Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15130
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't hit the keyboard so hard! | Klavyeye o kadar sert vurma! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
You think you can play this?! | Bunu çalabileceğini mi sanıyorsun? | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
I am the bassist! | Ben basçıyım! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
I just bought that too! | Onu daha yeni satın almıştım! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Yesterday, I raped the chairman! | Dün müdüre tecavüz ettim! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Nooooo... | Hayır... | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
And tomorrow, I'll carve these fucks up! | Ve yarın bu ibneleri oyacağım! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
I am a terrorist straight outta Hell! | Ben direkt Cehennem'den çıkma bir teröristim! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
All memories of those days have been painted red in a glorious melody of blood! | O günlerden kalan hatıralar, kanın şanlı melodisiyle kızıla boyandı! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Keep the camera rolling! | Çekmeye devam et! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
And thus, DMC created yet another legend... | Ve böylece, DMC bir efsane daha yarattı... | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Go and show your dirty pussy face to that man you love so much! | Şu çok sevdiğin adama göster bakalım o amcık suratını! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Negishi senpai, save me! | Negishi abi, kurtar beni! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Save me! | Kurtar! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
"Lustful Pig" and "The Noisy Dumbass!" | "Şehvetli Domuz" ve "Gürültücü Dangalak!" | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Fuck! I'm so wet, the rainy season's arrived between my legs! | Sokayım! O kadar ıslandım ki sanki bacak arama Muson yağmurları geldi! | Detoroito Metaru Shiti-1 | 2008 | ![]() |
Sou, do you remember? | Sou, hatırlıyor musun? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
A few years ago... | Bir kaç yıl önce... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
you were so fragile and small... | o kadar kırılgan ve ufaktın ki... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
that people mistook you for a little girl. | insanlar seni küçük bir kız sanıyordu. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
But the rice and vegetables have changed you. | Ama pirinç ve sebzeler seni değiştirdi. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Hm. | Evet. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, mother. 1 | Teşekkür ederim, anne. 1 | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Don't make such a face. | Bu surat da ne böyle? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wishing me a long life? Mother... | Bana uzun bir ömür mü diliyorsun? Anne... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Big brother, big brother. Good luck! | Abi, abi. İyi şanslar! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Toshi! | Toshi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Big brother! Toshi! | Abi! Toshi! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Thus I've left my hometown Inukai in Oita... | Böylece Tokyo Üniversitesi’ne gitmek için... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
in order to go to Tokyo university. | memleketim Oita, Inukai'den ayrıldım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
After dozing, I walked over the main street | Biraz pinekledikten sonra, caddede yürüdüm | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
With you, who took the summer | Yazı alıp götüren senle | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
somehow we strolled around | nasıl olduysa gezdik etrafta | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
shouting in a loud voice | pencerelerden yankılanan | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Echoing from the windows | Yüksek sesle bağırarak | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Why Tokyo? | Neden Tokyo? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Because I have a dream. | Çünkü bir hayalim var. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
My dream... | Hayalim... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
is to live in a fashionable apartment in Tokyo... | Tokyo'da modern bir dairede yaşamak... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
to live a fashionable life... | Zarif bir hayat sürmek... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
And above all... | Hepsinden önemlisi... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I want to become a fashionable musician. | popüler bir müzisyen olmak istiyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Debuting as a fashionable pop musician like... | Ozawa Kenji veya Cornelius gibi... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ozawa Kenji or Cornelius. | popüler bir müzisyen olarak çıkış yapmak. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wow, they're all so fashionably dressed. | Vay canına, herkes ne kadar modaya uygun giyinmiş. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
That's my dream. | Bu benim hayalim. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Even if snow is dimming my heart | Kar içimi dondursa da | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I was waiting in the door | Kapıda bekliyordum | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Wanting to cast a spell on you | Seni büyülemek istiyordum | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Mini skirts and sunflowers | Mini etekler ve ayçiçekleri | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Harmony of love | Aşkın ahengi | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
so much that tears are coming out | ağlatacak kadar çok | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
A small piece of chocolate | Bir parça çikolata | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Is melting inside of my mouth | Ağzımda eriyor | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
In the same room | Aynı oda içinde | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You were laughing | Gülüyordun | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I love you, I love you | Seni seviyorum, seni seviyorum | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
You're making me melt | Beni eritiyorsun | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Negishi, your singing is very good. | Negishi, şarkı söyleyişin çok güzel. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Ah, I hope, someday I'll be making... | Ah, umarım, bir gün senin gibi... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
such good music like you. | iyi müzik yaparım. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I feel ashamed... | Utanıyorum... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It may be a bit exaggerated, but... | Biraz abartı olabilir, ama... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
by my music, I want to give dreams to the people all over the world. | müziğimle, bütün dünyadaki insanlara hayaller vermek istiyorum. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Dreams by your music? | Müziğinle hayaller vermek mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Meaning... | Yani... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
something like "no music no dream". | "Müzik yok hayal yok" gibi bir şey. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Eh, cool! | Eh, süper! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Something like "no music no life", yes? | "Müzik yok hayat yok" gibi, öyle mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yea, close to that. | Evet, hemen hemen öyle. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure you'll become a professional, Negishi. | Profesyonel olacağına eminim, Negishi. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Eh, professional? | Profesyonel mi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Recruiting new musicians | Yeni Müzisyenler Aranıyor! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
But then I've graduated... | Fakat bir süre sonra mezun oldum... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
and the band I'm now in... | Ve şu anda birlikte olduğum grup... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Go to DMC! Go to DMC! | Haydi DMC! Haydi DMC! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Here they are! | İşte çıktılar! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's Krauser! | Bu Krauser! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I'm a terrorist from hell | Ben cehennemden gelen bir teröristim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yesterday I've raped my mother | Dün annemi becerdim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Tomorrow I'll slash my father | Yarın babamı deşeceğim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I am a terrorist straight out of hell | Ben cehennemden gelen bir teröristim | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I have no father or mother | Annem de babam da yok | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Because I've killed them | Çünkü onları öldürdüm | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
I have no friends and no lover | Arkadaşlarım da sevgilim de yok | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Kill, kill, kill those guys | Öldür, öldür, onları öldür | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Kill, kill, kill them all | Öldür, öldür, hepsini öldür | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Kill them, kill them! | Öldür onları, öldür onları! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Stain your memories with blood! | Anılarını kana bula! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we're a demon metal band. Kill them, kill them! | Evet, biz çılgın bir metal grubuyuz. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
DMC, meaning Detroit Metal City. Kill them, kill them! | DMC, yani Detroit Metal City. | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Stain your future with blood! | Geleceğini kana bula! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Why did it turn out like that? Stain your future with blood! | Geleceğini kana bula! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Kill them, kill them, kill those guys! Why did it turn out like that? | İşler nasıl bu hale geldi? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Where did I make a mistake? Kill them, kill them, kill those guys! | Nerede hata yaptım? | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
Kill, kill, kill them all | Öldür öldür, hepsini öldür! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
It's horrible! Kill, kill, kill them all | Bu korkunç! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
That is Krauser's teeth guitar! | Bu Krauser'in diş gitarı! | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
What I wanted to do... | Yapmak istediğim... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |
wasn't this kind of music. | bu tarz bir müzik değildi. Yapmak istediğim... | Detroit Metal City-1 | 2008 | ![]() |