• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15134

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I'm acknowledged by Asato here, maybe... Eğer Asato tarafından kabul edilirsem, belki... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
If Asato Hidetaka would manage me... Asato Hidetaka yapımcım olursa... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
this could open ways to... canım pop müziğimle çıkış yapabilmem için... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
let me debut with my beloved pop music. kapılar açabilir. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've written this new song... Bu yeni şarkıyı... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
while thinking of a wonderful woman. muhteşem bir kadını düşünürken yazmıştım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Please listen. "Sweet Lover". Lütfen dinleyin. "Tatlı Sevgilim" Detroit Metal City-1 2008 info-icon
When I opened my eyes in the morning, you were there. Sabah gözlerimi açtığımda, oradaydın. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Baking a cheese tart. Peynirli tart yapıyordun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That he doesn't realize it by himself... Baking a cheese tart. Ne söylediğinin farkında değil... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sweet baby, yes, you are my Tatlı bebeğim, evet sen benim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
that's terrible. İğrenç bir şey bu. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
sweet, sweet tatlı, tatlı Detroit Metal City-1 2008 info-icon
lover sevgilimsin Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Your name was Negishi? Adın Negishi'ydi değil mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
If you're just fooling around, could you please do it outside? Böyle saçmalayacaksan, dışarıda yapar mısın lütfen? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Fooling around... Saçmalamak... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ahhhhhhh... damn... Ahhhhhhh... Lanet olsun... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm just fooling around! Yalnızca saçmalıyorum! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Making fun of people, just because he's so fashionable... Sırf kendisi çok popüler diye, insanlarla alay ediyor... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Maybe that's Aikawa? Aikawa mı yoksa? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yeeeeeeeees. Eveeeeeeeeet. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hey, Negishi. Hey, Negishi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Manager?! Menajer?! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've come to change your private life! Özel hayatını değiştirmeye geldim! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ah, shoes... could you please take off your shoes... Ah, ayakkabılar... Ayakkabılarını çıkarır mısın lütfen... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh shit! Hay lanet! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What a cramped room. Ne sıkış tıkış bir oda. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Your enthusiasm will rise up soon! Hey! Yakında şevke geleceksin! Hey! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What are these dogs? Bu köpekler de ne? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Guri and Gura! Guri ve Gura! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, you know, in my apartment... Biliyorsun ki, dairemde... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Even my friends aren't allowed to smoke here. arkadaşlarım bile sigara içemez. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hot!!! Yandım!!! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't talk to me like that ever again. Bir daha benimle böyle konuşma. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll train you to become a complete death metal bastard. Seni tam bir death metal pisliği yapmak için eğiteceğim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Please stop. Yapma lütfen. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll make you a cup of tea... Sana bir fincan çay yapacağım... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
but after that, please go home. ama ondan sonra, evine git lütfen. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm thankful to my manager... Menajerime müteşekkirim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
but I don't want to do death metal... ama death metal yapmak istemiyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Oh, are you OK with apple tea? Elma çayı uygun mu? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
OH YES! That's right! EVET! İşte bu! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
LIFE IS METAL! HAYAT METALDİR! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Manager, please stop! Menajer, lütfen dur! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've put so much efforts in setting up this apartment! Bu daireyi düzenlemek için çok çaba harcamıştım! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
A mail from mom. Annemden mesaj geldi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sou, how do you do? Sou, nasılsın? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I couldn't reach you lately... Son zamanlarda sana ulaşamıyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Are you very busy with your work at the flower shop? Çiçekçideki işinle çok mu meşgulsün? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've just bought this shirt at Parco. Bu gömleği Parco'dan daha yeni almıştım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I've just sorted them in ABC order... Bunları alfabetik sıraya göre dizmiştim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
The manager at the flower shop... I've just sorted them in ABC order... Çiçekçideki müdürün... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
surely is a nice person. mutlaka iyi bir insandır. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I hope you're still working hard on your music dream. Müzik hayalin üzerine hala çok çalıştığını umuyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm sure you'll become... Popüler biri olacağına... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
a fashionable person. eminim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Take off these clothes! Çıkar şu giysileri! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I think, Tokyo can be quite troublesome, but... Sanırım, Tokyo oldukça zor bir şehir, ama... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
maybe you'll find a sweet girlfriend soon... belki yakında tatlı bir kız arkadaş bulursun... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't kill me... Beni öldürme... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm still a virgin... Ben hala bakirim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Noo!!! Disgusting! Hayır!!! İğrenç! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And remain as gentle as you always were. Ve her zaman olduğun gibi nazik ol. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
So, take good care of your health. Sağlığına dikkat et. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Unforgivable! Bağışlanamaz! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
The strongest energy to produce music... Müzik yapmak için en güçlü enerji... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
isn't love. aşk değildir. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
"Revenge" "İntikam" Detroit Metal City-1 2008 info-icon
"Hate" "Nefret" Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Should I take revenge? İntikam almalı mıyım? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Should I... İntikam... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Take Revenge? almalı mıyım? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll punish you for your sins Günahların için seni cezalandıracağım Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm the messenger from hell Ben cehennem elçisiyim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll split your butt in eight parts Kıçını sekiz parçaya böleceğim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Split in eight parts Sekiz parçaya böleceğim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
There it is, their new song "Should I Take Revenge". İşte, yeni şarkıları "intikam almalı mıyım". Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hey, why aren't there any more DMC straw dolls? Hey, DMC kuklalarından neden başka yok? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Sorry, they're sold out and we don't know when we get new ones. Üzgünüm, hepsi satıldı. Yenileri ne zaman gelir bilmiyoruz. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
If you don't want to die, don't get born! Ölmek istemiyorsan, dünyaya gelme! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Thus, against my intentions... Böylece, amaçlarıma zıt yönde... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
the public attention of DMC grew rapidly. halkın DMC'ye olan ilgisi hızlı bir şekilde yükseldi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And then battles between DMC and... Ve böylece müzik piyasasında... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
other independent bands started on it's own in the music scene. DMC ve diğer bağımsz gruplar arasındaki kavgalar başladı. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Check one two one two Deneme bir iki bir iki Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yo, yo, Shibuya Yo, yo, Shibuya Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Check, great, yeah, ah, yeah Harika, evet, evet Detroit Metal City-1 2008 info-icon
My name's Kiva Benim adım Kiva Detroit Metal City-1 2008 info-icon
My words are sharp like a fang Sözlerim köpek dişi kadar sivridir. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I came from New York New York'tan geldim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'll slaughter the stupid talking DMC'nin aptalca sözlerini Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Of DMC with my MC Rapimle parçalar geçerim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Slaughter Parçala Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That's Kiba's special free style rap. Kiva özel freestyle rapine başladı. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You will prostrate yourself Kendini perişan edeceksin Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Right before me Tam önümde Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You stupid pun pig! Seni ahmak kelime oyuncusu! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You're taking a bath in New York. Sen New York'ta banyo yapıyorsun. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
The condor is sinking down. Akbaba inişe geçiyor. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15129
  • 15130
  • 15131
  • 15132
  • 15133
  • 15134
  • 15135
  • 15136
  • 15137
  • 15138
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim