Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15139
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
To make Souichi's dreams come true. | Souichi'nin hayallerinin gerçek olması için. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Mother, I have to go back. | Anne, geri dönmeliyim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
So, if you meet Krauser in Tokyo by chance... | Şey, olur da Tokyo'da Krauser'le karşılaşırsan... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
give him this. | bunu ona ver. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I can spread dreams by my music... | Müziğimle hayaller dağıtabiliyorum... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Right now, I can give dreams to the people. | Şu anda, insanlara hayaller verebilirim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
There are dreams which only I can show to the people! | İnsanlara yalnızca benim gösterebileceğim hayaller var! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
No doubt. Krauser has been spotted in Hiroshima... | Şüphe yok. Krauser Hiroshima'da... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
and Gifu Hashima. | ve Gifu Hashima'da görülmüş. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser has returned to the world of humans! | Krauser insanların dünyasına geri döndü! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Excuse my, I'm going to collect some data. | Affedersiniz, biraz bilgi toplayacağım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser is here! | Krauser burada! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
He's going this way! | Bu tarafa gidiyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
We'll escort him to the hall. | Konser salonuna kadar ona eşlik edelim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser, this way! | Krauser, bu tarafa! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser, it's here. | Krauser, burası. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Metal is attracting so many people? | Metal bu kadar çok insanı çekiyor mu? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
There's a dream that only I can show them! | Onlara yalnızca benim gösterebileceğim bir hayal var! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Jagi! | Jagi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser isn't here. | Krauser burada değil. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm begging you. Please come, Krauser! | Yalvarıyorum sana. Lütfen gel, Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Give me my bloomers back. | Külotlarımı geri verin. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Jack IL Dark. | Jack IL Dark. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wow! Suddenly it's "Fuckingham Palace"... | Vay anasını! Bir anda "Fuckingham Sarayı" çıktı... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
This is the Jack I know. | İşte tanıdığım Jack. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it's coming! | Evet, geliyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Is it coming?! | Geliyor mu?! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's Metal Buffalo! | Metal Bufalo bu! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm gonna get killed! | Hayır, öldürüleceğim! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Jagi is gonna die! Stop it! | Jagi ölecek! Durdurun şunu! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I just visited hell... | Cehennemi ziyaret edip... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
to dig a grave for this senile old fool Jack! | şu bunak ihtiyar Jack'e mezar kazdım! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Suddenly, the sign on his forehead has become English! | Alnındaki işaret birdenbire İngilizce oldu! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser is serious! | Krauser çok ciddi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
He's picking a fight with emperor Jack. | İmparator Jack'le kavgaya tutuşuyor. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
DMC isn't coming back to life again! | DMC tekrar hayata dönmeyecek! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Bebe, bebebebebe. | Bebe, bebebebebe. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Be, bebebe. | Be, bebebe. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser has tamed the wild beast! | Krauser vahşi hayvanı ehlileştirdi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You're really raising up the heat, Krauser! | Heyecanı cidden arttırıyorsun, Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to bebe you next! | Sonra da sana bebe yapacağım! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Jack's fuck number eighteen! This guy... | Jack's fuck number eighteen! Bu adam... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You can't keep up with Jack! | Jack'e ayak uyduramazsın! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Fuck! It's Krauser! | Siktir! İşte bu Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
He's attacking the Fuckingham Palace. | Fuckingham Sarayı'na saldırıyor. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
His pronunciation of FUCK is great! | FUCK telaffuz edişi harika! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Idiots! This Krauser... | Aptallar! Bu Krauser... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
can't destroy the Fuckingham Palace with his singing! | şarkı söyleyişiyle Fuckingham Sarayı'nı yokedemez! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wow! Both aren't talking a single step back! | Vay be! İkisi de tek bir geri adım atmıyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Isn't he afraid to to die if he doesn't breath? | Nefes almazsa öleceğinden korkmuyor mu? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
If he doesn't breathe... | Nefes almazsa... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser will die! | Krauser ölecek! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser, that's enough. | Krauser, yeter. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Can he keep up with Jack? | Jack'e ayak uydurabilir mi ki? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Jack is... | Jack... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he's dead. | Öldü mü acaba? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
For Krauser, death doesn't exist! | Krauser için, ölüm yoktur! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
But this explosion... | Ama bu patlama... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
This is blasphemy against Krauser! | Bu Krauser'e edilmiş bir küfürdür! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Please stop it, Krauser. | Lütfen dur, Krauser. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it's enough. It's enough already. | Evet, bu kadar yeter. Yeter artık. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You've shown us such good dreams! | Bize çok güzel hayaller gösterdin! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, DMC. | Teşekkürler, DMC. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Their dreams... | Onların hayalleri... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Our dreams... | Bizim hayallerimiz... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
my own dream... | benim kendi hayalim... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
In the end... | Sonuçta... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm just small... | çok küçüğüm... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
and can't achieve anything. | ve hiçbir şey başaramam. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Go to DMC! | Haydi DMC! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Get up, Krauser! | Kalk, Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Make my dream come true. | Hayallerimi gerçekleştir. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Go to DMC... Go to DMC... | Haydi DMC... Haydi DMC... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Go to DMC... Go to DMC! | Haydi DMC... Haydi DMC! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
The place I have to return to... | Dönmem gereken yer... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
is right here. | tam burası. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
No music no dream. | Müzik Yok Hayal Yok. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser has returned! | Krauser geri döndü! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You're the best, Krauser! | Süpersin, Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Bloomers. | Külot. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yes I do. | Kabul ediyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ah, this is like a dream! | Ah, bu bir rüya gibi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
That DMC wins over Jack... | DMC, Jack'in dostluğunu kazandı... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Now I want to give you... | Şimdi size değerli... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
my precious music. | müziğimi çalmak istiyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Now sing. | Söyle artık. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
The live event of our dreams has started! | Rüyalarımızın gösterisi başladı! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Here he comes! | İşte başlıyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's Satsugai! | Satsugai! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
When I opened up my eyes this morning you were there | Sabah gözlerimi açtığımda, yanımdaydın. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Baking a cheese tart | Peynirli tart yapıyordun. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Sweet baby, yes you are my... | Tatlı bebeğim, evet sen benim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
This song... | Bu şarkı... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
So he's Negishi after all... | Tabii ya bu Negishi... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
A new song? | Yeni şarkı mı? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
So, let's go to the fashionable city | Haydi modern şehre gidelim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
With the cheese tart in your hand you were so excited | Elindeki tartla çok heyecanlıydın | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What is that? | Bu ne ya? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's so sweet I'm gonna puke. | O kadar tatlı ki kusmak istiyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Is this a demon's love song? | Bu bir şeytanın aşk şarkısı mı? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |