Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151043
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There was a strong wind. | irtifayı korumakta zorluk çektim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
All of my attention went towards operating the ship. | Tüm dikkatimi gemimin yönetimine vermiştim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I did not look out of the cabin. | Kabinden dışarıya bakmıyordum. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
As a result, I wound up in a fog. Was it an ordinary fog? | Sonuçta, bir sis kümesine girdim. Sıradan bir sis miydi? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It seemed to be colloidal and viscous. | Koloidal ve yapışkan görünüyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It coated all of the windows. | Tüm pencereleri kaplamıştı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Because of the fog's resistance, I began to lose altitude. | Sisin direnci yüzünden, irtifa kaybetmeye başladım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I couldn't see the sun, | Güneşi göremiyordum, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
but the fog glowed red in its direction. | ama güneşin bulunduğu yönde sis kırmızı biçimde parlıyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
After half an hour I came out into a large, open space. | Yarım saat sonra geniş, açık bir boşluğa çıktım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It was almost round, a few hundred meters across. | Neredeyse daire biçiminde, bir kaç yüz metre çapında. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
At that point, I noticed a change in the Ocean. | Bu noktada, Okyanusta bir değişiklik gördüm. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
The waves disappeared. | Dalgalar görünmez oldu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
The surface became almost transparent, with clouded patches. | Bulanık yama görünümlü yerler hariç, yüzey saydamlaştı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Yellow sludge gathered beneath it. | Suyun altında sarı, sümük gibi bir şey katılaşıyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It rose up in thin strips and sparkled like glass. | İnce şeritler halinde yükseliyor ve cam gibi parıldıyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Then it began to seethe, boil and harden. | Sonra kaynamaya, köpürmeye ve sertleşmeye başladı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It looked like molasses. | Şeker pekmezi gibi görünüyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
This sludge or slime gathered into large lumps | Bu tortu ya da balçık geniş yumrular halinde topaklantı | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
and slowly formed different shapes. | ve yavaşça değişik şekillere dönüştü. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I was being drawn into the fog, | Sisin içine çekilmeye başladım, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
so I had to struggle against this for some time. | buna karşı bir süre direndim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
When I looked down again, I saw a sort of garden. | Aşağıya doğru tekrar baktığımda, bir tür bahçe gördüm. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I saw shrubs, hedges, acacia trees, little paths. | Bitki örtüsünü, çalıları, akasya ağaçlarını, dar patikaları görebiliyordum. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Everything was made of the same substance. | Hepsi aynı maddeden yapılmıştı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Did these trees and plants have leaves? | Peki bu bitkilerin yaprakları var mıydı? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
These shrubs and acacias? | Şu çalılar, akasyalar? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
No, I already said they were all made of plaster, but life sized. | Hayır, hepsinin gerçek boyutlarında ve plastikten yapıldığını söyleyebilirim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Then everything began to crack and break. | Sonra herşey çatlamaya kırılmaya başladı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Yellow sludge poured out of the fissures. | Sarı çamur deliklerden dişarıya püskürmeye başladı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Everything began to boil even harder, and foam appeared. | Herşey hızla kaynamaya başladı ve köpük belirdi. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
You can see for yourselves. | Bunu kendiniz de görebilirsiniz. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I used a camera from time to time. | Zaman zaman bir kamera kullandım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Everything I saw before and after should be on film. | Gördüğüm her şey filmde var. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Then I propose we interrupt these discussions | O halde konuşmayı kesip hepsine kendi gözlerimizle... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
and see everything with our own eyes. | görmeyi teklif ediyorum. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
All right, show us your film. This is very interesting. | Tamam, filminizi gösterin. Bu çok ilginç. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
That's all of your film? | Filminizin tümü bu mu? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Yes, that's everything. | Evet, hepsi bu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
But we don't understand. You filmed clouds. | Ama biz anlamıyoruz. Bulutları çekmişsiniz. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Why did you film clouds? | Neden bulutları filme aldınız? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
That must be the fog I told you about. | Bu size anlattığım sis olmalı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
All of this could be the result of Solaris'biomagnetic current | Bütün bunlar Solaris'in, Burton'un bilincini etkileyen | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
acting on Burton's consciousness. | biyo manyetik akımının sonucu olabilir. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
We now know the current is not only a gigantic cerebral system, | Şimdi sadece devasa bir sinir sistemi değil, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
but a substance capable of thought processes. | düşünebilen bir madde olduğunu da biliyoruz. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
