Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151163
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We don't have enough doctors. My surgery cases are through the roof. | Yeteri kadar doktorumuz yok. Tonla ameliyat edilecek hastam var. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lf l'm not operating, l'm teaching. | Ameliyata girmediğimde de ders veriyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You're gonna have to do most of this research. | Bu araştırmanın çoğunu sen yapmak zorunda kalacaksın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What'll you need? | Neye ihtiyacın olacak? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l need a bulldog clamp small enough for the baby... | Bebek için, minik bir klempe ihtiyacım olacak. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
but strong enough to stop the flow of blood. | Ama kan akışını durduracak kadar da kuvvetli olmalı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What about a breathing device? | Peki solunum cihazı ne olacak? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'd love a Positive Pressure Respirator, but with this war going on.... | Bir Pozitif Basınç Respiratörü iyi olurdu ancak bu savaşta bulmak... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, how in hell can l do the experiments if l can't even get the equipment? | Gereken ekipmanı elde edemedikten sonra bu deneyleri nasıl yapabilirim ki? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You surely pissed off Ed Hecker. | Eminim Ed Hecker'ı çok sinirlendirmişsindir. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You mean l disturbed his afternoon nap? | Öğlen uykusunu bölmemi mi kastediyorsun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What is it with you and that boy of yours? Thomas. | Şu Thomas denen gençle hikayeniz nedir? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Why'd you bring him up here? | Onu buraya neden getirdin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We've been together more than 1 2 years. | 12 yıldır birlikte çalışıyoruz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
He's a really good worker. | Gerçekten çok çalışkan biri. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
How about a little wager? | Küçük bir bahse ne dersiniz? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Give him a break, Dick. You're on. | Rahat bırak onu, Dick. Kabul. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There's a rumor going around you're contemplating heart surgery. | Etrafta, bir kalp ameliyatı planladığın dedikodusu dolaşıyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's an intriguing rumor, don't you think? | Bu çok ilgi çekici bir dedikodu, sizce de öyle değil mi? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Wouldn't it be a feather in our cap if we were the first ones to do it? | Bunu yapan ilk kişiler olsaydık, koltukları kabartan bir başarı olmaz mıydı? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lndeed, it would. But l hope you'll forgive my skepticism. | Doğrusu öyle olurdu. Ama umarım şüpheci yaklaşımımı bağışlarsın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There is no reason for us to think it's possible. | Mümkün olduğunu düşünmemiz için bir sebep yok. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And every indicator says it can't be done. | Ve tüm göstergeler bunun imkansız olduğunu söylüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Most of us agree, Al, the risks are huge. | Çoğumuz aynı fikirdeyiz, Al. Riskler çok büyük. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There isn't even any incremental progress. | Hatta marjinal bir gelişme dahi yok. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Where you see risks, l see opportunity. | Sizin risk olarak gördüklerinizi, ben fırsat olarak görüyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You gotta take care of that sink up in 4 B. | 4 B'deki lavaboyu halletmelisin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You said you were gonna fix these steps. | Bu merdivenleri tamir ettiğini söylemiştin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Yes, forgive me, l've been very busy at work. But l will get to it. | Kusura bakmayın. İşimle çok meşguldüm. Hemen ilgileneceğim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The deal is $7 off for odd jobs every month. | Bu işleri yaparsan, her ay 7 dolar eksik kira ödemen konusunda anlaşmıştık. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You gotta pick up the pace. | Acele et biraz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
With allied forces fighting at Cassino... | Müttefik güçler Cassino'da savaşırken... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
German Field Marshal Kesselring has earned a reputation as one of our few.... | ...Alman Mareşali Kesselring kazandığı ünle, bizim birkaç... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
This is good, sweetheart. lt's got some kick to it tonight. | Güzel olmuş, hayatım. Bu geceye biraz zevk kattı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The same as last night. Just put it on a different side of the plate. | Dün akşamki yemek o. Sadece farklı bir tabağa koydum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes it's better the next day. | Bazen ertesi gün yediğinde daha lezzetli oluyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l hope so, 'cause guess what? | Umarım öyledir. Tahmin et neden? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Tomorrow it's hash � la king. | Yarın "kıymalı à la kral" var. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's hash � la queen tonight. | Bu akşamki "kıymalı à la kraliçe" galiba. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l could get a job. | İş bulabilirim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Who'll look after the girls? | Kızlara kim bakacak? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l know it's not Nashville. | Biliyorum burası Nashville gibi değil. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And l know... | Bildiğim diğer şey de,... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l wouldn't be able to do what l'm doing without you. | ...sen olmasan bu yaptıklarımı yapamazdım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
My father took care of us, l'll take care of you. | Babam bize baktı, ben de size bakabilirim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And everything's gonna be just fine. We'll be just fine here. | Ve herşey güzel olacak. Burada mutlu olacağız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l know, you're right. We'll be fine here. | Haklısın. Burada mutlu olacağız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna run out of dogs at this rate, Vivien. | Böyle giderse elimizde köpek kalmayacak, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's been three months, and all l'm closer to is retirement. | Üç ay oldu. Ve tek yaklaştığım şey emekliliğim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Things move slow sometimes. No matter what you want. | Bazen işler yavaş ilerler. Ne istediğinin önemi olmaz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm getting close. l've got 30% desaturation. | Gittikçe yaklaşıyorum. %30 oranında desatürasyon sağladım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Until we get the dog in the same state as the baby, we can't go forward. | Köpeği bebekle aynı duruma sokana dek ilerleyemeyiz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What is the problem? Every time l constrict, it kills the dogs. | Sorun nerede? Ne zaman büzsem, köpekler ölüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l've tried nylon, ligature, umbilical tape, ox facet. | Naylon, bağlama teli, göbek bandı, öküz bağırsağı denedim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We need a new approach. | Yeni bir yaklaşıma ihtiyacımız var. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Okay, forget constriction. | Pekala. Büzmeyi unut. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Try a partial lobectomy. Remove both lobes of the right lung. | Kısmi labektomi dene. Sağ akciğerin iki lobunu da çıkart. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'll be in the OR. | Ben ameliyattayım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's a very good idea, Doctor. Thank you. | Bu çok iyi bir fikir, Doktor. Teşekkürler. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
God damn it! You did the best you could. | Kahretsin! Yapabileceğinin en iyisini yaptın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
With the condition of his liver, you never had a chance. | Hastanın karaciğerine bakınca, hiç şansın yoktu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l always have a chance. | Benim daima bir şansım vardır. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Get me his autopsy. Yes. | Otopsi yapılırken beni çağırın. Peki. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What's that? Our new respirator. | Nedir o? Yeni solunum cihazımız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l was rummaging around the machine shop. | Tamir atölyesini didik didik arayıp buldum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's not pretty, but it works. | Pek sevimli değil ama çalışıyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt is pretty. | Çok sevimli. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l knew l could count on you. You're the only one l can trust around here. | Sana güvenebileceğimi biliyordum. Burada itimat edebileceğim tek kişi sensin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l suspect others relish the thought of seeing me fail. | Sanırım diğerleri başarısızlığımı görme düşüncesinden keyif alıyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There's an ambulance in the driveway. Good evening. | Bahçede bir ambulans var. İyi akşamlar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Gen. Cunningham needed help carting wounded Gl's off the ship. | General Cunningham, yaralı askerleri gemiye taşımam için yardım istedi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
So l volunteered to be a driver on the base. | Ben de şoförlük yapmaya gönüllü oldum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's wonderful. Not really. | Bu harika. Pek sayılmaz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l've a lot of time on my hands. | Öyle çok boş zamanım var ki. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
She wouldn't go to bed? | Yatağına gitmedi mi? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Not until you came home. | Sen eve gelene dek gitmek istemedi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You know what she said today? | Bugün ne dedi biliyor musun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
She said she wanted to be a patient when she grows up. | Büyüdüğünde hasta olmak istediğini söyledi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
So she can get to see her daddy. | Böylece babasını daha çok görebilecekmiş. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l don't remember you wearing a tool belt at your coming out party. | Sosyeteye tanıştırılma partinde alet kemeri taktığını hatırlamıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Guess it has been... | Sanırım... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
a couple of weeks since l made it home before 1 1 :00. | ...yaklaşık iki haftadır eve 11'den önce gelmiyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
No, it's 23 days. | Hayır. 23 gün oldu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Not as if l don't know the lot of a doctor's wife... | Doktor karısı olmanın nasıl bir şey olduğunu bilsem de... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
but l miss you. | ...seni özlüyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's gonna change. | Yakında herşey değişecek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's probably gonna get worse. | Büyük ihtimalle daha da kötüleşecek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Vivien. Dr. Longmire. | Vivien. Dr. Longmire. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
ls Dr. Blalock in? No, he's not. | Dr. Blalock içeride mi? Hayır, değil. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l don't know where he is. You should check his office. | Nerede olduğunu bilmiyorum. Ofisine bakmalısın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's an interesting procedure. Never seen a clamp like that before. | Çok ilginç bir yöntem. Daha önce böyle bir klemp görmedim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt is for small vascular work. Where'd you get it? | Ufak damarlar üzerinde çalışmak için. Nereden aldın? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l pieced it together from some things lying around. | Etrafta bulduğum bazı şeyleri birleştirip yaptım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Now we're getting somewhere. | Doğru yoldayız galiba. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You know the feel of the room in the dark. | ...karanlıkta her şeyin yerini bilirsin ya, öyle bir şey. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That looks impossible. | Bu imkansız görünüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
No, if l can do it, you can do it. | Hiç de değil. Ben yapabiliyorsam, sen de yapabilirsin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You see, this string here... | Şu ipi görüyor musun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
that's how you get traction on the suture... | Dikiş üzerindeki traksiyonu böyle sağlarsın. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
'cause you need a lot of exposure for the anastomosis. | Çünkü iki damarı birleştirmek için çok fazla açman gerekecek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |