Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151167
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| not just ambitious. | ...yabani olduğumu söylemiştin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| But l wonder if my ambition hasn't driven me wild. | Ancak beni yabanileştiren şeyin, hırsım olup olmadığını merak ediyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Taussig, Professor. | Dr. Taussig. Profesör. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l just wanted to wish good luck to everyone. | Herkese iyi şanslar dilemek için gelmiştim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Thank you, Vivien. | Teşekkür ederiz, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Thanks, Vivien. | Teşekkürler, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| We're going to block that baby's pulmonary artery for 30 minutes. | Bebeğin pulmoner arterini 30 dakika boyunca bloke edeceğiz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| As long as her blood pressure doesn't go below 60, l think she should be fine. | Kan basıncı 60'ın altına düşmediği sürece bence hayatta kalır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l don't think she can survive much lower than that. | Bunun altına düşerse kurtulabileceğini sanmıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| lsn't that right, Dr. Harmel? Not below 60. That's right, Doctor. | Doğru değil mi, Dr. Harmel? 60'ın altına düşmemeli. Doğru, Doktor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Blalock, they're ready. | Dr. Blalock, herkes hazır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Coming in now. | İşte geliyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Longmire. | Dr. Longmire. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| They won't page him. | Onu anons etmezler. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Why not? Something about hospital policy. | Nedenmiş? Hastane politikası gereği. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Page Vivien Thomas immediately. | Derhal Vivien Thomas'ı anons et. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Blalock, what's wrong? What's happened? | Dr. Blalock, sorun nedir? Ne oldu? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| lt's all right. l won't tell you again. Page him. | Herşey yolunda. Tekrar söylüyorum. Anons et. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| We're only allowed to page doctors. Give me that, goddamn you. | Sadece doktorları anons edebiliriz. Ver şunu bana, Allah'ın cezası. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Vivien Thomas, paging Vivien Thomas. | Vivien Thomas. Vivien Thomas, lütfen. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| You're wanted in OR right now. Come on the run, do you hear? | Ameliyathaneden bekleniyorsun. Acele et. Duyuyor musun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| This is Blalock. | Benim, Blalock. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Thank you. Good luck. | Teşekkürler. Bol şans. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| About time. Scrub up. | Zamanı geldi. Temizlen. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Scrub up? You're coming in with me. | Temizlenmek mi? Benimle ameliyata gireceksin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Would you find Mr. Thomas something to stand on? | Bay Thomas'a üzerinde duracağı bir şey bulabilir misin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| What for, Doctor? | Ne için, Doktor? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| You're talking me through this. Now scrub up. | Bana yapacaklarımı söyleyeceksin. Hemen hazırlan. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| What's he doing here? | Burada ne işi var onun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| What the hell is that? l'll see about this. | Bu da ne böyle? Ben ilgilenirim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Should we say a prayer? | Dua etmeli miyiz? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Forget it. He won't listen to me. | Unut gitsin. Bize kulak asmayacaktır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Blalock, a word. | Dr. Blalock, bir saniye. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| You can resume your duties. These are his duties. | Sen işine dönebilirsin. Onun işi bu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Can you see now? Yes, Doctor. | Oradan görebiliyor musun? Evet, Doktor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Okay, l think we're ready to start. | Tamamdır. Sanırım başlamaya hazırız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Okay, we're going in. | Pekala. Giriyoruz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| lt's going to be all right. lt'll be just fine. | Herşey yolunda gidecek. Sorun çıkmayacak. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| She'll be all right. | Kızın iyi olacak. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| lncising the mediastinum pleura... | Sol ana pulmoner arterden itibaren... | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| To the apex of the pleural space. | Plevral boşluğun tepesine dek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l'm dissecting the pulmonary artery. | Pulmoner arteri keserek ayırıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Well back into the mediastinum. | Mediyastin'in epey arkasına. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| This all right, Vivien? | Bu iyi mi, Vivien? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| The right angle clamp. | Dik açı klempini ver. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Okay, l think it's holding. | Pekala. Sanırım tutuyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Are you able to deliver to the left subclavian artery? | Sol subklavyen artere iletebilecek misin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l believe so. Blood pressure? | Sanırım. Kan basıncı kaç? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| 70, falling. | 70. Ve düşüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Do not move that light. | Şu lambayı oynatmayın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l'm dividing the Careful. | ...böleceğim... Dikkat et. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Clamp it. l can't reach it, Doctor. | Sıkıştırın. Ulaşamıyorum, Doktor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l got it. Hemorrhage controlled. | Tuttum. Kanama kontrol altında. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Can you see, Doctor? | Görebiliyor musun, Doktor? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Not really. Nurse. | Pek sayılmaz. Hemşire. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| For goodness sake, can't you even see my ears? | Tanrı aşkına. Kulaklarımı da mı göremiyorsun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Sorry, Doctor. | Özür dilerim, Doktor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Suture. | Sütürü ver. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Blood pressure is 68. Yes, go on. | Kan basıncı 68. Tamam, böyle devam. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Watch the carotid. | Şahdamarına dikkat et. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Yes, traction on the suture. | Evet, dikiş üzerinde traksiyon. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Okay, now the clamp Vivien made. | Peki, şimdi Vivien'ın yaptığı klempi ver. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| What clamp? The one just there. | Hangi klemp? Şurada duran. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Right there, yes. | İşte o, evet. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| We're about to connect the shunt. | Birazdan şantı bağlayacağız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Blood pressure is 60. | Kan basıncı 60. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| No, 59. | Hayır, 59. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l know, l'm almost there. | Biliyorum, neredeyse bitti. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Now front, interrupted. | Ön duvara aralıklı dikiş yapıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| That's good, Doctor. Just a little more now. | Çok iyi, Doktor. Biraz daha. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Removing the bulldog clamp. | Klempi çıkarıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l see some bleeding right l know, l see it, too. Suture. | Şurada biraz kanama görüyorum. Biliyorum, ben de görüyorum. Sütürü ver. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| No, Doctor, the other way. Yes. | Hayır, Doktor, diğer taraftan. Tamam, tamam. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Good, you got it now. | Güzel, şimdi oldu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Bleeding controlled. | Kanama kontrol altında. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l'm palpating the connection. | Bağlantıyı elle muayene ediyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l can't tell if blood is flowing through the shunt. | Kanın şanttan geçip geçmediğini söyleyemem. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| lt's just too small to feel anything. | Hissedilmeyecek kadar küçük. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Dr. Blalock, you have to see this. | Dr. Blalock. Bunu görmelisiniz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| My God. | Ulu Tanrım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Her blood pressure is rising. | Kan basıncı yükseliyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Evacuate the blood in the chest cavity. | Göğüs boşluğundaki kanı boşaltın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Put in the chest tube. | Göğüs tübünü yerleştirin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Are we inflating the left lung with oxygen? | Sol akciğere oksijen basalım mı? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Ready for closure. | Kapatabiliriz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Who would have thought it possible? | Bunun mümkün olduğunu kim düşünebilirdi ki? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Heart surgery. And we did it right here in Johns Hopkins. | Kalp ameliyatı, bunu Johns Hopkins'de başardık. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Thank you, Dr. Blalock. Thank you so much. | Teşekkürler, Dr. Blalock. Çok teşekkürler. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l knew you could do it. | Yapabileceğini biliyordum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Some operation. Amazing. | Ne ameliyat ama. İnanılmaz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| That child's chances were so slim. Took a hell of a surgeon to pull her through. | O kadar az şansı vardı ki. Öylesine zorlu bir ameliyatı başardı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| He was lucky to have that nigger in there with him. | Yanında o zencinin olması, büyük şans. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Thomas sure saved his ass. | Thomas'ın sayesinde kıçını kurtardı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l'd like to see him try it without him. | Ameliyatı onsuz yaparken görmeyi çok isterim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| You did well in there, Vivien. | Orada çok iyiydin, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| You performed an excellent surgery, Doctor. | Mükemmel bir ameliyat yaptın, Doktor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l think l did. | Sanırım öyleydi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| Please, l understand. This is a hospital. Can you please keep your voices down? | Lütfen, anlıyorum. Burası hastane. Lütfen biraz sessiz olabilir misiniz? | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| l can understand how you all must feel... | Hepinizin neler hissettiğini anlayabiliyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | |
| but we have been overwhelmed with children from all across the country... | Ancak burası, ülkenin her yerinden gelen çocuklarla dolup taştı. | Something the Lord Made-1 | 2004 |