That hypothesis is questionable. | Bu hipotez sorgulanabilir. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Were you feeling sick that day? | O gün kendinizi hasta hissediyor muydunuz? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
The next part is meaningless. | Bu ilgisiz bir nokta. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Let's pick up here. | Gelin toparlayalım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I discovered something floating in one of the openings. | Açıklıkların birinde yüzen bir şey buldum. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It looked like Fechner's space suit. | Fechner'in uzay giysisine benziyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Its shape was that of a person. | İnsan biçimliydi. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I turned around I didn't want to lose sight of that spot. | Görüş alanımdan çıkmaması için etrafında sürekli tur attım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
At that moment, the figure rose slightly, | O an, figür dalgaların üzerinde yüzüyormuş gibi | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
as if it were swimming or treading the waves. | yavaşça yükseldi. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
This person had no space suit, and he was moving. | Bu kişinin uzay elbisesi yoktu ve hareket ediyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I don't understand. "Person"? | Anlayamadım. "Kişi"? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Yes, person. | Evet, kişi. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Just a minute. Did you see his face? | Bir dakika. Yüzünü gördünüz mü? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
What person? | Ne kişisi? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It was a child. | Bir çocuktu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
What child? Had you seen him before? | Ne çocuğu? Onu daha önce görmüş müydünüz? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
No, never. In any case, not that I remember. | Hayır, hiç görmemiştim. Ya da hatırlamıyorum. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
When I flew closer to him, | Onun daha yakınına uçtuğumda, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I noticed something awful. | korkunç bir şeyi fark ettim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
What do you mean? | Ne demek istiyor? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I couldn't make it out at first. | İlk önce anlayamamıştım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Then I saw that he was unusually large. Gigantic. | Sonra onun çok büyük olduğunu fark ettim. Devasa. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He was about four meters tall. | Yaklaşık dört metre boyundaydı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He had blue eyes | Gözleri maviydi... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
and dark hair. | saçları siyah. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Perhaps you're not feeling well? | Galiba kendinizi iyi hissetmiyorsunuz? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
We'll postpone the meeting. | Oturuma sonra devam edebiliriz. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He was naked, absolutely naked, | O (oğlan) çırılçıplaktı, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
like a newborn. | yeni doğmuş gibiydi. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He was wet, or rather, slippery. | Islaktı, ya da daha çok; kaygan. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
His skin was shiny. | Cildi parlaktı. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He rose and fell like the waves, but he was moving by himself. | Dalgalar gibi yükselip alçalıyordu, kendi başına hareket etmiyordu. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
It was disgusting. | İğrençti. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I'm sorry. I'll jump ahead a little. | Afedersiniz. Biraz ileri saracağım. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
There isn't much more. | Fazla değil. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Burton's statements appear to be the result of a hallucinatory complex | Burton'un ifadeleri | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
brought on by the planet's atmosphere, | gezegenin atmosferik etkisinin meydana getirdiği, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
as well as symptoms of depression | bir sanrısal kompleksin ve bir ölçüde... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
exacerbated by inflammation of the associative zone | ilişkili bölgeleri uyarmasıyla beynin kortikal maddesinin... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
of the cerebral cortex. | neden olduğu gizli semptomların dışa vurumu olarak görülebilir. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
This report in no way, or in almost no way, | Bu rapor hiç bir şekilde gerçekleri yansıtmıyor | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
corresponds with reality. | Ya da "neredeyse" hiç bir şekilde. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
What do you mean "almost"? | "Neredeyse" diyerek neyi kastediyorsunuz? | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Excuse me, I'm not finished yet. | Pardon, daha bitirmedim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Professor Messenger offers a different opinion. | Burton'un verdiği bilgilerin... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
He believes that Burton's statements could be founded in reality | doğru olabileceğine inanan Profesör Messenger'ın öne sürdüğü, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
and merit further study. | ve titizce incelenmesi gereken... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
That's it. | ve titizce incelenmesi gereken... | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I saw it all with my own eyes. | Anlattığım her şeyi kendi gözlerimle gördüm! | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
I would like to offer another opinion. | Bir başka fikri dile getirecektim. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
We stand on the brink of an enormous discovery, | Uçsuz bucaksız bir keşfin sınırındayız, | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
Our decision should not rely on the observations | ve kararımızı bilimsel altyapısı olmayan birinin gözlemlerine | Solaris-9 | 1972 | ![]() |
of a man without any scientific qualifications. | dayandırdığımız gerçeğini unutmak kalmak ahmaklık olur. | Solaris-9 | 1972 | ![]() |