• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have to shut the hatch. Ambar kapağını kapatmam gerekiyor. Solaris-9 1972 info-icon
Is everything all right? Are you comfortable? Her şey yolunda mı? Rahat mısın? Solaris-9 1972 info-icon
Yes. Hurry, Kris. Evet. Acele et, Kris. Solaris-9 1972 info-icon
You could at least knock. En azından kapıyı tıklatabilirdin. Solaris-9 1972 info-icon
It sounded like you were talking to someone. Biriyle konuştuğunu duydum sandım. Solaris-9 1972 info-icon
So you had guests? Demek ziyaretçilerin vardı? Solaris-9 1972 info-icon
Well, I see you took good care of them. Onlarla iyi ilgilendiğini görüyorum. Solaris-9 1972 info-icon
It's nothing. You won't die from it. Önemli değil. Bundan ölmezsin. Solaris-9 1972 info-icon
Did you at least start out modestly? Ilımlı olarak mı başladın? Solaris-9 1972 info-icon
If you plan to clown around, you might as well leave. Eğer soytarılık yapmaya geldiysen, artık geri dönebilirsin Solaris-9 1972 info-icon
Sometimes you become a clown without wanting to. Bazen istemeden bir soytarı olursun. Solaris-9 1972 info-icon
Don't tell me you haven't tried a rope or a hammer. Bana bir halat ya da çekiç denemediğini söyleme sakın. Solaris-9 1972 info-icon
Did you happen to throw the inkwell like Luther? No? Yoksa Luther gibi mürekkep hokkası mı attın? Sanmam. Solaris-9 1972 info-icon
one, two, and into the rocket, bir, iki, ve roketin içine, Solaris-9 1972 info-icon
and that was that. işte böyle. Solaris-9 1972 info-icon
Next time, don't panic. Bir dahaki sefere, paniğe kapılma. Solaris-9 1972 info-icon
And push the button from the corridor. You could get burned. Düğmeye koridordan bas. Yanabilirsin. Solaris-9 1972 info-icon
Then again, we've managed to determine a few things. Ama yine de bir kaç çıkarımda bulunabiliriz. Solaris-9 1972 info-icon
She died 10 years ago. 10 yıl önce ölmüştü. Solaris-9 1972 info-icon
What you saw was the materialization of your conception of her. Gördüğün şey onun hakkındaki düşüncelerinin cisimleşmiş haliydi. Solaris-9 1972 info-icon
What was her name? Hari. Adı neydi? Hari. Solaris-9 1972 info-icon
Everything began after we started experimenting with radiation. Herşey radyasyonla denemelerimizle başladı. Solaris-9 1972 info-icon
We hit the Ocean's surface Okyanus'un yüzeyini güçlü Solaris-9 1972 info-icon
with strong X ray beams. X ışınlarıyla vurduk. Solaris-9 1972 info-icon
But it... Ama o... Solaris-9 1972 info-icon
Incidentally, consider yourself lucky. After all, she's a part of your past. Aklıma gelmişken, kendini şanslı sayabilirsin. Herşeye rağmen, bu kadın senin geçmişinin bir parçası. Solaris-9 1972 info-icon
What if it had been something you had never seen before, Ya daha önce hiç görmediğin ama, Solaris-9 1972 info-icon
but something you had thought or imagined? tasarladığın ya da düşlediğin bir şey olsaydı? Solaris-9 1972 info-icon
Evidently the Ocean responded to our heavy radiation with something else. Anlaşılan Okyanus, güçlü radyasyonumuza hayrete düşüren bir yanıt verdi. Solaris-9 1972 info-icon
It probed our minds and extracted something like islands of memory. Zihinlerimize sondaj yaptı ve bellek adaları gibi bir şey çıkardı. Solaris-9 1972 info-icon
Will she come back? Geri dönecek mi? Solaris-9 1972 info-icon
She will... Dönecek... Solaris-9 1972 info-icon
and she won't. ve dönen o olmayacak. Solaris-9 1972 info-icon
Hari the Second. There may be an endless number of them. İkinci Hari. Sonsuz sayıda olabilir. Solaris-9 1972 info-icon
Why didn't you warn me? Beni neden uyarmadın? Solaris-9 1972 info-icon
I got scared and acted not entirely... Korktum büsbütün şey davrandım... Solaris-9 1972 info-icon
Don't be hard on yourself. We've had enough of Gibarian. Kendine haksızlık etme. Başımıza bir Gibarian yeter. Solaris-9 1972 info-icon
There's talk about liquidating the station. İstasyonun tasfiye edilmesinden söz ediliyor. Solaris-9 1972 info-icon
That's why I was sent here. Buraya gönderiliş nedenim bu. Solaris-9 1972 info-icon
If I submit a report, will you sign it? Bir rapor yazarsam, imzalar mısın? Solaris-9 1972 info-icon
And what if we suddenly make that long awaited contact? Peki ya o bugüne kadar beklediğimiz temas ise? Solaris-9 1972 info-icon
Night is the best time here. It somehow reminds me of Earth. Burada gece en iyi zamandır. Her nasılsa bana Dünya'yı hatırlatır. Solaris-9 1972 info-icon
Attach strips of paper to the air vents. Kağıt şeritleri hava deliklerine bağlayabilirsin. Solaris-9 1972 info-icon
At night it sounds like the rustling of leaves. Geceleyin rüzgarda hışırdayan yaprakların sesine benzer ses verir. Solaris-9 1972 info-icon
It was Gibarian's invention. So simple, like all genius. Bu Gibarian'ın buluşuydu.Dehanın tüm ürünleri gibi; çok basit. Solaris-9 1972 info-icon
I adopted it right away. Buluşu hemen benimsedim. Solaris-9 1972 info-icon
Sartorius made fun of us, but he has one in his room. Sartorius bizimle eğlenirdi, ama odasında onun da bir tane var. Solaris-9 1972 info-icon
He hides it in the closet. Onu dolapta gizliyor. Solaris-9 1972 info-icon
If you can, come to the library later. Mümkünse, daha sonra kütüphaneye gel. Solaris-9 1972 info-icon
I've prepared a list of books for you. Size bir kitap listesi hazırladım. Solaris-9 1972 info-icon
Snaut, is that you? Snaut, sen misin? Solaris-9 1972 info-icon
Kris, where are you? Kris, neredeydin? Solaris-9 1972 info-icon
It's so dark. Come here. Don't be afraid. Çok karanlık. Gel. Korkma. Solaris-9 1972 info-icon
The door opens the other way. Kapı öbür yola açılıyor. Solaris-9 1972 info-icon
Hang on. I'll be right back. Dayan biraz. Geri döneceğim. Solaris-9 1972 info-icon
When I saw you weren't there, I got scared. Orada olmadığını görünce, çok korktum. Solaris-9 1972 info-icon
Hello, Kris. Merhaba, Kris. Solaris-9 1972 info-icon
I can barely hear you. Speak louder. Seni güçbela duyabiliyorum. Sesini yükselt. Solaris-9 1972 info-icon
Nothing. Hiç bi' şey. Solaris-9 1972 info-icon
Sartorius has invited us to his laboratory. Sartorius bizi labaratuarına davet etti. Solaris-9 1972 info-icon
Fine. I'll try to make it. İyi. Gelemeye çalışacağım. Solaris-9 1972 info-icon
Kris, what's wrong with me? Kris, benim neyim var? Solaris-9 1972 info-icon
Maybe it's epilepsy? Epilepsi olabilir? Solaris-9 1972 info-icon
This is my wife. Bu eşim. Solaris-9 1972 info-icon
We've been waiting for you. I was busy. Sizi bekliyorduk. Meşguldüm. Solaris-9 1972 info-icon
How lovely! Are these yours? No, they're Snaut's. Ne hoş! Bunlar sizin mi? Hayır, Snaut'un. Solaris-9 1972 info-icon
So, as far as I can tell, they are constructed... Pekala, anlayabildiğim kadarıyla, onlar inşa ed... Solaris-9 1972 info-icon
Let's just call them "guests. " Onlara "konuklar" diyelim Solaris-9 1972 info-icon
While our structure is made of atoms, theirs consists of neutrinos. Bizim yapımız atomlardan, onlarınki nötrinolardan oluşuyor. Solaris-9 1972 info-icon
But neutrino systems are unstable. Ama nötrino sistemleri stabil değildir. Solaris-9 1972 info-icon
They seem to be stabilized by Solaris' force field. Solaris'in güç alanı tarafından stabil hale getirilmişler. Solaris-9 1972 info-icon
You've got a superb specimen. Elinizde enfes bir örnek var. Solaris-9 1972 info-icon
Wonderful. Perfect. Harika. Kusursuz. Solaris-9 1972 info-icon
Then take a blood sample from your wife. O zaman eşinizden bir kan örneği alın. Solaris-9 1972 info-icon
It'll sober you up a bit. Bu sizi bir parça ayıltacaktır. Solaris-9 1972 info-icon
Snaut? Enough of all of you! Snaut? Hepinizden bıktım! Solaris-9 1972 info-icon
I burned the blood with acid, but it's restoring itself. Kanı asitle yaktım, ama kendi kendini onardı. Solaris-9 1972 info-icon
Regeneration? Yeniden doğuş mu? Solaris-9 1972 info-icon
In essence, immortality Faust's problem. Aslında, ölümsüzlük Faust'un problemi. Solaris-9 1972 info-icon
There's no need for cotton. Pamuğa gerek yok. Solaris-9 1972 info-icon
Are you qualified to perform an autopsy? Bir otopsi yapacak bilgin var mı? Solaris-9 1972 info-icon
I've already told you she's my wife. Don't you understand? Söylemiştim o benim eşim. Anlamıyor musun? Solaris-9 1972 info-icon
I think these experiments are more humane than testing on rabbits. Bu deneylerin tavşanlarla yapılanlardan daha insani olduğunu düşünüyorum. Solaris-9 1972 info-icon
It would be like cutting my own leg off. Kendi bacağımı kesmek gibi olacak. Solaris-9 1972 info-icon
Did you feel pain when you broke through the door? Kapıyı kırarken acı hissettin mi? Solaris-9 1972 info-icon
Pain? Of course. Acı mı? Tabi ki. Solaris-9 1972 info-icon
So if I ever catch you doing anything... ona herhangi bir şey yapmaya kalkarken yakalarsam... Solaris-9 1972 info-icon
You're lucky. How so? Şanslısın. Nasıl olur? Solaris-9 1972 info-icon
It's meaningless, Onlarla duygusal, Solaris-9 1972 info-icon
yet you've managed to establish emotional contact with them. bağ kurman anlamsız. Solaris-9 1972 info-icon
It may be pleasant... What are you,jealous? Hoş olabilir... Kıskanç mısın? Solaris-9 1972 info-icon
Maybe I'm jealous. Belki de kıskancım. Solaris-9 1972 info-icon
No, you're not jealous. After all, you're not guilty of anything. Hayır, kıskanç değilsin. Bütün bu olanlardan sonra senin bir suçun yok. Solaris-9 1972 info-icon
Of course. But I am guilty. Elbette. Ama ben suçluyum. Solaris-9 1972 info-icon
Of what? Neden dolayı? Solaris-9 1972 info-icon
When you turn into an utter cripple with no arms or legs, call us. Kendinizi umutsuz bir kötürüme çevirdiğinizde, bizi çağırın. Solaris-9 1972 info-icon
We'll empty your chamber pot. Sizin lazımlığınızı boşaltırız. Solaris-9 1972 info-icon
But whom have you wronged? You, among others. Kime karşı suçluluk duyuyorsunuz? Diğerleriyle birlikte size de. Solaris-9 1972 info-icon
My father shot that. Well, I shot a bit. Filmin çoğunu babam çekti, birazını da ben. Solaris-9 1972 info-icon
Listen... Biliyor musun... Solaris-9 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151042
  • 151043
  • 151044
  • 151045
  • 151046
  • 151047
  • 151048
  • 151049
  • 151050
  • 151051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim