• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Damn! They're flirting all the time! Kahretsin! Sürekli flört ediyorlar! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What? Great! Ne? Harika! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It would be wonderful. Muhteşem olurdu. Ne? Harika! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, Saji, what are you doing here? Saji, ne yapıyorsun burada? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What, do you know him? Ne, onu tanıyor musun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've done some research about him recently... Şu sıralar hakkında araştırma yapıyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He's from an independent pop band. Kendisi bağımsız bir pop grubunda. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh? Nice to meet you. Öyle mi? Tanıştığımıza memnun oldum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
We are Tetrapod Melon Tea. Biz Tetrapod Melon Tea'yiz. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh? Ha? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Damn! Hay lanet! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ah, wait! Ah, dur! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Please wait. Dur lütfen. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wait, Negishi. Please wait. Dur, Negishi. Lütfen dur. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I won't wait. Durmayacağım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
If Aikawa finds out... Aikawa randevusunda... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
that I stalk her on her date, I'm in trouble. onu takip ettiğimi öğrenirse, başım belaya girer. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm sure he went in here... Buraya girdiğinden eminim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ahhhh, that was good. Ohhhh, çok güzeldi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, sorry. Did you have to wait? Pardon. Beklemek zorunda mı kaldın? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What's this painful atmosphere? Bu can sıkıcı hava da ne? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, sorry... Şey... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
you're Krauser, right? Siz Krauser'siniz, değil mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why do you know me? Beni nereden tanıyorsun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm a musician, too. ben de müzisyenim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You're doing some really unique music. I think you're great. Gerçekten eşsiz müzik yapıyorsunuz. Harikasınız bence. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
But where did he go? Ama o nereye gitti? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, I've become quite nervous. Çok gerginim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Nervous? Gergin? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, you know, I'm having an event now... Yani, şimdi bir gösterim var da... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Nervous? Gergin ha? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
try to sing! şarkı söylemeyi dene! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
If you sing now, your nervousness will go away. Şimdi şarkı söylersen, gerginliğin geçer. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What? Y... yes. Ne? Ta... tamam. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It was the first time I've met you in my dreams Seninle ilk tanışmam rüyalarımdaydı Detroit Metal City-1 2008 info-icon
From that time we've become lovers O zamandan beri sevgiliyiz Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, that's pretty good. Oldukça iyi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I knew it, Sally Biliyordum, Sally Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Our Bizim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Certain meeting Kesin buluşmamız Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Good. Nice tambourine. Hoş. Güzel tef. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Escape from the tunnel of time, Sally Zaman tünelinden kurtul, Sally Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It's already 7 o'clock in Tokyo. Tokyo'da saat çoktan yedi oldu. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Exceed the time Zamanı aş Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Come, Sally Gel, Sally Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Because I'm waiting here for you, Sally. Seni bekliyorum çünkü, Sally. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sally Because I'm waiting here for you, Sally. Sally seni bekliyorum çünkü, Sally. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sally Sally Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Come, Saji. Saji. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hurry up. It's time. Çabuk ol. Vakit geldi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Somehow, Krauser... Nedense, Krauser bana... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He reminded me of a senior I respect very much... okuldan çok saygı duyduğum bir abimi hatırlattı... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
so I could relax very much. Sayesinde çok rahatladım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm a demon. Ben bir şeytanım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't get involved with me. Benimle muhattap olma. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm not a person who's worth to be respected. Ben saygı duyulmaya değecek bir insan değilim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Saji... Saji... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
is succeeding in the music life I was aiming for. benim hedeflediğim müzik yaşamında başarıyı yakalıyor. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
am I... neden ben... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
still in this outfit? halen bu giysiyleyim? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
There's Saji! Saji orada! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Please give me an autograph. Bir imzalı fotoğraf ver lütfen. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Saji, I'm so jealous. Saji, çok kıskanıyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hey, isn't that Asato Hidetaka? Hey, Asato Hidetaka değil mi bu? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh really! Wow, he's so super fashionable! Gerçekten! Vay canına, süper şık! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Asato. Asato. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sorry for last time. Geçen sefer için üzgünüm. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Maybe I should manage you next time. Bir dahaki sefere size prodüktörlük yapabilirim belki. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Isn't this great Saji? Harika değil mi Saji? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm so happy! Çok mutluyum! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll contact you soon. En kısa zamanda sizinle bağlantı kuracağım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Well, shall we go? Pekala, gidelim mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
OK, bye. Sonra görüşürüz. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Mama, there's this strange person again. Anne, yine o tuhaf adam. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hina! Hina! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ah, Krauser! Ah, Krauser! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You damned number one of all pigs! Dünyadaki bütün domuzların en alası! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Krauser, thank you for... Krauser, yardımın için teşek... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Nice tambourine. Güzel tef. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Even if you cry, no one will come to help you! Ağlasan bile, kimse sana yardıma gelmez! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Here we are, Justice Squadron Victory Three! İşte geldik, Adalet Takımı Zafer Üçlüsü! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Shall we watch the monsters? Canavarları izleyelim mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Monsters? Canavarlar mı? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hey, Yuri? What? Hey, Yuri? Evet? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Do you want to become my girlfriend? Kız arkadaşım olmak ister misin? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sorry, Asato. I, well... Özür dilerim, Asato. Ben, şey... Ne? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't tell me you like that Negishi guy. Negishi denen heriften hoşlandığını söyleme. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That country bumpkin. Hödüğün teki. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll make you forget him immediately with my productions. Eserlerimle onu hemen unutmanı sağlayacağım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
We won't let you get through with this! Bu işten kurtulacağını sanma! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Victo Chop! Zafer vuruşu! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Victo Kick! Zafer tekmesi! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Victo Blinding! Zafer körlüğü! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You're so strong, Victory Three! Çok güçlüsünüz, Zafer Üçlüsü! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wow! He looks so strong! Vay canına! Çok güçlü görünüyor! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why is Krauser here? Krauser neden burada? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Help me, Red! Yardım et, Kırmızı! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I always work so hard... Her zaman çok çalışıyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
so that I can go to every live event of DMC. böylece DMC'nin bütün canlı gösterilerine gidebiliyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Maybe my hard efforts have... Üstün çabalarım... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15131
  • 15132
  • 15133
  • 15134
  • 15135
  • 15136
  • 15137
  • 15138
  • 15139
  • 15140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim