• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151167

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
not just ambitious. ...yabani olduğumu söylemiştin. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
But l wonder if my ambition hasn't driven me wild. Ancak beni yabanileştiren şeyin, hırsım olup olmadığını merak ediyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Taussig, Professor. Dr. Taussig. Profesör. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l just wanted to wish good luck to everyone. Herkese iyi şanslar dilemek için gelmiştim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thank you, Vivien. Teşekkür ederiz, Vivien. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thanks, Vivien. Teşekkürler, Vivien. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We're going to block that baby's pulmonary artery for 30 minutes. Bebeğin pulmoner arterini 30 dakika boyunca bloke edeceğiz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
As long as her blood pressure doesn't go below 60, l think she should be fine. Kan basıncı 60'ın altına düşmediği sürece bence hayatta kalır. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l don't think she can survive much lower than that. Bunun altına düşerse kurtulabileceğini sanmıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lsn't that right, Dr. Harmel? Not below 60. That's right, Doctor. Doğru değil mi, Dr. Harmel? 60'ın altına düşmemeli. Doğru, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock, they're ready. Dr. Blalock, herkes hazır. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Coming in now. İşte geliyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Longmire. Dr. Longmire. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
They won't page him. Onu anons etmezler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Why not? Something about hospital policy. Nedenmiş? Hastane politikası gereği. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Page Vivien Thomas immediately. Derhal Vivien Thomas'ı anons et. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock, what's wrong? What's happened? Dr. Blalock, sorun nedir? Ne oldu? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lt's all right. l won't tell you again. Page him. Herşey yolunda. Tekrar söylüyorum. Anons et. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We're only allowed to page doctors. Give me that, goddamn you. Sadece doktorları anons edebiliriz. Ver şunu bana, Allah'ın cezası. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Vivien Thomas, paging Vivien Thomas. Vivien Thomas. Vivien Thomas, lütfen. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You're wanted in OR right now. Come on the run, do you hear? Ameliyathaneden bekleniyorsun. Acele et. Duyuyor musun? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
This is Blalock. Benim, Blalock. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thank you. Good luck. Teşekkürler. Bol şans. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
About time. Scrub up. Zamanı geldi. Temizlen. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Scrub up? You're coming in with me. Temizlenmek mi? Benimle ameliyata gireceksin. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Would you find Mr. Thomas something to stand on? Bay Thomas'a üzerinde duracağı bir şey bulabilir misin? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What for, Doctor? Ne için, Doktor? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You're talking me through this. Now scrub up. Bana yapacaklarımı söyleyeceksin. Hemen hazırlan. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What's he doing here? Burada ne işi var onun? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What the hell is that? l'll see about this. Bu da ne böyle? Ben ilgilenirim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Should we say a prayer? Dua etmeli miyiz? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Forget it. He won't listen to me. Unut gitsin. Bize kulak asmayacaktır. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock, a word. Dr. Blalock, bir saniye. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You can resume your duties. These are his duties. Sen işine dönebilirsin. Onun işi bu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Can you see now? Yes, Doctor. Oradan görebiliyor musun? Evet, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Okay, l think we're ready to start. Tamamdır. Sanırım başlamaya hazırız. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Okay, we're going in. Pekala. Giriyoruz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lt's going to be all right. lt'll be just fine. Herşey yolunda gidecek. Sorun çıkmayacak. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
She'll be all right. Kızın iyi olacak. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lncising the mediastinum pleura... Sol ana pulmoner arterden itibaren... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
To the apex of the pleural space. Plevral boşluğun tepesine dek. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm dissecting the pulmonary artery. Pulmoner arteri keserek ayırıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Well back into the mediastinum. Mediyastin'in epey arkasına. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
This all right, Vivien? Bu iyi mi, Vivien? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
The right angle clamp. Dik açı klempini ver. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Okay, l think it's holding. Pekala. Sanırım tutuyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Are you able to deliver to the left subclavian artery? Sol subklavyen artere iletebilecek misin? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l believe so. Blood pressure? Sanırım. Kan basıncı kaç? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
70, falling. 70. Ve düşüyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Do not move that light. Şu lambayı oynatmayın. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm dividing the Careful. ...böleceğim... Dikkat et. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Clamp it. l can't reach it, Doctor. Sıkıştırın. Ulaşamıyorum, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l got it. Hemorrhage controlled. Tuttum. Kanama kontrol altında. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Can you see, Doctor? Görebiliyor musun, Doktor? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Not really. Nurse. Pek sayılmaz. Hemşire. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
For goodness sake, can't you even see my ears? Tanrı aşkına. Kulaklarımı da mı göremiyorsun? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Sorry, Doctor. Özür dilerim, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Suture. Sütürü ver. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Blood pressure is 68. Yes, go on. Kan basıncı 68. Tamam, böyle devam. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Watch the carotid. Şahdamarına dikkat et. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Yes, traction on the suture. Evet, dikiş üzerinde traksiyon. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Okay, now the clamp Vivien made. Peki, şimdi Vivien'ın yaptığı klempi ver. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What clamp? The one just there. Hangi klemp? Şurada duran. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Right there, yes. İşte o, evet. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
We're about to connect the shunt. Birazdan şantı bağlayacağız. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Blood pressure is 60. Kan basıncı 60. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
No, 59. Hayır, 59. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l know, l'm almost there. Biliyorum, neredeyse bitti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Now front, interrupted. Ön duvara aralıklı dikiş yapıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That's good, Doctor. Just a little more now. Çok iyi, Doktor. Biraz daha. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Removing the bulldog clamp. Klempi çıkarıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l see some bleeding right l know, l see it, too. Suture. Şurada biraz kanama görüyorum. Biliyorum, ben de görüyorum. Sütürü ver. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
No, Doctor, the other way. Yes. Hayır, Doktor, diğer taraftan. Tamam, tamam. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Good, you got it now. Güzel, şimdi oldu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Bleeding controlled. Kanama kontrol altında. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm palpating the connection. Bağlantıyı elle muayene ediyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l can't tell if blood is flowing through the shunt. Kanın şanttan geçip geçmediğini söyleyemem. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lt's just too small to feel anything. Hissedilmeyecek kadar küçük. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock, you have to see this. Dr. Blalock. Bunu görmelisiniz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
My God. Ulu Tanrım. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Her blood pressure is rising. Kan basıncı yükseliyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Evacuate the blood in the chest cavity. Göğüs boşluğundaki kanı boşaltın. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Put in the chest tube. Göğüs tübünü yerleştirin. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Are we inflating the left lung with oxygen? Sol akciğere oksijen basalım mı? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Ready for closure. Kapatabiliriz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Who would have thought it possible? Bunun mümkün olduğunu kim düşünebilirdi ki? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Heart surgery. And we did it right here in Johns Hopkins. Kalp ameliyatı, bunu Johns Hopkins'de başardık. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thank you, Dr. Blalock. Thank you so much. Teşekkürler, Dr. Blalock. Çok teşekkürler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l knew you could do it. Yapabileceğini biliyordum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Some operation. Amazing. Ne ameliyat ama. İnanılmaz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That child's chances were so slim. Took a hell of a surgeon to pull her through. O kadar az şansı vardı ki. Öylesine zorlu bir ameliyatı başardı. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
He was lucky to have that nigger in there with him. Yanında o zencinin olması, büyük şans. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thomas sure saved his ass. Thomas'ın sayesinde kıçını kurtardı. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'd like to see him try it without him. Ameliyatı onsuz yaparken görmeyi çok isterim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You did well in there, Vivien. Orada çok iyiydin, Vivien. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You performed an excellent surgery, Doctor. Mükemmel bir ameliyat yaptın, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l think l did. Sanırım öyleydi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Please, l understand. This is a hospital. Can you please keep your voices down? Lütfen, anlıyorum. Burası hastane. Lütfen biraz sessiz olabilir misiniz? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l can understand how you all must feel... Hepinizin neler hissettiğini anlayabiliyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
but we have been overwhelmed with children from all across the country... Ancak burası, ülkenin her yerinden gelen çocuklarla dolup taştı. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151162
  • 151163
  • 151164
  • 151165
  • 151166
  • 151167
  • 151168
  • 151169
  • 151170
  • 151171
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim