimble for Grigory. Grigory'nin yüksüğünü ısıt. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Get away. Granddad is here. Uzaklaş. Büyükbaba geldi. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Look, you loafers, he's got golden hands. İyi bakın, sizi aylaklar. Onun parmakları altından. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Let me dye it. Boyamama izin ver. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Don't even try to. Or I'll let you down in one of those vats. Denemeyi bile düşünme, yoksa seni fıçıya atarım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who did this, you infidels?! Bunu kim yaptı, sizi kafirler? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Who did this, I say?! Bunu kim yaptı, söyleyin bana? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
It's Yakov's Sasha did it. Yakov'un Sasha'sı yaptı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
He told me to do it! He did! Bana o yap dedi! O yaptı! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
It's Uncle Mikhail's doing! Amca Mikhail yaptı! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You'll get flogs on Saturday. Cumartesi kırbaçlanacaksın! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Will you flog Uncle Mikhail too? He ought to be. Amca Mikhael'i de kırbaçlayacak mısın? O da kırbaçlanmalıydı. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Take that puppy of yours in hand, Varvara, or I'll screw his head off. Eniğini al, Varvara, yoksa kafasını kıracağım. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
You just try laying a finger on him. Hele bir parmağını sürmeye kalk! Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
My mother's the strongest of all. Annem hepinizden daha güçlü. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Why are you whimpering? Sen neden ağlıyorsun? Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
Tell Alyosha to dye a tablecloth. Alyoşa'ya bir masa örtüsü boyamasını söyle. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
White things take the color better, I know it. Beyaz şeyler renkleri daha iyi tutar. Bunu biliyorum. Detstvo Gorkogo-1 1938 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15136
  • 15137
  • 15138
  • 15139
  • 15140
  • 15141
  • 15142
  • 15143
  • 15144
  • 15145
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim