• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15137

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
summoned Krauser from hell? Krauser'i cehennemden çağırmış olabilir mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll do it! Ben yapacağım! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, Red came to help him! Kırmızı yardıma geldi! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't touch Krauser! Krauser'e dokunma! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What a strange show. Ne tuhaf gösteri. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Shall we go? Yes. Gidelim mi? Evet. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wait, you! Bekle ulan! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Aren't you fooling around a bit too much? Biraz fazla saçmalamıyor musun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Fo.... fo... fooling around? Sa.... sa... saçmalamak mı? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
There it is! Commander's... İşte bu! Komutanın... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It's head band king's head butt! saç bantlı kralın kafa darbesi! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Just cut it out! Kes şunu artık! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You... Gerçek kimliğini... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Bragging around while hiding your true self behind that makeup and clothes. makyaj ve kıyafetlerin ardına saklarken etrafta böbürleniyorsun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
aren't you just a coward? Bu sadece korkaklık değil mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And your singing is disgusting! Ayrıca şarkı söyleyişin iğrenç! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
"Kill", "Rape"... "Öldür", "Becer"... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
aren't you just a poor coward... Yalnızca dünyaya nefretini bağıran... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
who's screaming his hate out into the world? bir korkak değil misin? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Music is... Müzik... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
about giving dreams to the people all over the world. bütün dünyadaki insanlara hayaller vermektir. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
The person I like once said that. Bunu bir zamanlar hoşlandığım kişi söylemişti. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
"No music no dream". "Müzik yok hayal yok". Detroit Metal City-1 2008 info-icon
why are you singing just those disgusting songs? niye o iğrenç şarkıları söylüyorsun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I don't want to do this either. Ben de yapmak istemiyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I also want to... Ben de... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
dreams... hayaller istiyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Good bye, my dreams. Elveda, hayallerim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Good bye, DMC. Elveda, DMC. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What is this?! Bu da ne?! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
So the rumor that he went back hell is true? Cehenneme geri döndüğü söylentisi doğru mu yani? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Because of personal circumstances I've decided to quit. Kişisel durumlardan dolayı ayrılmaya karar verdim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Please don't look for me. Lütfen beni aramayın. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Erm... sorry... Şey... Affedersiniz... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You're his landlady, right? Ev sahibisiniz, değil mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
No, well... Hayır, şey... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'd like to find out if you knew something... Bir şey biliyorsanız öğrenmek isterim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I suddenly can't reach Negishi. Negishi'ye aniden ulaşamamaya başladım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Just where did he go? Nereye gitti? Negishi'ye aniden ulaşamamaya başladım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He has thrown his dreams away and ran away. He... Hayallerini çöpe atıp kaçmış. O... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He has thrown his dreams away? Hayallerini çöpe mi atmış? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He just hasn't realized his true abilities. Henüz gerçek yeteneklerinin farkına varmadı. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He's a man who could become a hero. O kahraman olabilecek bir adam. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
A hero has a mission! Misyonu olan bir kahraman! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
A mission to give dreams to the people. İnsanlara hayaller verme misyonu. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Fucking bastard! Lanet olası pislik! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Shigemi, I'm back! Shigemi, ben geldim! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Bebe. Bebe. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You've grown pretty big. Kocaman olmuşsun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Shigemi. Shigemi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm back now! Artık geri döndüm! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
My dream about music... Müzikle ilgili hayallerim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
seems to be impossible after all. sonuç olarak imkansız görünüyor. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sou. Sou. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ah, mother. Ah, anne. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm really surprised that you've returned so suddenly. Böyle aniden dönmüş olmana gerçekten şaşırdım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why are you... Neden bunu... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, is something wrong? Bir şey mi oldu? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, sorry I've made you worry, I... Seni endişelendirdiğim için üzgünüm, ben... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
We can talk later. Let's go home. Sonra konuşuruz. Eve gidelim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
This T shirt... Bu tişört... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
was only sold after one of our live acts. yalnızca bir konserimizden sonra satıldı. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Phew! Of! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why? What is going on? Neden? Neler oluyor? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What? Ha? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I remember this loud music... Bu gürültülü müziği hatırlıyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hey old hag! Hey kocakarı! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why are you wearing my DMC T shirt while working, bitch? DMC tişörtümü niye çalışırken giyiyorsun ulan? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Take it off! You're wearing it out! Çıkar onu! Eskitiyorsun! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Toshi... Toshi... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
fully became a DMC believer! tam bir DMC taraftarı olmuş! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You can't talk to our mother that way! Annemizle bu şekilde konuşamazsın! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why aren't you cutting your hair anymore? Niye saçını kesmiyorsun artık? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Your penis haircut is so lame! FUCK! Penis saç kesimin çok salakça! SİKTİR! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
No, this is a mushroom haircut... Hayır, bu mantar kesimi... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, the song has ended. Şarkı bitti. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He's always like this lately. Son zamanlarda hep böyle. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He even doesn't go to school anymore. Artık okula bile gitmiyor. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
He also isn't helping with housework any longer. Ev işlerine de yardım etmiyor artık. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That's what happened. Demek öyle oldu. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
My music has... Müziğim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
brought chaos to this family. bu aileye kargaşa getirmiş. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Unidentified caller. Who's this? Bilinmeyen numara. Kim ki bu? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You! Come out to the field in the back! Sen! Arkadaki tarlaya gel! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Who called me? Beni kim aradı? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Do you think that you... Sen beni... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
can kill me? öldürebileceğini mi sanıyorsun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
K... Krauser?! K... Krauser?! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
There's a full moon tonight. Bu gece dolunay var. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Your thoughts have summoned me from hell. Düşüncelerin beni cehennemden çağırdı. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You aren't helping with housework. Ev işlerine yardım etmiyorsun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And you don't seem to go to school anymore. Ve görünüşe göre artık okula gitmiyorsun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yes, I want to become like you, Krauser. Evet, senin gibi olmak istiyorum, Krauser. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I don't do useless stuff like going to school or doing housework. Okula gitmek veya ev işi yapmak gibi boş şeylerle uğraşmıyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Looking after a cow, for example... Bir inekle ilgilenmek, örneğin... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Bebe... all living things... Bebe... Bütün yaşayan varlıklar... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
be... under my command... that's a true emperor... benim... buyruğum altına girerler... Gerçek hükümdarlık budur... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That shy Shigemi is behaving that way... Ürkek Shigemi yola geliyor... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And mowing... Ve ekin biçme... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
you can make use of it when you're cutting a person's head off. Birinin kafasını koparırken bundan faydalanabilirsin. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15132
  • 15133
  • 15134
  • 15135
  • 15136
  • 15137
  • 15138
  • 15139
  • 15140
  • 15141
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim