Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15136
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Damn! They're flirting all the time! | Kahretsin! Sürekli flört ediyorlar! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What? Great! | Ne? Harika! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It would be wonderful. | Muhteşem olurdu. Ne? Harika! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Saji, what are you doing here? | Saji, ne yapıyorsun burada? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What, do you know him? | Ne, onu tanıyor musun? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I've done some research about him recently... | Şu sıralar hakkında araştırma yapıyorum... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
He's from an independent pop band. | Kendisi bağımsız bir pop grubunda. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh? Nice to meet you. | Öyle mi? Tanıştığımıza memnun oldum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
We are Tetrapod Melon Tea. | Biz Tetrapod Melon Tea'yiz. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh? | Ha? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Damn! | Hay lanet! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ah, wait! | Ah, dur! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Please wait. | Dur lütfen. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wait, Negishi. Please wait. | Dur, Negishi. Lütfen dur. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I won't wait. | Durmayacağım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
If Aikawa finds out... | Aikawa randevusunda... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
that I stalk her on her date, I'm in trouble. | onu takip ettiğimi öğrenirse, başım belaya girer. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he went in here... | Buraya girdiğinden eminim... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ahhhh, that was good. | Ohhhh, çok güzeldi. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sorry. Did you have to wait? | Pardon. Beklemek zorunda mı kaldın? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What's this painful atmosphere? | Bu can sıkıcı hava da ne? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sorry... | Şey... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
you're Krauser, right? | Siz Krauser'siniz, değil mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Why do you know me? | Beni nereden tanıyorsun? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm a musician, too. | ben de müzisyenim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You're doing some really unique music. I think you're great. | Gerçekten eşsiz müzik yapıyorsunuz. Harikasınız bence. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
But where did he go? | Ama o nereye gitti? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I've become quite nervous. | Çok gerginim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Nervous? | Gergin? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you know, I'm having an event now... | Yani, şimdi bir gösterim var da... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Nervous? | Gergin ha? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
try to sing! | şarkı söylemeyi dene! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
If you sing now, your nervousness will go away. | Şimdi şarkı söylersen, gerginliğin geçer. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What? Y... yes. | Ne? Ta... tamam. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It was the first time I've met you in my dreams | Seninle ilk tanışmam rüyalarımdaydı | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
From that time we've become lovers | O zamandan beri sevgiliyiz | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's pretty good. | Oldukça iyi. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I knew it, Sally | Biliyordum, Sally | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Our | Bizim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Certain meeting | Kesin buluşmamız | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Good. Nice tambourine. | Hoş. Güzel tef. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Escape from the tunnel of time, Sally | Zaman tünelinden kurtul, Sally | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's already 7 o'clock in Tokyo. | Tokyo'da saat çoktan yedi oldu. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Exceed the time | Zamanı aş | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Come, Sally | Gel, Sally | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Because I'm waiting here for you, Sally. | Seni bekliyorum çünkü, Sally. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Sally Because I'm waiting here for you, Sally. | Sally seni bekliyorum çünkü, Sally. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Sally | Sally | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Come, Saji. | Saji. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Hurry up. It's time. | Çabuk ol. Vakit geldi. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Somehow, Krauser... | Nedense, Krauser bana... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
He reminded me of a senior I respect very much... | okuldan çok saygı duyduğum bir abimi hatırlattı... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
so I could relax very much. | Sayesinde çok rahatladım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm a demon. | Ben bir şeytanım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Don't get involved with me. | Benimle muhattap olma. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm not a person who's worth to be respected. | Ben saygı duyulmaya değecek bir insan değilim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Saji... | Saji... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
is succeeding in the music life I was aiming for. | benim hedeflediğim müzik yaşamında başarıyı yakalıyor. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
am I... | neden ben... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
still in this outfit? | halen bu giysiyleyim? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
There's Saji! | Saji orada! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Please give me an autograph. | Bir imzalı fotoğraf ver lütfen. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Saji, I'm so jealous. | Saji, çok kıskanıyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Hey, isn't that Asato Hidetaka? | Hey, Asato Hidetaka değil mi bu? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Oh really! Wow, he's so super fashionable! | Gerçekten! Vay canına, süper şık! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Asato. | Asato. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Sorry for last time. | Geçen sefer için üzgünüm. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I should manage you next time. | Bir dahaki sefere size prodüktörlük yapabilirim belki. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Isn't this great Saji? | Harika değil mi Saji? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm so happy! | Çok mutluyum! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'll contact you soon. | En kısa zamanda sizinle bağlantı kuracağım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Well, shall we go? | Pekala, gidelim mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
OK, bye. | Sonra görüşürüz. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Mama, there's this strange person again. | Anne, yine o tuhaf adam. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Hina! | Hina! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ah, Krauser! | Ah, Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You damned number one of all pigs! | Dünyadaki bütün domuzların en alası! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Krauser, thank you for... | Krauser, yardımın için teşek... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Nice tambourine. | Güzel tef. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Even if you cry, no one will come to help you! | Ağlasan bile, kimse sana yardıma gelmez! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Here we are, Justice Squadron Victory Three! | İşte geldik, Adalet Takımı Zafer Üçlüsü! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Shall we watch the monsters? | Canavarları izleyelim mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Monsters? | Canavarlar mı? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Yuri? What? | Hey, Yuri? Evet? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to become my girlfriend? | Kız arkadaşım olmak ister misin? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Asato. I, well... | Özür dilerim, Asato. Ben, şey... Ne? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Don't tell me you like that Negishi guy. | Negishi denen heriften hoşlandığını söyleme. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
That country bumpkin. | Hödüğün teki. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'll make you forget him immediately with my productions. | Eserlerimle onu hemen unutmanı sağlayacağım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
We won't let you get through with this! | Bu işten kurtulacağını sanma! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Victo Chop! | Zafer vuruşu! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Victo Kick! | Zafer tekmesi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Victo Blinding! | Zafer körlüğü! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You're so strong, Victory Three! | Çok güçlüsünüz, Zafer Üçlüsü! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wow! He looks so strong! | Vay canına! Çok güçlü görünüyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Why is Krauser here? | Krauser neden burada? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Help me, Red! | Yardım et, Kırmızı! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I always work so hard... | Her zaman çok çalışıyorum... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
so that I can go to every live event of DMC. | böylece DMC'nin bütün canlı gösterilerine gidebiliyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Maybe my hard efforts have... | Üstün çabalarım... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |